【濃痰化不開】你認識有化痰作用的水果嗎?
⭐緊記配合體質及症狀食用
⭐果肉果皮同樣有功效
#星期四食材
選對理氣化痰水果
咳嗽痰多時不敢亂吃水果?因為總覺得水果的果糖會惹痰!但如懂得選擇合適水果,更會有理氣化痰作用,例如蕓香科植物的黃皮、佛手柑、金桔、橙、橘、柚子等,如果屬風寒咳嗽,伴隨症狀為喉嚨痕、痰色白、鼻塞、鼻水較為清稀等,宜吃屬性偏溫熱的金桔、佛手柑及黃皮;如果屬風熱咳嗽,伴隨症狀為痰色黃而濃稠、喉嚨乾痛、口渴、易出汗、小便偏黃等,宜吃屬性偏寒涼的橙、橘及柚子。
金桔 — 性溫,有理氣解鬱、消食化痰的作用,對於有胸悶氣結、心情鬱悶人士最為適合,同時可紓緩因肝氣鬱結而引起的食慾不振。要注意脾胃氣虛者不可多吃。
羅漢果 — 性寒,具解暑清肺、化痰止咳、潤腸通便功效,適合風熱型感冒引起的咳嗽、喉嚨痛,亦適合熬夜、煙酒過多、飲食過度而導致的喉嚨痛、扁桃腺發炎、失聲及便秘等症狀。但要注意風寒感冒、咳嗽及脾胃虛寒者不宜多服。
黃皮 — 性溫,具行氣、消食、化痰功效,適合風寒咳嗽、食積不化、痰飲喘咳患者食用。
橙 — 性涼,可和胃寬胸、化痰潤肺,也有解噁心嘔吐、胸悶腹脹的作用,但多吃則會傷肝氣,有風寒感冒、寒咳人士忌吃。
橘 — 相比於橙及柑較細小,形狀扁圓,顏色比橙較紅,果皮較薄。橘性涼,有潤肺開胃、理氣化痰及止渴的功效,消化不良及身體有偏熱症狀人士尤其適合。已熟透變紅的橘皮曬出的就是陳皮,青的橘皮曬過就是青皮。有氣滯人士可適當地食用橘子,有助理氣。
柚子 — 性寒,有清熱消滯、下氣化痰、消食醒酒的作用,適合消化不良、胃脹、噯氣、宿醉未解人士食用,亦適合風熱咳嗽患者。氣虛體弱、脾虛便溏者不宜多食。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Choose the right fruit to regulate qi and clear phlegm
When we are coughing up phlegm, we tend to avoid eating fruits because we believe the sweetness would trigger phlegm production. There are actually some fruits that can regulate qi and clear the phlegm. This includes plants from the Rutaceae family, such as Chinese wampi, bergamot, kumquat, orange, citrus, and grapefruit.
If we are down with wind-cold type of cough (other accompanying symptoms include itchy throat, nasal congestion, and clear and watery nasal mucus), you can eat fruits that are warm in nature, such as kumquat, bergamot, and Chinese wampi.
If the cough is wind-heat type (other accompanying symptoms include thick and yellow phlegm, dry and sore throat, excessive thirst, sweat easily, and yellow urine), it is best to consume fruits that are cold in nature, such as monk fruit, orange, citrus, and grapefruit.
Kumquat - warm in nature, helps to regulate qi and relieve depression, aid digestion and reduce phlegm. It is especially suitable for those for those with qi stagnation and tight chest, and those in bad mood. They help to relieve lack of appetite due to liver qi stagnation. Note those with weak spleen and stomach should not eat too many kumquats.
Monk fruit - cold in nature, helps to relieve summer heat and clear lung, relieve phlegm and cough, moisten intestine and relieve constipation. Suitable for those with hot-wind related cough, sore throat, as well as night owls, those who drink and smoke, overeating related sore throat, tonsillitis, loss of voice and constipation. Note that those with cold-wind related flu, cough and those with asthenic weak spleen and stomach should not consume.
Chinese wampi - warm in nature; helps with digestion, promotes the circulation of qi, and clears phlegm. It can relieve wind-cold type of cough and is suitable for patients with indigestion and phlegmatic cough.
Orange - cool in nature, helps to neutralize the stomach, reduce phlegm and moisten the lungs, and relieve nausea and vomiting. But overeating it can hurt your liver qi and it is not suitable for those with wind-cold flus and cold cough.
Clementine - they are smaller than oranges, shaped like a flatter circle, redder in color than oranges and have thinner peel. They are cool in nature and can moisten the lungs and improve appetite, regulate qi, reduce phlegm and relieve thirst. They are especially suitable for those with indigestion and those with heat-related symptoms. If you take ripe clementines with their red peel to dry, you will make dried citrus peel and unripe green skin after drying makes dried unripe citrus peel. Those with qi stagnation can appropriately eat tangerines to regulate qi.
Pomelo - cold in nature; helps to clear heat and relieve stagnation, clear qi and phlegm, aid digestion and help drunk individuals to sober up. It is suitable for people with digestion, bloating and belching problems, as well as those with a hangover. Individuals with a weak body, deficiency issue with the spleen and loose stools should not consume excessively.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #我煩躁 #咳嗽 #感冒
phlegm mucus 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【妙用食材】胃有脹氣不妨來杯香茅茶
⭐切碎放入冰箱冷凍保存可長達6個月
⭐更可配搭檸檬青擰薑片泡茶
#星期四食材
香茅擊退小病痛
常言道:「小病是福」,小病不想看醫生,就可以利用食材的天然功效,例如食東南亞菜常見的香茅,除了味道清香,其實功效甚多,香茅性溫,能疏風解表、祛瘀通絡,用熱水沖泡香茅茶飲用,有助紓緩初起風寒感冒,症狀包括怕冷、頭痛、頸部肌肉痠軟、喉嚨痕癢、咳嗽痰色白、鼻塞流清鼻涕等;亦有助紓緩不時發作的風濕痺痛、胃痛。
呈長條狀的香茅該用哪一部份?香茅整條都能使用,其葉片和莖外層較硬,剝開後也可以用來泡茶,而入廚則多數取用內裡較嫰的部份,一般取用後2/3段的香茅莖,斜切片或粒使用,切之前先用刀背拍一拍,有助香味散發。
香茅 ── 又名檸檬草,性溫,有疏風解表、祛瘀通絡的功效,適合風寒感冒咳嗽、胃痛、泄瀉、風濕痺痛時食用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Lemongrass against minor ailments
‘Minor ailments are considered blessings’, if we do not wish to consult a doctor, we can opt for natural remedy like lemongrass, which is commonly used in Southeast Asian cuisine.
Besides its pleasant fragrance, lemongrass has many effects. It is warm in nature, can expel wind to relieve exterior syndrome, promote the meridian and clear blood stasis. Drinking lemongrass that has been boiled in hot water can relieve cold-related flu at the early stage, which carries symptoms such as aversion to cold, headache, sore neck muscles, itchy throat, white phlegm, nose block and clear mucus. Lemongrass can also relieve pain that is caused by rheumatism and gastritis.
Which part of the lemongrass should we use then? We can use the entire stem, but the outer leaves tend to be thicker. Once they are peeled off, we can use the outer coat to make tea, and save the softer inner part for cooking. The last 2/3 of the stem is normally used in cooking, and they will be sliced diagonally or diced into small bits. Smack the lemongrass with a knife’s back to release the fragrance.
Lemongrass – warm in nature; expels wind to relieve exterior syndrome, promotes the meridian and clears blood stasis; can be consumed to relieve cold-related flu, cough, gastric pain, diarrhea and pain caused by rheumatism.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #感冒 #頭痛 #咳嗽
phlegm mucus 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
【婦科診症室】怎樣才是正常的白帶?
#白帶異常就是有性病嗎?
#不要自己嚇自己
#星期二提升正能量
白帶狀態看健康
白帶是女性正常的分泌物,有保護陰道的作用,正常情況下應該量不多、色透明、無氣味、質不黏,經期前後量稍為增多,狀態有如生蛋白一樣。如果發現白帶有異常情況,就是身體給你的訊號,從中醫理論來看,導致白帶異常的常見原因有四個:脾虛、腎虛、痰濕及濕熱,如果發現白帶狀況有異,從飲食及生活上多加調理,有助紓緩症狀。如果症狀持續或嚴重,白帶變黃色或灰白、質黏如膿涕甚至有泡沫,就有可能是陰道受感染或有婦科病,宜諮詢醫生治理。
.脾虛.
白帶狀態:流量多、色透明、質黏、沒有氣味,伴隨症狀為容易疲倦、浮腫、胃氣脹等。
調理方法:健脾益氣,多吃米、淮山、白术、黨參、白扁豆等食材,飲食定時,少吃生冷食物。
.腎虛.
白帶狀態:流量多、色透明、質清稀如水、沒有氣味,伴隨症狀為容易頭暈、腰痠、小腹有冷感等。
調理方法:溫補腎陽,多吃黑芝麻、黑豆、黑木耳、核桃、烏雞等食材,睡前浸暖水足浴。
.痰濕.
白帶狀態:流量多、色透明、質黏稠,伴隨症狀為痰多、胸悶腹脹、舌苔白膩等。
調理方法:化痰燥濕,多吃白蘿蔔、陳皮、橄欖等食材,遠離生冷、煎炸油膩食物、甜食、雪耳、花膠等容易生痰助濕的食物。
.濕熱.
白帶狀態:流量多、色乳白或偏黃、質感如豆腐渣、帶有腥臭味,伴隨症狀為外陰痕癢、胸悶腹脹、眼乾目赤、體味重等。
調理方法:清熱祛濕,多吃冬瓜、綠豆、荷葉、霸王花、海帶等,避免喝咖啡、奶茶或進食煎炸油膩之食物。
Types of vaginal discharge
Vaginal discharge is normal for women and has a protective effect on the vagina. Normally, vaginal discharge should not be high in volume, and the discharge should be transparent, odourless, not sticky, only increased in volume before or after menstruation, and egg white-like. If you experience abnormal vaginal discharge, it is a signal from your body. From Chinese medicine perspective, there are four common causes of abnormal vaginal discharge: asthenic weak spleen, kidney deficiency, phlegm and dampness and damp heat. If there is something wrong with your vaginal discharge, you can try to condition your body with a healthy diet and living habits to relieve the symptoms. If the symptoms are persistent or severe, the vaginal discharge turns yellow or gray, sticky and thick like nasal mucus, or even foam, it may be a sign of infection of the vagina or a gynecological disease. You should consult a doctor for treatment.
.Asthenic weak spleen
Status of vaginal discharge: high in volume, transparent, sticky, odourless, accompanied with fatigue, edema, abdominal qi bloating.
Solution: strengthen the spleen and nourish qi. You can eat more ingredients such as rice, Chinese yam, atractylodes rhizome, codonopsis root, hyacinth bean. Have your meals at regular times. Eat less cold/raw foods.
(To be con’t in comments)
#女 #我煩躁 #我疲憊 #我狀態OK #我畏冷 #痰濕
phlegm mucus 在 Drink 1 Cup to Clear Phlegm and Mucus From Lungs - YouTube 的推薦與評價
Common treatments for phlegm or mucus either suppress or pull mucus out. ... Here is the best natural remedy for phlegm in the lungs. ... <看更多>