0727紐約時報
*【中國開始應對氣候變化是否為時已晚?】
在中國非凡的經濟轉型過程中,氣候變化曾是一個被忽視的因素。城市化進程打破了自然水迴圈,河南洪災凸顯了環境脆弱性。中國已經採取了一些措施,但是否為時已晚?
https://cn.nytimes.com/china/20210726/china-climate-change/
*【印度西海岸遭暴雨侵襲,至少164人死亡100人失蹤】
強勁的季風雨淹沒了多個城鎮和村莊,引發山體滑坡等次生災害。專家表示,從西歐到中國再到印度,這些極端降雨及其引發的傷亡再次提醒人們氣候變化的緊迫性。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/asia/india-landslides-floods.html
*【義大利薩丁島發生大規模野火,約1000人被疏散】
這是數十年來該地區最大的一場野火,大火燒毀了方圓25英里的植被、農場和村莊,上千隻被困在穀倉裡的動物死亡。薩丁島已宣佈進入緊急狀態。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/europe/wildfires-italy-sardinia.html
*【雷暴席捲倫敦】
這是兩周內倫敦第二次遭遇暴雨襲擊,此前一波熱浪才剛結束,強降雨在短短數小時內就給一些地區帶來了相當於一個月的降水量。火車站被淹,駕車者被困,地鐵服務也因洪水湧入幾個車站而中斷;至少兩家醫院被迫將病人從急診室轉移。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/europe/london-flooding-heat.html
*【專欄:我們正在經歷的“末日劫難” 】
熱浪、野火、洪水…..極端氣候造成的災難越來越司空見慣,壓垮了無法承受這類打擊的系統。政治改革和科技能夠拯救我們嗎?
https://cn.nytimes.com/opinion/20210726/climate-change-floods-wildfires/
*【中美高官會談交鋒激烈,美國對華戰略或難奏效】
美國副國務卿謝爾曼在天津與中國外交部副部長謝鋒及外長王毅分別舉行會談,討論了香港、新疆、臺灣和南海等爭議性問題,但沒有任何跡象表明,雙方正在縮小分歧。甚至在會談結束前,中方就發表了六份嚴正聲明,譴責拜登政府的政策是“遏制打壓中國的‘障眼法’”。這種說法凸顯了中國國內已對美國形成的憤怒情緒,拜登政府競爭與合作並行的對華戰略取得成效的前景渺茫。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/asia/china-us-wendy-sherman.html
*【Covid-19 更新】
#白宮新聞發言人薩琪表示,拜登政府將繼續限制歐洲人和其他人進入美國,理由是擔心受感染的旅行者,可能會導致傳染性Delta病毒在全國範圍內進一步傳播。
#退伍軍人事務部將要求115,000名前線醫護人員在未來兩個月內接種冠狀病毒疫苗,使其成為第一個強制要求員工接種疫苗的聯邦機構。
#美國人口最多的州和最大的城市宣佈,將要求其員工接種冠狀病毒疫苗,否則將面臨頻繁的檢測,紐約市的所有市政僱員,包括員警和教師,以及加州的所有州僱員和現場公共和私人醫療保健工作者,都必須接種疫苗或至少每週接受一次檢測。
#隨著病例的增加,疾病預防控制中心告訴美國人避免前往西班牙和葡萄牙。因為這兩個國家的冠狀病毒病例都在增加。
#醫療團體呼籲美國醫護人員強制接種疫苗。包括美國醫學會和美國護士協會在內的近 60 個主要醫療組織呼籲對醫護人員強制接種疫苗。這些組織在一份聯合聲明中表示,由於高度傳染性的 Delta 變種導致新冠病毒病例激增,接種疫苗是醫護人員的道德義務。
#在 FDA 的敦促下,輝瑞 BioNTech 和 Moderna 正在擴大針對 5 至 11 歲兒童的試驗。這是一項預防措施,旨在檢測罕見的副作用,包括在 30 歲以下接種疫苗的人群中出現的心臟炎症問題。
#拜登說,“長期 Covid”患者將受到聯邦殘疾法的保護。拜登先生在玫瑰園慶祝《美國殘疾人法案》頒布 31 週年時,列舉了一些在冠狀病毒倖存者身上看到的揮之不去的影響,包括“呼吸問題、腦霧、慢性疼痛或疲勞”,並指出這種影響有時會上升到殘疾的程度。
#面對保守的新聞媒體和立法者以及網上氾濫的錯誤資訊所引發的嚴重不信任,全國各地的地方衛生官員正在爭取影響力,而唯一確定的擊退病毒的策略是讓更多人接種疫苗。
#馬來西亞週日報告了創紀錄的新冠狀病毒感染人數,使該國在與一場讓醫生感到無助。當局努力控制傳播的重大疫情,但仍逾100萬例。
#中國週一報告了 76 例新的冠狀病毒病例,這是自 1 月以來的最高單日總數。根據國家衛生委員會的數據,該數字包括 40 例本地病例,集中在份江蘇省,南京已提高了部分地區的病毒威脅級別,並正在對所有 900 萬居民進行第二輪大規模檢測。
#法國周日晚間國會通過了一項新法規定,由於該國面臨第四波感染,許多室內場所必須獲得健康通行證。投票是在經過數天激烈的議會辯論持續到深夜以及數十個法國城市抗議該措施之後進行的。
#巴基斯坦官員表示,從 8 月 1 日起,未接種 Covid-19 疫苗的 18 歲及以上公民將被禁止乘坐國內航班。
https://www.nytimes.com/live/2021/07/26/world/covid-delta-variant-vaccine
*【東京奧運第三個比賽日】
中國隊收穫四銀三銅,繼續領先獎牌榜。加拿大華裔選手麥克尼爾摘得女子100米蝶泳金牌,中國選手張雨霏以0.05秒之差位居亞軍;在跳水比賽中,英國組合戴利/馬修•李奪得男子雙人10米台跳水金牌,中國組合曹緣/陳艾森第四跳出現失誤,最終摘銀;菲律賓選手迪亞茲在女子舉重55公斤級比賽中創造歷史,為菲律賓奪得奧運會首金,中國選手廖秋雲收穫銀牌;在乒乓球混合雙打決賽中,日本組合水谷隼/伊藤美誠爆冷擊敗中國選手許昕/劉詩雯,得到日本首枚奧運會乒乓球金牌,中華臺北隊奪得該項目銅牌;體操男團決賽俄羅斯摘金,日本、中國分獲銀銅牌;香港選手張家朗奪得奧運男子花劍金牌,這是香港自1997年回歸中國以來獲得的首枚奧運金牌。
https://www.nytimes.com/interactive/2021/sports/olympics/medal-count-results.html
*【中國教培行業遭監管打擊,股價跳水】
隨著中國政府試圖為學生及家長“減負”,當局要求現有學科類培訓機構統一登記為非營利性機構、嚴禁資本化運作,一度火爆的中國教育行業市值蒸發了數百億美元。該行業巨頭新東方線上週一股價下跌33%。新規還將限制新的外國投資,這也被認為是中國控制科技行業的最新舉措。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/business/china-private-education.html
*【突尼斯總統宣佈解雇總理、暫停議會,並接管國家】
Kais Saied的奪權行為被視為對這個在“阿拉伯之春”後唯一崛起的民主國家的重大威脅。該國主要政黨稱,這是“對突尼斯民主和憲法的一次政變”。此前,由於民眾對日益加劇的健康和經濟危機不滿,該國爆發了大規模反政府抗議活動。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/middleeast/tunisia-government-dismissed-protests.html
*【太平洋島國薩摩亞長達三個月的憲法危機結束】
擔任該國領導人22年之久的圖伊拉埃帕週一承認敗選,Fiame Naomi Mata’afa將成為該國56年歷史上的第一位女總理。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/world/australia/samoa-election-concede.html
*【“這很痛苦”:美國兩黨基礎設施談判接近落幕或崩潰】
一名助手匿名描述一系列懸而未決的分歧,而另一名助手則私下列出了一份違背承諾的清單。另外,前總統川普從遠處介入,要共和黨人退出談判,以免被民主黨人戲稱為“軟弱的傻瓜和失敗者”。在拜登總統和部分共和黨和民主黨參議員,好不容易宣佈擺脫了兩極分化,基礎設施協議的框架達成近五周後,兩黨再度陷入苦戰,原先的協議再度面臨無極而終的地步。離預定的8月休假僅剩兩周時間,兩黨小組將他們的計畫轉化為一份詳細的法案的努力,已經到了最令人痛苦的階段:勉強接近達成協議,但沒有一個完好。大家都已失去耐心。緬因州共和黨參議員、主要談判代表Susan Collins說,她相信這項協議“最終”會“完成”但這很痛苦”。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/us/politics/infrastructure-deal.html
*【拜登總統對伊拉克和阿富汗的處理方式對比越來越明顯】
拜登總統在處理戰爭方面的分歧,不僅讓我們瞭解了美國的戰略利益,也讓我們瞭解了他如何看待這兩個衝突。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/us/politics/biden-iraq-afghanistan.html
*【中國的第二個新核導彈基地,以及許多戰略問題】
中國是否正在取消其“最低威懾”戰略並加入軍備競賽?或者它是否希望創建一張談判卡,以防它被捲入軍備控制談判?在北京以西 1,200 英里的貧瘠沙漠中,中國政府正在挖掘一個新的場地,其中似乎有 110 個發射核導彈的發射井。
https://www.nytimes.com/2021/07/26/us/politics/china-nuclear-weapons.html
italy election 在 麥克風的市場求生手冊 Facebook 的精選貼文
【謠言注意:軍事獨裁】有在川粉社團裡的應該都會看到這篇,內容講述川普將動員軍隊清剿他的反對者。
在世界各國的歷史中,大選不符當政者預期,就搞軍政府不少見,但在美國這個老牌民主國家發生的話,真的會在歷史上記上一筆,就繼續看下去吧:
WARNING, HEADS UP!!!! 警告,預備!!!
Dear Patriots, 親愛的愛國者們,
Some of you may recognize my name. I have daily briefing with POTUS and have posted here before a handful of times as a “helper”.
你們當中可能認得我的名字。我每天都與POTUS (美國總統)作簡報,並數次在此以「協助人」之名發文。
What I’m about to disclose is the most important post you’ll read before the inauguration. Q will not post here again, at least not for a while. The operation is ongoing but must run silent at this point. Once we wind down you will not hear from Q again. Don’t let this worry or upset you. We are in perhaps the most critical juncture of American history.
我現在彼露的事是在總統就職典禮日前最重要的訊息,Q有一段時間不會再在此發文了。行動正在進行中,但現時必須安静地進行。當行動完成後,你們將不會再聽到Q的消息。你們不用擔心或憂慮。我們正處在美國歷史上最重要的路口。
POTUS is fully aware of the gravity of this time period. We have prepared from before 2015 for this exact moment. I am not asking for faith in us. Q should have already used logic, reason, and multiple proofs to establish our credibility.
POTUS 完全了解這段時期的關鍵性。我們從2015年已經為此刻作準備。我們不需要你的信念,Q的信譽已經用邏輯,理由和無數的證據去建立了。
What happens this week will change history. We are asking you, for now, to stay in your homes and do NOT under any circumstances interfere with the operation. You’ll soon see things unfold that many would think impossible. POTUS is insulated and 100% safe. Our plan is almost complete.
這個星期發生的事將會改變歷史。我們懇請大家,在這段時間內,留在家中,無論任何情況下都不要阻礙行動的進行。你們很快就看到很多不可思議的事。POTUS 正被保護着並100%安全。我們的計劃差不多完成了。
The DS has already lost. Everything you’re seeing in the MSM and on Twitter is a last-ditch attempt. Why has Kamala not yet left the senate? Where is Joe? Where is Joe really? Hunter has turned himself in.
深層國家已經失敗了。你們在主流傳媒和推特所看到的一切都是垂死掙扎。為甚麼賀錦麗還不離開眾議院?敗登在哪裏?敗登真正地在哪裏?亨特已經自首了。
We asked you at the beginning to prepare. Your role is crucial, and your task is to help the population deal with that is about to be revealed. Those patriots who have been here from the start will understand and recognize this directive.
我請你們作好準備,你們的角色很重要,你們的任務是幫助其他人去面對將會被揭露的真相。愛國者們都明白這些指令。
Remember, it is always darkest before the dawn. Do not believe the MSM over the next week. Do not, for a single minute give them any credence. We have legally won this election and what comes next is the greatest mop up job in the history of the world.
記住這是黎明前最黑暗的時候。不要相信主流傳媒,一分鐘都不要相信。我們已合法地取得大選的勝利,下一步是世界歷史中最偉大的清剿任務。
Patriots, we thank you. We could not have gotten here without you. Now is our time. Hold the line. You will receive no further message on this channel from us until the operation is over. At that point, the entire world will know.
愛國者們,我們感謝你。現在是我們最重要的一刻,請耐心等待。在行動結束前你不會再得到我們更多的訊息。到那時候,全世界都明白發生了甚麼事。
Thank you and God bless. Pray for us, POTUS, and the United States of America. We are in the most dangerous phase and the stakes could not be higher. Military takedowns and arrests begin this wknd and will continue forward for the next 13 days/nights. Some international raids have already started. Italy has also been found complicit in our election fraud.
願神保祐,請為我們,美國總統和美國祈禱。我們正處於最危險的階段。這星期將有軍事攻擊和抓捕,持續13個日與夜。一些國際行動已經開始,意大利也參與了大選舞弊。
Everyone will be getting emergency alerts on their phones, tv's, radios & internet. It will override all other broadcasts and could last for several hours at a time. Do not to be scared of what's coming as it is for the safety of our nation for this to unfold.
每個人都會在電話,電視,收音機和互聯網收到緊急警報廣播。此廣播每節可長達數小時。不要害怕,這些真相的彼露有助我們國家的安全。
DO NOT travel to any large cities (especially Philadelphia) for the rest of the month. Military operations will be taking place in many of the major corrupt cities. People will start rioting once this intel breaks thinking Trump is a military dictator. He only has 13 days to put this dog down.
這個月都不要去任何大城市 (尤其是費城),軍事行動正在各罪惡之城進行。各種暴亂或會發生,川普會被認為是軍事獨裁者,他將有13天的時間平定暴亂。
The implementation of the Insurrection Act began after the raid on the Capitol and was marked by Trump's broadcast to the people to disband and return home. This broadcast wound up being blocked, for the most part, by the media. Nevertheless, his address fulfilled the requirements to initiate the Act.
上星期華盛頓國會的騷亂中,川普已呼籲民眾保持冷静及回家,這個廣播雖然被主流媒體封鎖,但仍然滿足了引用反叛亂法的前設條件,所以反叛亂法已經開始生效了。
Marines and National Guard troops are being moved as needed for the riots that will start after the national release of the intel. The intel will be dropped for everyone to see and hear in loops that will be several hours long. The system was just checked by the FCC a few days ago alerting ALL media that they cannot block the flow of intel under federal regs.
當真相/情報在緊急系統中開始廣播,暴亂就會發生。海軍和國民警衛軍已經部署妥當,預備應付暴亂。當緊急系統的情報廣播在進行中,媒體不能封鎖它。
Trump will be moved continuously like a chess piece from now until the 20th in order to avoid any retaliation against him and family.
為免被報復,川普和家人會不斷移動踪跡直至20號為止。
Trump had to exhaust ALL other means legally before this operation could commence. He gave everyone a fair chance to come clean and they refused.
在軍事行動開始前,川普已經遵循一切合法的途徑去解決,他曾試圖將公平的機會給予每一位,讓他們自首,但都遭到拒絕。
His press release of a "smooth transition" did not include the word, "concede" as he has no plans to do so. Rather, there will be a smooth transition of power to his new cabinet, staff and Vice President, General Flynn.
他在新聞稿中提到「順暢地過渡」,但沒有用「認輸」一詞,他絕對不會!他指的是順暢地把政權過渡到他的新內閣人員,職員及副總統,費林將軍。
The rally in DC was an awesome event! The raids on the Capitol all started with BLM and Antifa members (many from the Philly area) and included Capitol police or those posing as Capitol police. Every day, new info is pouring forth to support this. They opened up the barricades and doors to the Capitol and let them in.
在DC舉行的集會多麽棒啊!當日的騷亂是由黑命貴和安提法組織成員所引發的,也包括了首都警察和冒充首都警察的人參與其中。每天都新證據湧現,證明是他們拉開鐵欄杆,把國會大門打開,讓人潮湧入。
It appears there were some Special Ops members dressed as Trump supporters who went in with the crowd of protesters that were able to secure 20+ laptops w/hard drives with data regarding sex trafficking intel from both, Pelosi and Schumer's offices.
看似有數位特務人員打扮成川普支持者隨着群眾進入國會,並把20部手提電腦,連着裝有犯罪證據的硬盤,從佩洛西和舒默的辦公室内拿出來了。我在Mewe 看到,似是真實的Q的訊息。
WARNING, HEADS UP!!!! 警告,預備!!!
Dear Patriots, 親愛的愛國者們,
Some of you may recognize my name. I have daily briefing with POTUS and have posted here before a handful of times as a “helper”.
你們當中可能認得我的名字。我每天都與POTUS (美國總統)作簡報,並數次在此以「協助人」之名發文。
What I’m about to disclose is the most important post you’ll read before the inauguration. Q will not post here again, at least not for a while. The operation is ongoing but must run silent at this point. Once we wind down you will not hear from Q again. Don’t let this worry or upset you. We are in perhaps the most critical juncture of American history.
我現在彼露的事是在總統就職典禮日前最重要的訊息,Q有一段時間不會再在此發文了。行動正在進行中,但現時必須安静地進行。當行動完成後,你們將不會再聽到Q的消息。你們不用擔心或憂慮。我們正處在美國歷史上最重要的路口。
POTUS is fully aware of the gravity of this time period. We have prepared from before 2015 for this exact moment. I am not asking for faith in us. Q should have already used logic, reason, and multiple proofs to establish our credibility.
POTUS 完全了解這段時期的關鍵性。我們從2015年已經為此刻作準備。我們不需要你的信念,Q的信譽已經用邏輯,理由和無數的證據去建立了。
What happens this week will change history. We are asking you, for now, to stay in your homes and do NOT under any circumstances interfere with the operation. You’ll soon see things unfold that many would think impossible. POTUS is insulated and 100% safe. Our plan is almost complete.
這個星期發生的事將會改變歷史。我們懇請大家,在這段時間內,留在家中,無論任何情況下都不要阻礙行動的進行。你們很快就看到很多不可思議的事。POTUS 正被保護着並100%安全。我們的計劃差不多完成了。
The DS has already lost. Everything you’re seeing in the MSM and on Twitter is a last-ditch attempt. Why has Kamala not yet left the senate? Where is Joe? Where is Joe really? Hunter has turned himself in.
深層國家已經失敗了。你們在主流傳媒和推特所看到的一切都是垂死掙扎。為甚麼賀錦麗還不離開眾議院?敗登在哪裏?敗登真正地在哪裏?亨特已經自首了。
We asked you at the beginning to prepare. Your role is crucial, and your task is to help the population deal with that is about to be revealed. Those patriots who have been here from the start will understand and recognize this directive.
我請你們作好準備,你們的角色很重要,你們的任務是幫助其他人去面對將會被揭露的真相。愛國者們都明白這些指令。
Remember, it is always darkest before the dawn. Do not believe the MSM over the next week. Do not, for a single minute give them any credence. We have legally won this election and what comes next is the greatest mop up job in the history of the world.
記住這是黎明前最黑暗的時候。不要相信主流傳媒,一分鐘都不要相信。我們已合法地取得大選的勝利,下一步是世界歷史中最偉大的清剿任務。
Patriots, we thank you. We could not have gotten here without you. Now is our time. Hold the line. You will receive no further message on this channel from us until the operation is over. At that point, the entire world will know.
愛國者們,我們感謝你。現在是我們最重要的一刻,請耐心等待。在行動結束前你不會再得到我們更多的訊息。到那時候,全世界都明白發生了甚麼事。
Thank you and God bless. Pray for us, POTUS, and the United States of America. We are in the most dangerous phase and the stakes could not be higher. Military takedowns and arrests begin this wknd and will continue forward for the next 13 days/nights. Some international raids have already started. Italy has also been found complicit in our election fraud.
願神保祐,請為我們,美國總統和美國祈禱。我們正處於最危險的階段。這星期將有軍事攻擊和抓捕,持續13個日與夜。一些國際行動已經開始,意大利也參與了大選舞弊。
Everyone will be getting emergency alerts on their phones, tv's, radios & internet. It will override all other broadcasts and could last for several hours at a time. Do not to be scared of what's coming as it is for the safety of our nation for this to unfold.
每個人都會在電話,電視,收音機和互聯網收到緊急警報廣播。此廣播每節可長達數小時。不要害怕,這些真相的彼露有助我們國家的安全。
DO NOT travel to any large cities (especially Philadelphia) for the rest of the month. Military operations will be taking place in many of the major corrupt cities. People will start rioting once this intel breaks thinking Trump is a military dictator. He only has 13 days to put this dog down.
這個月都不要去任何大城市 (尤其是費城),軍事行動正在各罪惡之城進行。各種暴亂或會發生,川普會被認為是軍事獨裁者,他將有13天的時間平定暴亂。
The implementation of the Insurrection Act began after the raid on the Capitol and was marked by Trump's broadcast to the people to disband and return home. This broadcast wound up being blocked, for the most part, by the media. Nevertheless, his address fulfilled the requirements to initiate the Act.
上星期華盛頓國會的騷亂中,川普已呼籲民眾保持冷静及回家,這個廣播雖然被主流媒體封鎖,但仍然滿足了引用反叛亂法的前設條件,所以反叛亂法已經開始生效了。
Marines and National Guard troops are being moved as needed for the riots that will start after the national release of the intel. The intel will be dropped for everyone to see and hear in loops that will be several hours long. The system was just checked by the FCC a few days ago alerting ALL media that they cannot block the flow of intel under federal regs.
當真相/情報在緊急系統中開始廣播,暴亂就會發生。海軍和國民警衛軍已經部署妥當,預備應付暴亂。當緊急系統的情報廣播在進行中,媒體不能封鎖它。
Trump will be moved continuously like a chess piece from now until the 20th in order to avoid any retaliation against him and family.
為免被報復,川普和家人會不斷移動踪跡直至20號為止。
Trump had to exhaust ALL other means legally before this operation could commence. He gave everyone a fair chance to come clean and they refused.
在軍事行動開始前,川普已經遵循一切合法的途徑去解決,他曾試圖將公平的機會給予每一位,讓他們自首,但都遭到拒絕。
His press release of a "smooth transition" did not include the word, "concede" as he has no plans to do so. Rather, there will be a smooth transition of power to his new cabinet, staff and Vice President, General Flynn.
他在新聞稿中提到「順暢地過渡」,但沒有用「認輸」一詞,他絕對不會!他指的是順暢地把政權過渡到他的新內閣人員,職員及副總統,費林將軍。
The rally in DC was an awesome event! The raids on the Capitol all started with BLM and Antifa members (many from the Philly area) and included Capitol police or those posing as Capitol police. Every day, new info is pouring forth to support this. They opened up the barricades and doors to the Capitol and let them in.
在DC舉行的集會多麽棒啊!當日的騷亂是由黑命貴和安提法組織成員所引發的,也包括了首都警察和冒充首都警察的人參與其中。每天都新證據湧現,證明是他們拉開鐵欄杆,把國會大門打開,讓人潮湧入。
It appears there were some Special Ops members dressed as Trump supporters who went in with the crowd of protesters that were able to secure 20+ laptops w/hard drives with data regarding sex trafficking intel from both, Pelosi and Schumer's offices.
看似有數位特務人員打扮成川普支持者隨着群眾進入國會,並把20部手提電腦,連着裝有犯罪證據的硬盤,從佩洛西和舒默的辦公室内拿出來了。
italy election 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳解答
【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
italy election 在 Disrupting Democracy: Italy's 2018 Election - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>