最接近天堂的聲音
今天行程多多,但是和小朋友的承諾絕對不會忘!
之前答應過 #寶來國中合唱團 的指揮陳俊志醫師,一定會參加第一屆的嘎呼拉斯Kahuzas山中音樂節。
本來因疫情延期,後來改期舉辦,我也說無論如何都要來幫合唱團小朋友們加油打氣。
.
2009年莫拉克風災重創寶來地區後,人口嚴重外流。為了發展學校特色,學校特別聘請陳俊志醫師擔任指揮,成立合唱團,寶來國中全部學生都是合唱團的成員。
2018年7月,寶來國中結合六龜高中,天籟的歌聲、豐富活潑的肢體表現,贏得國際評審的好評,獲得第10屆「南非奧林匹克世界合唱大賽伴奏民謠組」的 #世界冠軍。
大林蒲第一場說明會結束後,我特別趕來六龜。
在群山峻嶺風景漂亮的六龜寶來,一邊逛著在地小農市集,一邊聆聽新威、龍興、新發、荖濃、寶來、建山國小、田寮、圓富、寶來國中、六龜高中、尼布恩合唱團,以及胡德夫、王明哲、林生祥、桑梅絹老師們美妙的樂聲,非常享受。
.
我常說,這些小朋友,是「#高雄之心」。在陳俊志醫師串連下,走過風災,成為最接近天堂的聲音。
明年,也希望將這個音樂祭擴大舉辦,對寶來的觀光、住宿,都會有幫助。到時,歡迎大家來六龜,在美麗山城裡泡溫泉、聽世界級的歌聲!
嘎呼拉斯音樂節
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過8,620的網紅牧庫恩,也在其Youtube影片中提到,“nitu tuza tu masial a inak sin i-humis” means “my life sucks”. This lyrics is translated in Bunun language, an indigenous community from Taiwan. 畫布...
kahuzas 在 Ingay Tali 穎艾達利 Facebook 的最佳貼文
🎶Kahuzas 嘎呼拉斯音樂節🎶
Kahuzas是布農族語「唱歌」的意思唷!#寶來國中 辦理 第一屆 #嘎呼拉斯音樂節,邀請每個熱愛音樂、山林的你到六龜寶來,在大自然中席草地而坐,輕鬆自在地聆聽山中悠揚的歌聲。
☑️活動時間|2021.01.23(六)16:30-19:30
☑️活動地點|寶來國中大操場(高雄市六龜區中正路137號)
💡免費入場唷!
活動專頁🌐https://tinyurl.com/2021kahuzas
寶來國中臉書🌐https://tinyurl.com/baolaiJHS
圖片來源🙏🏽 #高雄市立寶來國民中學
#Kahuzas #音樂節 #寶來
#Ingay資訊分享 #活動 篇
ℹ️臉書搜尋「活動」,可以快速找到Ingay與團隊為大家整理的全國活動資訊喔ℹ️
—————————————————————
加入Ingay的Line好友‼️
Line連結|https://lin.ee/fykSmOb
Line ID|@ingaytali
kahuzas 在 臺灣國樂團 NCO Facebook 的最讚貼文
🌳臺灣國樂團《越嶺~聆聽布農的音樂故事》
8月8日 父親節 星期六下午2:30 臺中國家歌劇院大劇院
哥哥爸爸真偉大振興套票💪父輩同行第2張免費🎉
購票連結👉https://reurl.cc/Y1zmEL
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
翻山又越嶺
為了尋找
山之巔
那愛的呼喚!
當布農哥遇上漢家妹
一個跨越藩籬的愛情史詩
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
監製:陳濟民
製作:劉麗貞
演出:臺灣國樂團、南投縣信義鄉布農文化協會
策展人/布農古謠採集記譜/中文編劇:曾毓芬
指揮:江靖波
作曲:吳睿然
導演:張得恩
布農語編劇及文化指導:卜袞•伊斯瑪哈單•伊斯立端
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
演出曲目
楔 子: 越嶺,尋找生命的出口 (布農說書)
第一幕: 原鄉情愁
第一景: 被擄
《苦難童年》 (臺灣國樂團/布農說書)
《Mintinalu uvaz’az tu situsaus 孤兒怨》 (布農古謠)
第二景: 歸鄉路
《孩子,我們快逃!》 (臺灣國樂團/布農說書)
第三景: 重拾童趣
《重展歡顏》 (臺灣國樂團/布農弓琴)
《Tuza tu manaskalik 快樂歌》 (布農古謠)
第四景: 山林狩獵
《Tultul 杵音》 (布農杵音音樂)
《Sima tisbung bav 誰在山上放槍》 (布農古謠)
第五景: 瀑布奇遇
《瀑布奇遇》 (臺灣國樂團)
《Macilumah 傳訊歌》 (布農古謠)
第六景: 走出仇恨
《獵首行動》 (臺灣國樂團/布農說書)
《Masipai-iu 出草歌》 (布農祭儀歌謠)
《Manhitu 獵首祭》 (布農祭儀歌謠)
《Malastapang 報戰功》 (布農祭儀歌謠)
《Mis-av kahuzas 飲酒歌》 (布農古謠)
第二幕: 越嶺•尋愛
第一景: 啟程•落腳新家園
《Pislahi 獵前祭槍歌》 (布農祭儀歌謠)
《Ku’isa tama Laung 勞翁叔叔去哪裡》 (布農古謠)
《Mis-av kahuzas 飲酒歌》 (布農古謠)
第二景: 兩人的冬天
《新婚》 ( 臺 灣國樂團/布農說書)
《Pisdaidaz 母親叮嚀新娘之歌》 (布農古謠)
第三景: 生生不息
《變調的部落》 (臺灣國樂團/布農說書)
第四景: 背井離鄉
《Pisdaidaz 敘述心情歌》 (布農古謠)
第五景: 阿娟阿娟
《阿娟阿娟》 (臺灣國樂團/布農古謠與說書)
第六景: 尋根
《越嶺》 ( 臺灣國樂團/布農說書)
《Pasibutbut 祈禱小米豐收歌》 (布農祭儀歌謠)
kahuzas 在 牧庫恩 Youtube 的精選貼文
“nitu tuza tu masial a inak sin i-humis” means “my life sucks”.
This lyrics is translated in Bunun language, an indigenous community from Taiwan.
畫布農_聯合畫展
羅娜村_信義鄉原住民文化館
展期: 110年9月2日(四)-11月26日(五)
FB專頁
每天來點布農語啊!https://www.facebook.com/bununeveryday
牧庫恩 https://www.facebook.com/BlackAndyia
信義鄉原住民文化館 https://www.facebook.com/icmost2831132
大字幕版本
https://www.youtube.com/watch?v=QE60rDyavi8
lyrics:
我處在瘋狂中minanual a saikin
一點錢都沒有ukaan mas sui
去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
把我的心剖開matua i-nak is-ang
感到寂寞mahanimulmul.
厭惡人生haitas sin i-humis
歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.
世界毒害pinkulazun nastu cin
放縱自己mapinmazav a-nak.
迷茫的我zaku tu kaivakaiva hai.
放爛自己matu halmang zaku.
做出錯誤的抉擇minuliva pailkadaan
如何忘掉這些過往Pasikua sipungul
就在發瘋的時候mais~ mi-na-nual hai
真好masial kai
躺在床上Matakzang~ sapalan
不需要喝酒nii tu mas davus
緊張憂鬱消逝is-uka kaiva kaiva
都閉嘴!一群智障 pataliva! taimang
不為什麼理由而活nitu cis uni mihumis.
不會厭惡自己nitu mahaitas a-nak.
喜悅!為此感到喜悅manas-kal ! manas-kal cis saiciin
我處在瘋狂中minanual a saikin
一點錢都沒有ukaan mas sui
去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
把我的心剖開matua i-nak is-ang
感到寂寞mahanimulmul.
厭惡人生 haitas sin i-humis
歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.
去哪?ku i-sa ?
我的人生目標為何?Makua inak alngangausan
生活跟屎一樣 Maszang taki sin-ihumis
敲碎我的頭算了!kalipluh bungu naak
真好masial kai~
世界毒害pinkulazun nastu cin
放縱自己mapinmazav a-nak.
迷茫的我zaku tu kaivakaiva hai.
放爛自己matu halmang zaku.
做出錯誤的抉擇minuliva pailkadaan
如何忘掉這些過往Pasikua sipungul
就在發瘋的時候mais~ mi-na-nual hai
真好masial kai
躺在床上Matakzang~ sapalan
不需要喝酒nii tu mas davus
緊張憂鬱消逝is-uka kaiva kaiva
都閉嘴!一群智障 pataliva! taimang
不為什麼理由而活nitu cis uni mihumis.
不會厭惡自己nitu mahaitas a-nak.
喜悅!為此感到喜悅manas-kal ! manas-kal cis saiciin
我處在瘋狂中minanual a saikin
一點錢都沒有ukaan mas sui
去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
把我的心剖開matua i-nak is-ang
感到寂寞mahanimulmul.
厭惡人生 haitas sin i-humis
歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.
世界毒害pinkulazun nastu cin
放縱自己mapinmazav a-nak.
迷茫的我zaku tu kaivakaiva hai.
放爛自己matu halmang zaku.
做出錯誤的抉擇minuliva pailkadaan
如何忘掉這些過往Pasikua sipungul
就在發瘋的時候mais~ mi-na-nual hai
真好masial kai
Annanadedo…..
mudanin kata mudanin kata 我們走吧 我們走吧
hudadanin mata hudadanin mataz 眼眶的雨水 迎來了死亡
kahuzas 在 牧庫恩 Youtube 的精選貼文
“nitu tuza tu masial a inak sin i-humis” means “my life sucks”.
This lyrics is translated in Bunun language, an indigenous community from Taiwan.
這個世上,總有很多很多的鳥事,有時候是自己搞砸的,有時還試圖挽回,但每個人都是生命的個體,難以去影響他們,又或是必須花一堆該死的錢才能圓滿,對,什麼都要錢。總是到最後都是那一句,沒關係,自己過得好就好了,廢話嗎?這一點也不難。但事情沒有改變,也沒有好轉,你能說好?你覺得好只是因為你變壞了變糟了,而這個世界就是如此,它要你跟著它一起沉淪,靠著鈔票,靠著宗教,靠著各種道理狗屁倒灶。無論如何,我所幸還能用這首歌提醒我自己,可是這不會讓我比較好過。
台灣的原住民,羅娜的布農族人,厭世詮釋Elyotto的Sugar Crash
================================
原版 https://www.youtube.com/watch?v=6uaq8GJJxAQ
珸瑪芾藝術版 https://www.youtube.com/watch?v=8_aQMNawy88
FB專頁
牧庫恩 https://www.facebook.com/BlackAndyia
每天來點布農語啊 https://www.facebook.com/bununeveryday
==========================================================
音樂改編:牧庫恩
演唱:牧庫恩
歌詞改編:牧庫恩
歌詞翻譯微協助:跋尼杜尔
================================
歌詞順序是錯的,翻譯也是亂的。跟這世界一樣。
我處在瘋狂中minanual a saikin
一點錢都沒有ukaan mas sui
去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
把我的心剖開matua i-nak is-ang
感到寂寞mahanimulmul.
厭惡人生haitas sin i-humis
歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.
世界毒害pinkulazun nastu cin
放縱自己ma-pinmazav a-nak.
迷茫的我zaku tu kaivakaiva hai.
放爛自己matu halmang zaku.
做出錯誤的抉擇minuliva pailkadaan
如何忘掉這些過往Pasikua sipungul
就在發瘋的時候mais mi-na-nual hai
真好masial kai
躺在床上Matakzang sapalan
不需要喝酒nii tu mas davus
緊張憂鬱消逝is-uka kaiva kaiva
都閉嘴!一群智障 pataliva! taimang
不為什麼理由而活nitu cis uni mihumis.
不會厭惡自己nitu mahaitas a-nak.
喜悅!為此感到喜悅manas-kal ! manas-kal cis saiciin
我處在瘋狂中minanual a saikin
一點錢都沒有ukaan mas sui
去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
把我的心剖開matua i-nak is-ang
感到寂寞mahanimulmul.
厭惡人生 haitas sin i-humis
歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.
去哪?ku i-sa ?
我的人生目標為何?Makua inak alngangausan
生活跟屎一樣 Maszang taki sin-ihumis
敲碎我的頭算了!kalipluh bungu naak
真好masial kai~
Annanadedo…..
mudanin kata mudanin kata 我們走吧 我們走吧
hudadanin mata hudadanin mataz 眼眶的雨水 迎來了死亡
kahuzas 在 Diaz 柯柯 Youtube 的最佳解答
南投雙龍村,兩座龍形山脈守護的一個與世無爭的小村莊,世世代代居住著布農族的人們。
美麗的山與河流、瀑布,必須走過驚險的吊橋才能前往。
今天讓我們一起來看看這美麗的雙龍-伊西岸。
#雙龍瀑布 #雙龍村 #SamKolder
(布農語)
Mazima saq tuntuvai , mazavmazav tantungu inaq-tu bulaku
喜歡騎著機車,悠閒的踏訪村子的每條街巷
kandapan maningas tu vanglaz
踩著清澈的河水
ta-aza tu-ia tu ti-ti ludun
聽著山林野獸的聲音
pislatu ,kahuzas inam tu qalinga
彈奏吉他,唱著屬於我們的歌
miliskin mai-asang tu ludun,diqaning sin uvava-az
思念故鄉的山,天空還有孩子們
Maqa isingan a inaq-tu lumaq
雙龍村,是我的家
My Gear :
Mavic Air
Sony A7rII + 85mm F1.8 + 24-70mm F4 Za
Iphone X with Osmo M2
My Instagram : https://www.instagram.com/diaz_ko/
Facebook page : https://www.facebook.com/DiazPhotograhy/