蘇格蘭議會自行立法獨立公投
(肥波!接招喇(不過唔拉得㗎)! )
SNP黨魁,蘇格蘭議會部長Nicola Sturgeon ,費時再同Boris Johnson糾纏响什麼獨立公投係"Once in a generation"呢啲嘴炮層面,亦唔再等英格蘭議會批准。宣布進行蘇格蘭獨立公投"Plan B"主動出擊,話如果SNP响黎緊5月議會選舉贏咗大多數,作為蘇格蘭議會絕對大多數黨,就會响蘇格蘭議會進行獨立公投立法,繼而進行合法公投("legal referendum"),比咗英國政府只有三個選擇:
1. 確認蘇格蘭議會有權對公投自行立法;2. 好似2014年之前一樣, 啟動Scotland Act 1998第30條(the section 30 order),批准公投;3. 攞出法律依據,交比法庭決定...
Patreon伸延長文討論:
蘇格蘭民族黨突發推動獨立公投"Plan B",博奕正式開始
(肥波可以有咩對策,而Nicola Sturgeon嘅盤算係乜)
https://bit.ly/3c72Uj3
#講獨立唔洗拉都有嘅
報導:
《BBC》Indyref2: SNP reveal 'roadmap' to another independence referendum
https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-scotland-politics-55780100
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅卡勒的譯人藝事,也在其Youtube影片中提到,相關註解請見達達主譯:http://www.dadas.com.tw/setsunaleo/30634/ 原始影片:The woman who made up her mind https://www.youtube.com/watch?v=OLAewTVmkAU 原作頻道:BetterToget...
scotland independence 在 李問 Facebook 的最讚貼文
🗣️🗣️🗣️前幾天我接受一個美國podcast的訪問,與Global Law & Business的聽眾分享一些主題,包括:
🔺 向國際聽眾簡介兩岸關係以及金馬歷史。
🔺 國共戰爭中,國軍守護金門、馬祖、大陳、舟山等島嶼的歷史。
🔺 民進黨耕耘馬祖並設立黨部的意義。
🔺 馬祖因地理位置面對困境,包括越界捕魚、抽砂、海漂垃圾等。
🔺 「非典型」選戰奇聞軼事,包括徒步環島、打扮成淡菜等。
🔺 還有,推薦更多國際友人未來有機會時,歡迎來馬祖玩!🥳🥳🥳
🌊Spotify收聽:
https://tinyurl.com/y2vjq9uf
🌊網站介紹:
https://tinyurl.com/yxslb8ww
📍以下為其中一些段落,跟大家分享:
Some people describe that the old ROC government was reborn and re-invented in Taiwan, and our current government is a fusion of the ROC and institutions from Taiwan’s Japanese colonial era.
有些人形容,過去的中華民國政府在台灣重生,並且被「重新發明」,而我們現在的政府是一種融合體,結合了中華民國體制與台灣日本殖民時期的機構。
So in conclusion, Taiwan is an independent nation which carries the legacy of republican China. I would say that Taiwan is somewhere in the middle between a regional independence movement (Scotland; Catalonia) and a two-state rivalry (North & South Korea; East & West Germany).
總而言之,台灣是一個主權獨立的國家,這個獨立的國家乘載了「中國大陸民國時期」所遺留的歷史遺產[legacy]。我會說,台灣的處境介於區域獨立運動(蘇格蘭、加泰隆尼亞)和冷戰兩國對抗(南北韓、東西德)這兩種模式之間的中間地帶。
Secretary Pompeo recently said that Taiwan shows the world what a “free China” could achieve. In a way that’s true, Taiwan carries the legacy of a Free China. Taiwan might carry the hopes of many in the global Chinese-speaking community. But Taiwan is not just a free version of China, since Taiwan also has its own trajectory and uniqueness, including our Japanese colonial history. This duality (of the ROC and Taiwan) is the key to understanding Taiwan.
美國國務卿龐培歐最近說,台灣顯示了一個「自由的中國」所能達成的成就。某種程度來說這是事實,台灣確實乘載了「自由中國」的歷史遺產。台灣或許乘載了全球華語世界許多人的期盼。但另一方面,台灣不僅僅是一個「自由版本的中國」,因為台灣擁有自己的軌跡與獨特性,包括日本殖民史。這種二元性(中華民國以及台灣)的並存,就是理解台灣的關鍵。
::
I view Matsu as an important border area that is very close to China, and a place where many important issues need to be addressed, including the environment, disease control, maritime resources and security. I think it would be a mistake for any political party to neglect this region, which was why I decided to run for office here in Matsu, and launch a county chapter here.
我認為馬祖是一個重要的國家邊境地區,由於非常靠近中國,這裡有許多重要的議題需要處理,包括自然環境、疾病管控、海洋資源以及國家安全等。我認為任何政黨如果忽略這個地區,都是一個錯誤,這也就是為什麼我要在這裡選舉,並且建立一個地方黨部。
I think the rise in votes for President Tsai and the DPP in Matsu is symbolic, as the DPP is the party that supports Taiwan’s sovereignty and democracy, and our party tends to be more cautious of interactions with the Communist Party.
我認為蔡總統和民進黨在馬祖的選票增加,非常具有象徵意義。因為民進黨是支持台灣主權和民主的政黨,而我們的政黨對於跟共產黨互動,採取比較謹慎的態度。
By building a party chapter here, it symbolizes the DPP’s effort to reach out beyond our traditional voter base. Some people often assume that since the outlying islands are culturally and historically connected with Fujian Province, then the voters here will not be critical towards the communist party. But what we are seeing in the younger generation here is that, people can be simultaneously proud of their Fujian heritage, AND stand adamantly against authoritarianism.
當我們在這裡建立一個地方黨部,象徵民進黨努力爭取傳統支持者之外的選民。有些人會先入為主,認為離島地區因為文化和歷史上,跟福建省的連結很緊密,代表選民不會對共產黨有所批判。但是我們在這裡的年輕世代可以看見,許多人對福建(閩東)文化傳承感到驕傲,但【同時】堅定反對威權主義。
The Communist Party tries to tell the world that, if a person identifies with Chinese culture, then they must support the Communist Party. That’s the traditional logic, but that’s a logic that merits criticism. They’re trying to link the two together. What we are trying to do is to break that link. We see a growing number of people that identify with Chinese culture, AND simultaneously stand against China annexing Taiwan.
共產黨想要告訴世界,如果一個人認同中華文化,就必須支持共產黨。那是傳統的邏輯,但這個邏輯值得批判。他們想要把兩者連結在一起。而我們正在嘗試做的,就是要打破這個連結。我們看到有越來越多選民,既認同中華文化,也【同時】堅定反對中國併吞台灣。
I think this speaks to a wider audience in the Chinese-speaking world on a global scale. The traditional argument to support Taiwan’s sovereignty would be to emphasize Taiwan’s cultural differences with China. Here in Matsu or Kinmen, we can develop an argument that supports Taiwan’s sovereignty that is not based on cultural identity, but rather on common values between Taiwan and Kinmen or Matsu, and anti-communism. This builds a coalition between traditional supporters of Taiwanese independence, and people in the pan-Chinese world that are pro-democratic and anti-communist. This actually includes many people in the main island Taiwan and the outlying islands, as well as overseas ethnic Chinese.
我覺得這也對全球華語世界更多人,傳達了訊息。傳統上維護台灣主權的論點,是強調台灣和中國之間的文化差異。但是在金門或馬祖,我們可以發展一套支持台灣主權的論點,並非基於文化認同,而是基於台灣與金馬之間的共同價值,以及反共的理念。這樣便能建立一個聯盟,結合台灣傳統的本土派持持者,以及泛華語世界中「挺民主、反共產」的民眾。這其實涵蓋了台灣本島許多人,還有離島民眾,更包括許多海外華人。
You will also notice President Tsai places an emphasis on maintaining sovereignty & democracy, regardless of support for an ROC identity or a separate Taiwan identity. So the DPP itself is also reaching out. That’s the dualism of ROC and Taiwan identity.
你可能也會注意到,蔡英文強調希望大家共同支持維護國家主權和民主,不論是支持中華民國認同或是台灣認同。所以民進黨本身也在尋求更多人的支持。這就是中華民國和台灣認同的二元性。
#台澎金馬寸土不讓
#民主自由堅守不退
scotland independence 在 李怡 Facebook 的最讚貼文
The biggest danger that can befall us | Lee Yee
The debate around the pan-democrats’ leaving or staying is heated. What I am concerned about is the thinking during this debate. Perhaps the process is more important than the result.
I quoted from Mao in last week’s article: “We must support whatever the enemy opposes, and we must oppose whatever the enemy supports.” This is a common way of thinking, whether among the Chinese and Hong Kong Communists, Hong Kong pro-democracy camps, young protesters, and even certain political commentators. They often use this line of thinking to judge and justify their words and actions.
My article sparked discussion on LIHKG, with the focus on whether we should act in the opposite direction as the “enemy”. Some think that I was mainly targeting and reprimanding the LIHKG community, because many of them oppose certain words and actions based very simply on whether “the CCP is the happiest”. Others pointed out that YouTube KOLs mention “the CCP is the happiest” like a broken record.
Days ago, Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian said, “Some U.S. politicians suppress China because they are afraid of China’s development. The harder they suppress, the more it proves China’s success, and the more it shows that China did it right.”
Luo Huining, director of the Liaison Office of the Central People’s Government, said in response to the sanctions imposed by the United States, “This shows exactly how I did all the right things for my country, for Hong Kong.”
Alvin Yeung said in an interview a few days ago, “The Civic Party was the DQ (disqualification) champion, four out of six of our candidates were disqualified, and three out of our four incumbent lawmakers were disqualified. This proves that the regime does not like what we have done.”
A commentator said, “The CCP and Hong Kong Communists wish to see that we split, therefore we must do the opposite, avoid splitting.”
Why is it that whatever the enemy opposes must be right, and whenever the enemy is happy it must be wrong? What is the logic behind right and wrong? The pro-Communists have discussed both options for the pan-democrats, does it mean neither should be done?
To do the opposite, the opposite must be justified. Only a lazy person with dependent thinking will oppose for the sake of opposing.
Whatever we do should be backed by our own principles and considerations, and not to base it on whether it makes the enemy happy or not to choose and judge words and actions. If being DQ’d means it was right, then does not being DQ’d mean it was wrong? Should there be a split between political parties, it should be one on the issues of principle. “Harmony” that reconciles but disregards principles is not desirable.
The CCP’s usual propaganda: China’s 1.4 billion people, including Hong Kong’s compatriots, support the “return”; 1.4 billion people, including Taiwan compatriots, oppose Taiwan’s independence. The thing is, the future of Hong Kong or Taiwan hugely impact Hongkongers and Taiwanese, but have very little to do with the interest of the 1.4 billion people. The Québec independence referendum only asked the Québec people to vote, and not all Canadians; the Scotland independence referendum only sought votes in Scotland. By the same logic, whether the pan-democrats accept the appointment to extend their tenures or not, only the opinions of the pro-democracy voters should be considered. Including the pro-Beijing voters is the equivalent of including 1.4 billion people into deciding for the future of Hong Kong and Taiwan.
Before the implementation of the national security law, Hong Kong Public Opinion Research Institute (PORI) conducted a public opinion survey on June 15-18 regarding the law. The results showed that the majority of Hongkongers opposed the law. However, a survey conducted by Hong Kong Research Association on July 2-5 showed that 66% of Hongkongers supported the implementation of the law, because the question asked was not whether to support the national security law, but whether it should be included in Annex III of the Basic Law. Clearly, the latter survey had a stance around which the question was designed. This sort of guiding survey is skewed.
Regarding the survey about the extension of the Legislative Council, it should first be asked whether the decision to extend for no less than a year is accepted, then within the forced extension of the Legislative Council, the options of staying or leaving en masse. In addition, the option of a small number to accept the appointment while the majority does not. If there is first the stance, then it is no different from a pro-Communist survey.
In 1946, American diplomat George Kennan sent a long telegram from Moscow, which launched the cold war between the United States and the Soviet Union. The renowned diplomat offered a word of caution to the American policymakers: “After all, the greatest danger that can befall us in coping with this problem of Soviet communism, is that we shall allow ourselves to become like those with whom we are copying.”
The various aforementioned thinking has just entered the realm where “biggest danger that can befall us”, as warned by Kennan.
scotland independence 在 卡勒的譯人藝事 Youtube 的最佳解答
相關註解請見達達主譯:http://www.dadas.com.tw/setsunaleo/30634/
原始影片:The woman who made up her mind
https://www.youtube.com/watch?v=OLAewTVmkAU
原作頻道:BetterTogetherUK
https://www.youtube.com/channel/UCKTXq91LTofxlv98ZS8TfbQ
I don't own the rights to the source video.
No copyright infringement intended.
scotland independence 在 卡勒的譯人藝事 Youtube 的最佳貼文
相關註解請見達達主譯:http://www.dadas.com.tw/setsunaleo/30634/
[片中音樂]
開頭:Jerusalem 選自 "Brassed Off" 原聲帶 (http://www.amazon.co.uk/Brassed-Off-Trevor-Jones/dp/B000003G8M)
結尾:Duncan Lyall 專輯 'Infinite Reflections' (https://itunes.apple.com/gb/album/infinite-reflections/id640186975)
原始影片:My Generation
https://www.youtube.com/watch?v=dbW_AT64m8E
原作頻道:Scott Teechur
https://www.youtube.com/channel/UCzFUDQV_IW935i24-eharEw
I don't own the rights to the source video.
No copyright infringement intended.
scotland independence 在 Scottish independence | The Institute for Government 的相關結果
After winning 48 of Scotland's 59 seats, Nicola Sturgeon formally requested the power to hold such a referendum, but Boris Johnson refused, arguing that key pro ... ... <看更多>
scotland independence 在 Scottish independence | Politics | The Guardian 的相關結果
Scottish independence · Sturgeon is being forced to play the long game on a second referendum · Revealed: Scottish anti-independence donation may have breached ... ... <看更多>
scotland independence 在 Scotland - Wikipedia 的相關結果
Scotland is a country that is part of the United Kingdom. Covering the northern third of the island of Great Britain, mainland Scotland has a 96-mile ... ... <看更多>