#TỪ_VỰNG_IELTS_CHỦ_ĐỀ_FAMILY
➡️ Sách Từ vựng & Ý tuởng cho IELTS Writing: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-luyen-ielts-vocabulary
➡️ Sách Từ vựng & Ý tưởng cho IELTS Speaking: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-ielts-vocabulary-speaking
------------------------------
MỘT SỐ IDIOMS HAY:
- the apple doesn’t fall far from the tree: a child usually has similar qualities to their parents.
Eg: “It’s not unusual that you have the same interests as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
- to follow in someone’s footsteps: to try to achieve the same things that someone else (usually a family member) has already done.
Eg: I decided to go into law instead of medicine. I thought about following in my father’s footsteps and becoming a surgeon, but I don’t think I’d make a great doctor.
- like father, like son: sons tend to be similar to their fathers. We normally use this idiom to talk about personality, interests, and character
Eg: Jimmy is tall just like his father, and they have the same smile. Like father, like son.
- to run in the family: many members of the family have that quality, skill, interest, problem, disease, etc.
Eg: Heart disease runs in my family. I try to have a healthy diet and get plenty of exercise.
- the apple of one’s eye: Someone’s favorite or most cherished person is the apple of their eye. We often use this idiom to talk about a parent and their child.
Eg: Our grandson is the apple of our eye. We absolutely adore him.
- get along with (or get on with): If two people get along with (or get on with) each other, it means that they like each other and have a friendly relationship. (Get along with is American English, and get on with is British English.)
Eg: If you have a large family, there will likely be some people who don’t get along with each other.
- (just) one big happy family: If a group of people is (just) one big happy family, it means that a group of people (often a family) get along and work well together. We sometimes use this idiom sarcastically.
Eg: Our firm has been successful because of our close-knit relationship. We’re one big happy family.
- bad blood: there is anger or hate between people people due to something that happened in the past.
Eg: Are you sure you want to invite all of your cousins to your party? Isn’t there bad blood between two of them?
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
Eg: My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.
CÁC LOẠI GIA ĐÌNH & THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
- Extended family (noun phrase): gia đình trực hệ
ENG: people who are very closely related to you, such as your parents, children, brothers, and sisters
- nuclear family (noun phrase): gia đình hạt nhân
ENG: a family group consisting of two parents and their children (one or more)
- only child (noun phrase): con một
ENG: a child who has no sisters or brothers
- extended family (noun phrase): đại gia đình, họ
ENG: a family that extends beyond the nuclear family, including grandparents, aunts, uncles, and other relatives, who all live nearby or in one household.
- offspring – a person's child or children: con cái
Eg: My two sisters are coming over later with their offspring so the house is going to be very noisy.
- family man – a man who enjoys being at home with his wife and children: người đàn ông của gia đình
Eg: Deepak used to love partying but now that he has kids he’s become a real family man.
- single parent – a person bringing up a child or children without a partner: cha/mẹ đơn thân
Eg: My sister is a single parent now that her husband has left her.
- stay at home parent / stay at home father/mother – a parent who stays at home to take care of their children rather than going out to work: cha/mẹ không đi làm mà ở nhà chăm con
Eg: These days, it’s far more usual for men to be a stay-at-home parent than when I was young when it was always the mother who looked after the kids.
Download PDF tại đây: https://drive.google.com/file/d/1uc9mqGmbJIDV-prrFXp27I5WQQWuUfAn/view?usp=sharing
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅好奇婆婆PoPoCurious,也在其Youtube影片中提到,跟著婆婆的老師(Jimmy Campbell) 學英文#成語Idioms: Time flies 時光飛逝 Skeletons in the closet 不可告人的秘密、家醜不可外揚 Don’t let the cat out of the bag 別洩漏秘密 Hold your horses?...
「american idioms」的推薦目錄:
- 關於american idioms 在 IELTS Thanh Loan Facebook 的精選貼文
- 關於american idioms 在 Scholarship for Vietnamese students Facebook 的最佳解答
- 關於american idioms 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於american idioms 在 好奇婆婆PoPoCurious Youtube 的最佳解答
- 關於american idioms 在 Hapa 英会話 Youtube 的精選貼文
- 關於american idioms 在 Hapa 英会話 Youtube 的精選貼文
- 關於american idioms 在 Idioms & Slang [American] - Pinterest 的評價
- 關於american idioms 在 American English at State - Idioms can be a fun ... - Facebook 的評價
american idioms 在 Scholarship for Vietnamese students Facebook 的最佳解答
[English Club HEC] TỰ HỌC TIẾNG ANH CHO NGƯỜI KO CÓ MÔI TRƯỜNG
Chị nhận thấy đây là một vấn đề thường gặp của các bạn khi luyện Speaking. Vậy nên chị share ngay kinh nghiệm này của bạn Lê Hữu Quốc trong group English Club HEC. Cả nhà join group để học thêm nha ;) À, mọi người thường dùng cách gì để luyện nói vậy, hãy comment bên dưới để cùng nhau học hỏi nhé.
_____________________________________
1. Tự nói 1 mình
Cách này hơi chán nhưng khá hữu ích cho mấy bạn không có môi trường sử dụng tiếng Anh. Nhưng nếu bạn nào có thói quen luyện tập kiểu này thì cũng khá hiệu quả. Nói 1 mình thường có 2 kiểu:
📌 Kiểu 1: Tự mình tạo ra một conversation về chủ đề nào đó để nói, ví dụ bóng đá, phim ảnh, nhậu nhẹt,… nói chung thay vì có 2 người xàm xàm với nhau thì mình bạn tự tưởng tượng ra để nói. Cái này thì đòi hỏi trí tưởng tượng phong phú xíu nhưng làm đc thì bạn chả cần phụ thuộc ai hết, thích thì luyện đc ngay, cực kỳ phù hợp mấy bạn vùng sâu vùng xa, mấy bạn bận rộn và luyện nói thêm ở nhà.
Một lưu ý nữa là bạn nên ghi âm đoạn hội thoại bạn tự nói lại, sau đó nghe lại xem phát âm rồi từ vựng, ngữ pháp như thế nào để tự sửa.
📌 Kiểu 2: Tự suy nghĩ rồi nói thầm, lẩm bẩm 1 mình. Đa số chúng ta đều thường rất hay suy nghĩ một mình, ví dụ trên đường về suy nghĩ, ngồi xe bus suy nghĩ, đang nấu cơm suy nghĩ,…thay vì suy nghĩ bằng tiếng Việt thì bạn hãy suy nghĩ bằng tiếng Anh. Ví dụ đang ngồi trên bus tự nhiên thấy 2 thanh niên kia đánh lộn nhau thay vì tự suy nghĩ và nói thầm: má, 2 thằng điên kia làm gì vậy ta. Thì bạn nên tự suy nghĩ nói thầm bằng tiếng Anh kiểu: what the hell those dudes doing?. Thấy nhỏ kia xinh thay vì nói: “nhỏ kia xinh ta” thì nghỉ trong đầu: “man, that girl is pretty”.
Kiểu kiểu vậy, hãy tập suy nghĩ và nói thầm bằng tiếng Anh sẽ giúp bạn tăng khả năng phản xạ rất nhiều, nếu đc thì cứ nói ra luôn, ngại gì. Hồi xưa mình tự kỹ nhiều quá mà mấy đứa bạn phòng mình nói: có khi nào nó bị điên không trời.
Vậy nhé, hãy tự kỹ nói một mình, tập suy nghĩ nói thầm, nói nhỏ, nói to bằng tiếng Anh. Phản xạ của bạn sẽ tăng lên đáng kể ấy. Hãy tự kỹ đến mức mấy đứa cùng phòng nói bạn điên, còn chưa tới level đó thì chưa đủ đâu.
2. Học qua nghe podcast
Sau cách đi CLB/ nói chuyện một mình thì đây mình nghỉ là cách học cực kỳ hiệu quả nhưng lại không phổ biến lắm ở VN.
Podcast đại khái là file audio người ta sẽ dạy bạn tiếng Anh. Cái này giống kiểu listening nhưng khác chỗ là file nghe này là file nghe người ta dạy bạn tiếng Anh bằng tiếng Anh luôn. Nghe podcast kiểu này sẽ giúp bạn học và bổ sung thêm từ vựng, phrases, idioms, để giúp tiếng Anh bạn tốt lên. Nếu tự nói một mình giúp bạn luyện tập những thứ đa có trong đầu thì nghe podcast giúp bạn bổ xung lượng kiến thức mới. Bạn nên làm 2 thứ này đồng thời 1 lúc sẽ giúp tiếng Anh bạn tốt hơn rất nhiều, vừa luyện phản xạ kiến thức đang có vừa bổ sung kiến thức mới qua podcast.
Một nguồn podcast mà mình sử dụng từ trước đến nay là podcast trên app Future English. Đây là podcast mà mình nghe và tâm đắc nhất, họ dạy về real life American English, nghĩa là tiếng Anh Mỹ hàng ngày chứ ko phải tiếng Anh trong sách vỡ, ngoài ra còn dạy về văn hoá, kiến thức đủ thứ từ mấy cái đơn giản như oder đồ ăn, xem phim đến du lịch, phỏng vấn, thuyết trình sale, chính trị, đủ các thể loại. Các bài dạy về phát âm, idioms, phrases mà người bản xứ hay xài và đặc biệt 2 giọng host là 2 giọng cực kì dễ nghe và clear. Bạn nào mới học vài tháng cũng có thể nghe được. Mình sử dụng hồi năm thứ 2 học tiếng Anh đến bây giờ, cao điểm nhất là hồi đó mình nghe 1 ngày 1 bài và xuyên suốt 1 năm như vậy cộng với việc đi CLB anh văn, nói chuyện với bạn bè người nước ngoài giúp tiếng Anh mình tiến bộ rõ rệt. Bạn tải app về để xài nhé. Chia ra 4 level từ dễ đến khó. Bạn nên nghe từ cái dễ nhất để làm quen.
_____________________________________
❤ Like page, tag và share cho bạn bè cả nhà nhé ❤
#HannahEd #duhoc #hocbong #sanhocbong #scholarshipforVietnamesestudents
american idioms 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
american idioms 在 好奇婆婆PoPoCurious Youtube 的最佳解答
跟著婆婆的老師(Jimmy Campbell) 學英文#成語Idioms:
Time flies 時光飛逝
Skeletons in the closet 不可告人的秘密、家醜不可外揚
Don’t let the cat out of the bag 別洩漏秘密
Hold your horses? 慢慢來
On the fence 難以決定
The grass is always greener 籬笆外的草特別的綠
Pick someone’s brains 請教某人
Drive someone up the wall 把某人逼瘋了
A couch potato 耍廢
Killing two birds in one stone 一石二鳥、一箭雙鵰
american idioms 在 Hapa 英会話 Youtube 的精選貼文
今日のライブレッスンでは前回に続き、秋にまつわるイディオム&口語表現の表現を紹介します!
☆2020年、最後のHapaプレミアムコース☆
英会話力を鍛えるHapa英会話の7週間コースが10/25よりスタートします!今期は、ネイティブのリアルな会話から実践で使える生きた英語を学べる「リスニングコース」と、スピーキング力の強化を目的とした「スピーキングコース」、2コースの配信となります。アメリカン人の講師が英文を添削するサービス&バイリンガル講師に質問できるサービスがありますのでぜひ活用してください!
【Hapa英会話プレミアムコースの詳細はこちらから】
https://www.hapaeikaiwa.com/premium/
──【仲間と一緒に実践で使える英語を身に付けよう!】─────────
HAPA英会話公式オンラインコミュニティ『Hapa Buddies』会員募集中
───────────────────────────────────
Hapa Buddiesは、英語学習に励んでいる皆さんが学んだ英語を使って楽しく交流できる会員制オンラインコミュニティです。実践で使える英語が学べるだけでなく、実際に学んだフレーズや表現を使って自分の言葉でアウトプット練習ができるプラットフォームで、Buddies(仲間)と一緒にあなたも話せる英語を身に付けませんか?
【Hapa Buddiesの詳細はこちらから】
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
========================================
購読者5万人突破!無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』
========================================
通勤・通学前などのちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信しています。ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、学んだフレーズが着実に身につけられるよう、音声を使った学習プロセスも組み込まれているので学習方法の心配も入りません!さらに、ポッドキャスト(下記)と併用することで、より効果的に学習できる構成になっています。
http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
========================================
生の英語を楽しく学べる『Podcast』
========================================
台本なしにネイティブが話す、正真正銘リアルな英会話が録音された音声を聴きながら、超実践的な英語が学べるポッドキャストを毎週金曜日に配信中!会話で使われている表現の解説や、音声のスクリプト(字幕)も全て無料で公開しているので、リスニングに自信がない人でも問題なし!おかげさまで2000万ダウンロード突破!ネイティブの生の英語に触れ、より実践的な英語力を身につけたい方は是非!
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
========================================
HAPA英会話ソーシャルメディア
========================================
◆ Facebook: http://www.facebook.com/HapaEikaiwa
◆ Twitter: http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
◆ Instagram: https://instagram.com/hapaeikaiwa/
#Hapaレッスン #ライブ配信 #日常英会話 #英会話 #ロサンゼルス #ライブ英会話レッスン # 英会話レッスン #Hapa英会話 #英語
american idioms 在 Hapa 英会話 Youtube 的精選貼文
今日のライブレッスンでは秋にまつわるイディオム&口語表現の表現を紹介します!
☆2020年、最後のHapaプレミアムコース☆
英会話力を鍛えるHapa英会話の7週間コースが10/25よりスタートします!今期は、ネイティブのリアルな会話から実践で使える生きた英語を学べる「リスニングコース」と、スピーキング力の強化を目的とした「スピーキングコース」、2コースの配信となります。アメリカン人の講師が英文を添削するサービス&バイリンガル講師に質問できるサービスがありますのでぜひ活用してください!
【Hapa英会話プレミアムコースの詳細はこちらから】
https://www.hapaeikaiwa.com/premium/
──【仲間と一緒に実践で使える英語を身に付けよう!】─────────
HAPA英会話公式オンラインコミュニティ『Hapa Buddies』会員募集中
───────────────────────────────────
Hapa Buddiesは、英語学習に励んでいる皆さんが学んだ英語を使って楽しく交流できる会員制オンラインコミュニティです。実践で使える英語が学べるだけでなく、実際に学んだフレーズや表現を使って自分の言葉でアウトプット練習ができるプラットフォームで、Buddies(仲間)と一緒にあなたも話せる英語を身に付けませんか?
【Hapa Buddiesの詳細はこちらから】
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
========================================
購読者5万人突破!無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』
========================================
通勤・通学前などのちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信しています。ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、学んだフレーズが着実に身につけられるよう、音声を使った学習プロセスも組み込まれているので学習方法の心配も入りません!さらに、ポッドキャスト(下記)と併用することで、より効果的に学習できる構成になっています。
http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
========================================
生の英語を楽しく学べる『Podcast』
========================================
台本なしにネイティブが話す、正真正銘リアルな英会話が録音された音声を聴きながら、超実践的な英語が学べるポッドキャストを毎週金曜日に配信中!会話で使われている表現の解説や、音声のスクリプト(字幕)も全て無料で公開しているので、リスニングに自信がない人でも問題なし!おかげさまで2000万ダウンロード突破!ネイティブの生の英語に触れ、より実践的な英語力を身につけたい方は是非!
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
========================================
HAPA英会話ソーシャルメディア
========================================
◆ Facebook: http://www.facebook.com/HapaEikaiwa
◆ Twitter: http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
◆ Instagram: https://instagram.com/hapaeikaiwa/
#Hapaレッスン #ライブ配信 #日常英会話 #英会話 #ロサンゼルス #ライブ英会話レッスン # 英会話レッスン #Hapa英会話 #英語
american idioms 在 American English at State - Idioms can be a fun ... - Facebook 的推薦與評價
Idioms can be a fun and interesting part of language. They're not always a piece of cake, but have a few to use in your back pocket, ... ... <看更多>
american idioms 在 Idioms & Slang [American] - Pinterest 的推薦與評價
See more ideas about idioms, english idioms, learn english. ... Idioms & Slang [American]. Idioms & Slang: We help improve your English by giving you daily ... ... <看更多>