#EZTALK #你不知道的美國大小事
#放空的英文怎麼說
Vegetable Idioms
美國生活用語之🥒蔬菜「vegetable」篇
中文的「植物人」其實就是從 vegetable 這個字而來
表達「放空」的英文,除了說 space out,也可以用這個字喔
跟著 Libby 編一邊啃蔬菜,一邊來看看這週的美國生活用語吧 👉
1⃣ vegetable
2⃣ vegetate
3⃣ veg out; be vegged out
--
We’ve been talking a lot about vegetable idioms, but what about the word vegetable itself? Because vegetables are technically alive, but can’t move (or talk), 1⃣ the word is sometimes used to refer to someone who is paralyzed or in a coma. This informal term can be considered offensive though, so use with care. Ex: Tom was in a serious accident, and now he’s a vegetable.
到現在我們已經介紹了許多與蔬菜相關的美國生活用語,vegetable 這個字本身倒還沒介紹過。蔬菜算是有生命的,只是不能動也不能說話,所以vegetable 這個字也指「植物人」,指癱瘓或陷入昏迷的人。不過這個不正式用法有時候有會有歧視意味,要小心使用。如:Tom was in a serious accident, and now he’s a vegetable.(湯姆發生嚴重意外,現在是植物人。)
This sense of the word vegetable has also produced 2⃣ the verb “vegetate,” which means to sit around doing nothing or spacing out. Sounds like something a couch potato would do, right? Ex: I just spent all weekend vegetating on the couch.
上述定義也延伸出動詞 vegetate,指呆坐著啥也沒做或一直放空,聽起來跟couch potato的行為有點像吧。如:I just spent all weekend vegetating on the couch.(整個週末我都待在沙發放空。)
Another more colloquial expression with the same meaning Is 3⃣ “veg out.” Ex: Stop vegging out and do your homework! Veg out is also used in the adjectival form “vegged out.” Ex: When I got home, Anthony was vegged out in front of the TV.
同樣可以表達「放空」但更為口語的說法是 veg out,如:Stop vegging out and do your homework!(別再放空了,快寫功課!)veg out 這個動詞片語也可以用形容詞 vegged out 表達,如:When I got home, Anthony was vegged out in front of the TV.(我到家時,安東尼正坐在電視前發呆。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
accident verb 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的最讚貼文
🛑 TỪ VỰNG NÂNG CAO BAND 8 🛑
🛑1. Assumption: (Noun) /əˈsʌm(p)ʃ(ə)n/ : giả định
- Definition: Một cái gì đó bạn nghĩ là đúng mặc dù bạn không có bằng chứng rõ ràng.
- Synonyms: Acceptance, Presumption, Hypothesis.
👉 - Example:
For IELTS Speaking:
“A lot of people make the assumption that poverty only exists in the developing countries.”
“Our plans were based on the assumption that everyone would be willing to help.”
- For IELTS Writing:
“The furore among providers about current government-funding policies which challenge the latter assumption suggests that this is a real danger.”
🛑2. Hierarchy: (Noun) /ˈhʌɪərɑːki/: Cấp bậc
- Definition: Một hệ thống tổ chức trong đó con người được chia thành các mức độ quan trọng gọi là cấp bậc.
- Synonyms: Position, Ranking
👉 Example:
- For IELTS Speaking:
“He can afford to argue with the local hierarchy when the interests of his order require it.”
“Society was arranged in a dual hierarchy, of laymen and clergy.“
- For IELTS Writing:
“When children are segregated by ability groups, a social hierarchy develops.”
🛑3. Coincidence: (Noun) /kəʊˈɪnsɪd(ə)ns/: Trùng hợp ngẫu nhiên
- Definition: Khi hai điều xảy ra cùng một lúc, ở cùng một nơi, hoặc với cùng một người theo cách có vẻ như bất ngờ hoặc bất thường.
- Synonyms: Accident, Happening
👉 Example:
- For IELTS Speaking:
“By coincidence, Jane and I both study at a University of Economics.”
“It was sheer coincidence that we were staying in the same hotel.“
- For IELTS Writing:
- “It was a coincidence that three earthquakes happened across the world in one week.”
🛑4. Licence: (Noun) /ˈlaɪsns/: Giấy phép
- Definition: Một tài liệu chính thức cho thấy đã được cho phép làm, sở hữu hoặc sử dụng thứ gì đó.
- Synonyms: Authorization, Certificate, Charter.
👉 Example:
For IELTS Speaking:
- “You can buy a TV licence at the post office. “
“The company has won the licence to run trains from the south coast to London.“
- For IELTS Writing:
“The government is currently granting no operating licences to foreign“
🛑5. Undertake: (Verb) /ˌʌndəˈteɪk/: Thực hiện
- Definition:Làm một cái gì đó hoặc bắt đầu làm cái gì đó.
- Synonyms: Shoulder, Engage, Launch.
👉 Example:
- For IELTS Speaking:
“University professors both teach and undertake research.”
“The company has announced that it will undertake a full investigation into the accident.”
- For IELTS Writing:
“The research intitiative is being undertaken by a group of environmentalists.”
Các bạn cùng lưu áp dụng nha.
-----
IELTS Fighter - Trung tâm luyện thi IELTS số 1 Việt Nam
✦ Website: ielts-fighter.com | Hotline: 0903 411 666
✦ Instagram: instagram.com/ieltsfighter
✦ Tiktok: vt.tiktok.com/68Uo7D
✦ Group: facebook.com/groups/ieltsfighter.support
✦ Youtube: youtube.com/ieltsfighter
accident verb 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事 #ratVSmouse
🇺🇸 Idioms 美國生活用語:老鼠 rat╱mouse 🐁
說到美國老鼠,你會想到可愛的米老鼠,還是《料理鼠王》裡頭的老鼠?趁鼠年第一天,來介紹老美眼中的老鼠!
💪順便搞懂 rat 跟 mouse 的不同之處吧!
1⃣ rat
2⃣ rat out/on
3⃣ smell a rat
4⃣ the rat race
5⃣ quiet at a mouse
6⃣ poor as a church mouse
--
As we enter the Year of the Rat, it’s a good time to think about rodents and their cultural significance. The first animal in the Chinese Zodiac, rats are associated with intelligence, diligence and ambition. And people born in the Year of the Rat can look forward to being wealthy and successful.
鼠年即將到來,正好來介紹一下鼠類跟其文化意涵。身為十二生肖排名第一,老鼠通常會讓我們想到聰明、勤勞且有野心。鼠年出生的人可望成功富有。
In America, however, rats don’t have such a positive image. They are seen as dirty pests that steal food and spread disease. It’s therefore no accident the rat-related idioms are all negative. 1⃣ First, the term “rat” itself. In colloquial American English, a rat is a deceptive, disloyal person or an informant. Ex: Don’t trust Tommy—he’s a rat!
不過在美國,老鼠可就沒有這麼正面的形象。牠們被視為髒東西,愛偷食物並且散播疾病,所以沒有意外地,跟老鼠有關的美國用語都是負面的。首先來看看 rat 這個字,在美式口語英文中,講某人是 rat,就是說他是「騙子、不忠實」,或是「告密者」。如:Don’t trust Tommy—he’s a rat!(別相信湯米,他是個騙子!)
2⃣ “Rat” can also be used in the verb phrase “rat out/on,” which means “to inform on sb.” Ex: The thief ratted out his accomplices to avoid jail time. 3⃣Another phrase is “smell a rat,” which means “to suspect an instance of wrongdoing, deception or betrayal.” Ex: The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime. 4⃣Finally, “the rat race” describes the intense competition and long hours of the urban work environment. Ex: Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.
因此 rat 也可延伸作為動詞:rat out/on,指「出賣某人」,如:The thief ratted out his accomplices to avoid jail time.(那個小偷出賣他的同夥逃避坐牢。)另一個片語則是 smell a rat,指「發覺有可疑之處」,如:The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime.(目擊者看到嫌犯離開案發現場時覺得行為可疑。)最後是 the rat race,用來形容職場競爭激烈且工時長的現象。如:Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.(艾瑞克夢想著離開這競爭激烈的工作環境,去鄉下種田。)
While the Chinese “shu” is usually translated as “rat,” it can also refer to mice. And mice have a slightly better reputation in English than rats. Mice are small, quiet and shy, so 5⃣ “quiet at a mouse” refers to someone who is shy and timid. Ex: The new student in our class is quiet as a mouse. 6⃣And if someone is “poor as a church mouse,” they’re really poor. This is because churches usually don’t usually store food, so mice who lived in them would have nothing to eat. Ex: My parents were poor as a church mouse when I was born.
雖然中文字「鼠」常常翻作 rat「大老鼠」,不過也可以指 mouse(複數形 mice)「小老鼠」。在英文中,小老鼠的形象比大老鼠稍微好些。小老鼠體型較小,安靜又害羞,所以 quiet as a mouse 可以用來形容某人「害羞膽怯的」,如:The new student in our class is quiet as a mouse.(我們班新來的學生很害羞。)要是說某人 poor as a church mouse,就是說他們「非常窮」。由來是因為教堂通常不會儲藏食物,所以住在教堂裡的老鼠根本沒東西可吃。如:My parents were poor as a church mouse when I was born.(我父母在我出生時候非常窮。)
【✍重點單字】
1. rodent「嚙齒類動物」
2. Chinese Zodiac「十二生肖」:zodiac指西洋占星的十二星座。
3. diligence「勤奮」:當名詞,形容詞 diligent。
4. it’s no accident that…「沒有意外,……」
5. colloquial「口語的」:相對於書寫文字而言,較不正式的說法。
6. deceptive「愛騙人、說謊的」:當形容詞,名詞 deception。
7. informant「告密者」
8. urban「都市的」:相反詞為 rural「鄉下的」。
9. reputation「名聲」
#鼠年行大運 #鼠錢鼠不完
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選