THE WITCHER 2 CÔNG BỐ 7 NHÂN VẬT MỚI
Đoàn làm phim The Witcher 2 đang đẩy nhanh tiến độ với việc bổ sung thêm bảy nhân vật mới để đồng hành cùng Henry Cavill. Cụ thể:
Adjoa Andoh (Bridgerton, Silent Witness) vào vai Nenneke - Một nữ tu sĩ ở Melitele và là người đứng đầu Nhà thờ Melitele.
Cassie Clare (Brave New World) vào vai Philippa Eilhart. Trong nguyên tác, cô là cố vấn của Vua Vizimir Đệ Nhị ở Redania và là lãnh đạo của Lodge of Sorceresses.
Liz Carr (Silent Witness) thủ vai Fenn, hoạt động như một điều tra viên hoặc thám tử. Trong khi đó, Simon Callow (A Room with A View, Four Weddings and a Funeral) đóng vai Codringher, cộng sự của Fenn.
Graham McTavish (Outlander, The Hobbit) vào vai Dijkstra - người đứng đầu lực lượng quân sự đặc biệt của Vương quốc Redania.
Kevin Doyle (Downton Abbey, Happy Valley) vào nhân vật Ba’lian. Theo thông tin từ The Hollywood Reporter, đây là một nhân vật mới hoàn toàn.
Chris Fulton (Bridgerton, Outlaw King) vào vai Rience - một pháp sư có nhiệm vụ tìm kiếm Ciri, cô đã biến mất sau vụ thảm sát ở Cintra.
Hiện tại, Netflix vẫn chưa công bố thời điểm The Witcher 2 công chiếu.
-----------------------------------
🔥 LIÊN HỆ CHÚNG MÌNH TẠI 🔥
📍YOUTUBE ► http://youtube.com/c/phephim
📍GROUP ► https://www.facebook.com/groups/1882192815406120/
📍EMAIL ► contact@pheteam.vn
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅elsewhite,也在其Youtube影片中提到,10 職團表演:Callow Mob | 20160527 大同大學熱舞社第十二屆成果展【大同舊新】...
callow 在 Dada Wong 王子涵 Facebook 的最佳貼文
.
To be of good quality, you have to excuse yourself from the presence of shallow and callow minded individuals.
Michael Bassey Johnson
callow 在 Dung Kai-cheung 董啟章 Facebook 的精選貼文
明周專欄:傳記巡禮(上)
其實這篇應該叫做「亡魂再訪錄」,不過「傳記巡禮」意思比較明白,聽來也較順耳。也不是因為時近清明節,覺得是時候往書架上掃掃墓,拜拜精神上的先人。只是早前談過傳記小說,順便想聊聊傳記這種文類。如果嫌墓地的比喻不吉利,也可以把書房想像成古希臘的萬神殿,或者倫敦的西敏寺。(英國聖公會也真是夠開明的,連提倡演化論的達爾文都容納其中,而無神論科學家霍金也即將進駐。)
當然,墓碑也有很多種。有一種是屬於作者自己的,也即是他自己的作品。這種墓碑,有些人只有一塊,有些可以累積到一整列,端看作品的多少。也有一種墓碑,是他人給自己立的,上面記載了主人翁的一生事迹,那就是傳記。值得作傳記的,自然都是在某專屬範疇裏有重要貢獻的人物。傳記作者雖然也是作者,但角色卻是卑微的,很少人會記得他們的存在。也許我應該趁此機會給這些默默的作者留名。
我很佩服傳記作者,除了因為傳記其實非常難寫,也因為他們為另一個人所願意付出的心血──一部好傳記的大部分榮光,都歸於傳記的主角,而不是作者自己。所以,我相信寫傳記的人,一定對所寫的對象充滿敬意、欣賞,甚至是愛。但是,作為歷史學家的一種,傳記作者又要保持距離,在資料繁多的時候進行篩選,在資料不足的時候小心推敲,防止自己的熱情影響了傳記的客觀公正。當然,傳記所寫的是人,寫傳記的也是人,傾向和偏見在所難免。這也是讀傳記的時候心裏有數的事情。
我花了點時間把家裏收藏的傳記類作品找出來,結果竟然也有二十幾本。因為傳記的基本特徵就是篇幅長,所以堆滿桌子上的厚重磚頭,很可能是一個普通讀者十年時光的閱讀量。我不是個恆常的傳記讀者,但多年來斷斷續續地為了一時的興趣,原來也買了好些。看着這些書中巨人圍在一起,感覺就像跟二十多年的老朋友們聚首一堂,心頭不禁有點溫馨,又有點感慨。
這些朋友當中最老的一位,應該是梵谷莫屬了。梵谷傳記我有兩本,一本是《Lust for Life》,作者是Irving Stone,另一本是《Van Gogh: A Life》,作者是Philip Callow。《Lust for Life》出版於一九三四年,可以說是梵谷傳記中的經典。畫家在很多人心目中迹近瘋狂的藝術家形象,應該是由這本書而來的。嚴格地說,這是一本傳記小說,寫法完全是虛構式的,裏面滿是對話和戲劇化的場景。但是,大家一直把它當作真實傳記去讀。這本書的中譯本《梵谷傳》,譯者是余光中先生,可見它的著名程度。不過,要講扎實,應該是後面這本更可信賴。當年二十來歲的我是個梵谷迷,為他的畫和他的個人形象深深地着魔。以這兩本傳記為參考,我作了人生的第一次遠行,隻身飛往歐洲朝聖,拜訪了梵谷生活過的幾個主要地方,親睹了梵谷繪畫過的經典場景。最後一站本來打算往畫家臨終的奧維掃墓,卻臨時打消了念頭,我至今也想不通為什麼。
另一個年輕時代的故人,是普魯斯特。我在港大比較文學系念碩士的時候,論文題目寫的就是普魯斯特的《追憶似水年華》。普魯斯特的最經典傳記,應是George Painter於一九五九年出版的《Marcel Proust: A Biography》。我當年看的是圖書館借回來的版本。買到手而且留到現在的,是一九九零年Ronald Hayman的《Proust》。哪本較好現在已經說不出來了。人到中年,想重讀年輕時代的至愛普魯斯特,特別是二零零零年後全新譯出的英文版《In Search of Lost Time》,但卻一直因為工程浩大而拖延。早幾年看到千禧後的新傳記《Marcel Proust: A Life》,長達九百頁的一本大書,作者是法國文學學者William C. Carter,又忍不住買了,但坦白說是一直擱在書架上。看來我還要等一段日子,才能跟普魯斯特再續前緣了。
另一部買而未看的傳記,是歌德的《Goethe: The Poet and the Age》第一、二冊,作者是劍橋德國文學學者Nicholas Boyle。據說這也是一部傳記經典,除了受到學術界高度評價,還得到許多當代作家的大力讚賞。兩冊共一千八百頁,還有一直在預告中的第三冊,拖了十幾年還沒有出來,真是等到頸都長。我十年前寫《學習年代》,有過一段「歌德時期」,這部傳記自然是必然之選。可是,我的「歌德時期」已經過去,傳記卻還未看,現在感覺就有點尷尬了。
至於當代作家的傳記,我看得不多,其中之一是意大利小說家普里摩.李維。我之前讀過李維的半自傳小說《元素週期表》和納粹集中營倖存者證言《Survival in Auschwitz》,對他的生平略有所知,但對於他六十七歲墮樓而死,依然覺得是個謎團。《Primo Levi》的作者Ian Thomas相信李維是自殺的,原因是終身困擾着他的罪疚感(「為什麼那麼多人死去而自己倖存?」)。他指出李維晚年有憂鬱徵狀,家族裏也有自殺的個案。不過,也有人持相反意見,認為他沒可能在經歷奧斯威辛之後四十年才自盡,真正的原因是頭暈而失足。
相似的問題也出現在梵谷的傳記中。梵谷在鄉間的麥田裏吞槍自殺,經過傳記作者的傳播,歷來也是公認的說法。但是,去年的動畫電影《情謎梵谷》(Loving Vincent)卻提出了新的看法,認為畫家是誤中不良少年的槍彈,但因為慈悲心而不說出真相。死因的鑑定,似乎是傳記作者的一大任務,而且往往傾向於相信戲劇化的版本。當然,這也提供了翻案的空間,給後人繼續去寫傳記了。
callow 在 elsewhite Youtube 的最佳貼文
10 職團表演:Callow Mob | 20160527 大同大學熱舞社第十二屆成果展【大同舊新】
callow 在 elsewhite Youtube 的最佳貼文
10 表演團體 Callow Mob | 20140605 大同大學熱舞社第10屆成果展【家有囍事】
callow 在 elsewhite Youtube 的最讚貼文
21 Callow Mob | 20140316 第二十屆台大盃熱舞大賽初賽
callow 在 callow 中文 - 綫上翻譯 的相關結果
callow 中文::年輕而無經驗的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋callow的中文翻譯,callow的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
callow 在 Callow Definition & Meaning - Merriam-Webster 的相關結果
The meaning of CALLOW is lacking adult sophistication : immature. How to use callow in a sentence. The Connection Between Callow and Baldness. ... <看更多>
callow 在 callow中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
8 天前 — Someone, especially a young person, who is callow behaves in a way that shows they have little experience, confidence, or judgment. ... <看更多>