[時事英文] Factories Struggle to Reopen in China
Taiwanese factory owners in China face uncertainty ahead. Will their factories suffer losses, be closed permanently, or eventually be taken over by the government?
在中國設廠的台商無疑將面臨不確定性。他們的工廠會遭受損失、永久關閉,還是最終將會被政府接管?
★★★★★★★★★★★★
紐約時報報導
Fitfully and painfully — and with some worried prodding from Beijing — China is trying to reopen for business.
1. fitfully and painfully 斷斷續續且艱難地
2. prod somebody into (doing) something 激勵,促使,敦促
在北京頗有些擔憂的催促下,中國正在斷斷續續、艱難地嘗試復工。
★★★★★★★★★★★★
The world’s second-largest economy practically shut down three weeks ago as a viral outbreak sickened tens of thousands of people, unexpectedly lengthening a Chinese holiday. The freeze set off warnings that the global economy could be in jeopardy if the world’s pre-eminent manufacturing powerhouse stayed shut for long.
3. a viral outbreak 一場病毒疫情暴發
4. sicken thousands of people 數萬人患病
5. set off warnings發出警告
6. global economy 全球經濟
7. put…in jeopardy 將…置於危險之中
8. manufacturing powerhouse製造業強國
由於一場病毒疫情暴發導致了數萬人患病,並出乎意料地延長了中國的一個假期,這個全球第二大經濟體三週前幾乎完全停擺。停產引發了不少警告,人們擔心如果世界上這個最出色的製造業中心關閉的時間太長的話,全球經濟可能會受到威脅。
★★★★★★★★★★★★
Chinese leaders called this past week for more emphasis on reviving the economy. But many of the factories that have reopened are operating well below capacity, say companies and experts. Quarantines, blocked roads and checkpoints are stopping millions of workers from returning to their jobs. Supply lines have been severed.
9. emphasis on 強調
10. revive the economy 復甦經濟
11. operate below capacity 以低於產能的狀態營運
12. return to work 回去上班、工作
13. sever supply lines 中斷供應線
在過去的一週裡,中國領導人呼籲要加強對恢復經濟活動的重視。但公司和專家表示,許多已開工的工廠仍在以遠低於產能的狀態運行。隔離措施、道路封鎖,以及各地設置的檢查站使數百萬工人無法重返工作崗位。供應線已被切斷。
★★★★★★★★★★★★
“The kind of fear and freeze that has taken hold in terms of economic activity is likely to persist,” said George Magnus, a research associate at Oxford University’s China Center. “I don’t really see a good outcome.”
14. take (a) hold 變強;確立地位
15. in terms of 在…方面;從…方面來說;根據…來看
16. economic activity 經濟活動
17. a good outcome 好結果
「就經濟活動而言,這種恐懼和停產可能會持續下去,」牛津大學中國中心研究員喬治·馬格努斯(George Magnus)說。「我真的看不到什麼好結果。」
★★★★★★★★★★★★
The ripples have continued to spread around the world. Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore warned on Friday that the city-state could fall into recession as a result of the outbreak. Germany, Europe’s business powerhouse, on Friday reported slowing economic growth at the end of 2019, prompting fears the virus could delay a recovery.
18. fall into recession 陷入(經濟)衰退
19. business powerhouse 經濟強國
20. economic growth 經濟增長
21. prompt fears 激發恐懼
22. delay recovery 延緩(經濟)復甦
新冠病毒的影響繼續在世界各地蔓延。新加坡總理李顯龍上週五警告,疫情爆發可能會讓新加坡陷入經濟衰退。歐洲的經濟大國德國上週五報告說,本國的經濟增長已在2019年底開始放緩,這讓人們擔心新冠病毒可能會推遲歐洲的經濟復甦。
★★★★★★★★★★★★
With the exception of factories producing medical protective equipment, which the Chinese government has asked to run around the clock, few businesses seem to be returning yet to their previous pace.
23. protective equipment 防護設備
24. run around the clock 全天候、24小時
除了生產醫療防護設備的工廠(中國政府已要求這些工廠24小時運轉),幾乎沒有企業看來恢復了以前的生產速度。
★★★★★★★★★★★★
Foxconn, the Taiwan company that makes iPhones and other gadgets on behalf of Apple and global electronics companies, declined to detail which plants have reopened since the Chinese holiday ended but denied a media report that it was aiming to reach 50 percent production levels by the end of this month. It did not respond to requests for additional comment. Apple also declined to comment, but its chief executive, Timothy D. Cook, said last month, without offering specifics, that some of its suppliers could be disrupted.
25. Foxconn 富士康
26. gadget 小器具;小裝置;小玩意兒
27. on behalf of代替
28. global electronics companies 全球電子設備企業
29. decline to detail 拒絕提供細節
30. aim to reach 目標達到
31. production level 生產水準
32. respond to requests 回應要求
33. decline to comment 拒絕評論
34. disrupt supply 干擾供應
為蘋果製造iPhone和其他小裝置的全球電子設備企業——台灣的富士康拒絕提供自中國春節假期結束以來哪家工廠已重新開工的具體信息,但否認了媒體的一條報導,報導稱富士康的目標是在本月底前恢復50%的生產。富士康沒有回覆記者讓公司進一步置評的請求。蘋果公司也拒絕置評,但首席執行官蒂莫西·D·庫克(Timothy D. Cook)上月曾說,公司的一些供應商可能會受干擾,但沒有提供具體細節。
★★★★★★★★★★★★
The reopening of businesses means trying to bring together again much of China’s 700 million-strong labor force after what had become a nearly three-week national holiday. China’s containment efforts have effectively carved up the country. At least 760 million people — slightly over half the country’s population — are under various kinds of lockdown.
35. bring together 集合起來
36. labor force勞動力
37. containment efforts 抑制(疫情的)措施
38. carve up 分割,瓜分
39. under lockdown 在封鎖之下
企業重新開工意味著在度過了將近三週的春節假期之後,中國七億多勞動力中的大部分將重返工廠。中國遏制疫情的措施已實際上將這個國家分割開。至少有7.6億人——略多於全國人口的一半——被各種各樣的封閉措施限制起來。
★★★★★★★★★★★★
The slow and partial reopening of factories could have a knock-on effect on businesses around the world. China Weaving Materials in Jiangxi Province said that its yarn factories would not open until Feb. 20. Other companies in China need the yarn to make fabric. In neighboring Vietnam, handbag factories are running short on fabric, zippers and various metal components that come mostly from China, said Tatiana Olchanetzky, a handbag manufacturing consultant in that country.
40. a knock-on effect 連鎖反應
41. run short on 面臨短缺
中國工廠緩慢地恢復部分生產,可能會給世界各地的企業帶來連鎖反應。位於江西省的中國織材控股有限公司說,公司的紗線廠在2月20日之前開不了工。中國其他的工廠需要這家公司生產的紗線來織布。在鄰國越南,手袋製造廠正面臨著面料、拉鏈和各種金屬部件的短缺,它們大部分來自中國,為越南手袋製造業提供諮詢的塔蒂阿娜·歐嬋奈茲基(Tatiana Olchanetzky)說。
★★★★★★★★★★★★
Restarting China’s factories is only part of the challenge. The country has a huge services and consumer sector, including shops and restaurants enjoyed by an increasingly affluent middle class. Those businesses have also been devastated by the outbreak, which has kept many Chinese families confined to their homes.
42. part of the challenge挑戰的一部分
43. services and consumer sector 服務業和消費者群體
44. affluent middle class 富裕的中產階級
45. be devastated by被…摧毀
46. be confined in something 被侷限在…
復工只是挑戰的一部分。中國有一個龐大的服務行業和消費群體,其中包括越來越富裕的中產階級喜歡去的商店和餐館。由於許多中國家庭受疫情影響被迫待在家裡,提供這些服務的小微企業也受到了嚴重打擊。
★★★★★★★★★★★★
Amy Li, the owner of a Shanghai restaurant that specializes in northeastern Chinese cuisine, said that her eatery had little hope of reopening soon, like dozens of others nearby, and may not survive. “We don’t know when we can reopen,” Ms. Li said. “The future is a matter of fate.”
47. have little hope of 對…不抱希望
48. a matter of fate 聽天由命
上海一家經營中國東北菜的餐館老闆艾米·李(Amy Li)說,她的餐館和附近幾十家餐館一樣,對很快重新開張幾乎不抱希望,這讓他們可能無法生存下去。「現在還不知道哪一天可以重新開業,」艾米·李說。「未來的事只能聽天由命了。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/37AquPp
圖片來源: https://cnb.cx/2SCm1Ys
★★★★★★★★★★★★
經濟英文關鍵詞彙: http://wp.me/p44l9b-10I
經濟英文廣播課: http://bit.ly/3bI9IkR
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過984的網紅the Candyman糖果人,也在其Youtube影片中提到,#TAIWANRemix #曾博恩 #博恩夜夜秀 Taiwan province Fujian province east Taiwan west Taiwan south Taiwan north Taiwan Penghu islands dongsha islands nansha isla...
「shanghai province」的推薦目錄:
- 關於shanghai province 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於shanghai province 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於shanghai province 在 Drama-addict Facebook 的最佳解答
- 關於shanghai province 在 the Candyman糖果人 Youtube 的精選貼文
- 關於shanghai province 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的精選貼文
- 關於shanghai province 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最讚貼文
- 關於shanghai province 在 Shanghai, China - Region | Facebook 的評價
shanghai province 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Factories Struggle to Reopen in China
Taiwanese factory owners in China face uncertainty ahead. Will their factories suffer losses, be closed permanently, or eventually be taken over by the government?
在中國設廠的台商無疑將面臨不確定性。他們的工廠會遭受損失、永久關閉,還是最終將會被政府接管?
★★★★★★★★★★★★
紐約時報報導
Fitfully and painfully — and with some worried prodding from Beijing — China is trying to reopen for business.
1. fitfully and painfully 斷斷續續且艱難地
2. prod somebody into (doing) something 激勵,促使,敦促
在北京頗有些擔憂的催促下,中國正在斷斷續續、艱難地嘗試復工。
★★★★★★★★★★★★
The world’s second-largest economy practically shut down three weeks ago as a viral outbreak sickened tens of thousands of people, unexpectedly lengthening a Chinese holiday. The freeze set off warnings that the global economy could be in jeopardy if the world’s pre-eminent manufacturing powerhouse stayed shut for long.
3. a viral outbreak 一場病毒疫情暴發
4. sicken thousands of people 數萬人患病
5. set off warnings發出警告
6. global economy 全球經濟
7. put…in jeopardy 將…置於危險之中
8. manufacturing powerhouse製造業強國
由於一場病毒疫情暴發導致了數萬人患病,並出乎意料地延長了中國的一個假期,這個全球第二大經濟體三週前幾乎完全停擺。停產引發了不少警告,人們擔心如果世界上這個最出色的製造業中心關閉的時間太長的話,全球經濟可能會受到威脅。
★★★★★★★★★★★★
Chinese leaders called this past week for more emphasis on reviving the economy. But many of the factories that have reopened are operating well below capacity, say companies and experts. Quarantines, blocked roads and checkpoints are stopping millions of workers from returning to their jobs. Supply lines have been severed.
9. emphasis on 強調
10. revive the economy 復甦經濟
11. operate below capacity 以低於產能的狀態營運
12. return to work 回去上班、工作
13. sever supply lines 中斷供應線
在過去的一週裡,中國領導人呼籲要加強對恢復經濟活動的重視。但公司和專家表示,許多已開工的工廠仍在以遠低於產能的狀態運行。隔離措施、道路封鎖,以及各地設置的檢查站使數百萬工人無法重返工作崗位。供應線已被切斷。
★★★★★★★★★★★★
“The kind of fear and freeze that has taken hold in terms of economic activity is likely to persist,” said George Magnus, a research associate at Oxford University’s China Center. “I don’t really see a good outcome.”
14. take (a) hold 變強;確立地位
15. in terms of 在…方面;從…方面來說;根據…來看
16. economic activity 經濟活動
17. a good outcome 好結果
「就經濟活動而言,這種恐懼和停產可能會持續下去,」牛津大學中國中心研究員喬治·馬格努斯(George Magnus)說。「我真的看不到什麼好結果。」
★★★★★★★★★★★★
The ripples have continued to spread around the world. Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore warned on Friday that the city-state could fall into recession as a result of the outbreak. Germany, Europe’s business powerhouse, on Friday reported slowing economic growth at the end of 2019, prompting fears the virus could delay a recovery.
18. fall into recession 陷入(經濟)衰退
19. business powerhouse 經濟強國
20. economic growth 經濟增長
21. prompt fears 激發恐懼
22. delay recovery 延緩(經濟)復甦
新冠病毒的影響繼續在世界各地蔓延。新加坡總理李顯龍上週五警告,疫情爆發可能會讓新加坡陷入經濟衰退。歐洲的經濟大國德國上週五報告說,本國的經濟增長已在2019年底開始放緩,這讓人們擔心新冠病毒可能會推遲歐洲的經濟復甦。
★★★★★★★★★★★★
With the exception of factories producing medical protective equipment, which the Chinese government has asked to run around the clock, few businesses seem to be returning yet to their previous pace.
23. protective equipment 防護設備
24. run around the clock 全天候、24小時
除了生產醫療防護設備的工廠(中國政府已要求這些工廠24小時運轉),幾乎沒有企業看來恢復了以前的生產速度。
★★★★★★★★★★★★
Foxconn, the Taiwan company that makes iPhones and other gadgets on behalf of Apple and global electronics companies, declined to detail which plants have reopened since the Chinese holiday ended but denied a media report that it was aiming to reach 50 percent production levels by the end of this month. It did not respond to requests for additional comment. Apple also declined to comment, but its chief executive, Timothy D. Cook, said last month, without offering specifics, that some of its suppliers could be disrupted.
25. Foxconn 富士康
26. gadget 小器具;小裝置;小玩意兒
27. on behalf of代替
28. global electronics companies 全球電子設備企業
29. decline to detail 拒絕提供細節
30. aim to reach 目標達到
31. production level 生產水準
32. respond to requests 回應要求
33. decline to comment 拒絕評論
34. disrupt supply 干擾供應
為蘋果製造iPhone和其他小裝置的全球電子設備企業——台灣的富士康拒絕提供自中國春節假期結束以來哪家工廠已重新開工的具體信息,但否認了媒體的一條報導,報導稱富士康的目標是在本月底前恢復50%的生產。富士康沒有回覆記者讓公司進一步置評的請求。蘋果公司也拒絕置評,但首席執行官蒂莫西·D·庫克(Timothy D. Cook)上月曾說,公司的一些供應商可能會受干擾,但沒有提供具體細節。
★★★★★★★★★★★★
The reopening of businesses means trying to bring together again much of China’s 700 million-strong labor force after what had become a nearly three-week national holiday. China’s containment efforts have effectively carved up the country. At least 760 million people — slightly over half the country’s population — are under various kinds of lockdown.
35. bring together 集合起來
36. labor force勞動力
37. containment efforts 抑制(疫情的)措施
38. carve up 分割,瓜分
39. under lockdown 在封鎖之下
企業重新開工意味著在度過了將近三週的春節假期之後,中國七億多勞動力中的大部分將重返工廠。中國遏制疫情的措施已實際上將這個國家分割開。至少有7.6億人——略多於全國人口的一半——被各種各樣的封閉措施限制起來。
★★★★★★★★★★★★
The slow and partial reopening of factories could have a knock-on effect on businesses around the world. China Weaving Materials in Jiangxi Province said that its yarn factories would not open until Feb. 20. Other companies in China need the yarn to make fabric. In neighboring Vietnam, handbag factories are running short on fabric, zippers and various metal components that come mostly from China, said Tatiana Olchanetzky, a handbag manufacturing consultant in that country.
40. a knock-on effect 連鎖反應
41. run short on 面臨短缺
中國工廠緩慢地恢復部分生產,可能會給世界各地的企業帶來連鎖反應。位於江西省的中國織材控股有限公司說,公司的紗線廠在2月20日之前開不了工。中國其他的工廠需要這家公司生產的紗線來織布。在鄰國越南,手袋製造廠正面臨著面料、拉鏈和各種金屬部件的短缺,它們大部分來自中國,為越南手袋製造業提供諮詢的塔蒂阿娜·歐嬋奈茲基(Tatiana Olchanetzky)說。
★★★★★★★★★★★★
Restarting China’s factories is only part of the challenge. The country has a huge services and consumer sector, including shops and restaurants enjoyed by an increasingly affluent middle class. Those businesses have also been devastated by the outbreak, which has kept many Chinese families confined to their homes.
42. part of the challenge挑戰的一部分
43. services and consumer sector 服務業和消費者群體
44. affluent middle class 富裕的中產階級
45. be devastated by被…摧毀
46. be confined in something 被侷限在…
復工只是挑戰的一部分。中國有一個龐大的服務行業和消費群體,其中包括越來越富裕的中產階級喜歡去的商店和餐館。由於許多中國家庭受疫情影響被迫待在家裡,提供這些服務的小微企業也受到了嚴重打擊。
★★★★★★★★★★★★
Amy Li, the owner of a Shanghai restaurant that specializes in northeastern Chinese cuisine, said that her eatery had little hope of reopening soon, like dozens of others nearby, and may not survive. “We don’t know when we can reopen,” Ms. Li said. “The future is a matter of fate.”
47. have little hope of 對…不抱希望
48. a matter of fate 聽天由命
上海一家經營中國東北菜的餐館老闆艾米·李(Amy Li)說,她的餐館和附近幾十家餐館一樣,對很快重新開張幾乎不抱希望,這讓他們可能無法生存下去。「現在還不知道哪一天可以重新開業,」艾米·李說。「未來的事只能聽天由命了。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/37AquPp
圖片來源: https://cnb.cx/2SCm1Ys
★★★★★★★★★★★★
經濟英文關鍵詞彙: http://wp.me/p44l9b-10I
經濟英文廣播課: http://bit.ly/3bI9IkR
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
shanghai province 在 Drama-addict Facebook 的最佳解答
อัพเดทสถานการณ์ล่าสุดที่จีน อย่างที่รู้กันว่ากลุ่มเสี่ยงของโรคนี้คือผู้สูงอายุ ที่มีโรคประจำตัวเยอะๆ เช่น เบาหวาน โรคหัวใจ เส้นเลือดในสมอง ซึ่งกลุ่มนี้เสี่ยงตายสูงกว่าคนทั่วไปมาก แต่ล่าสุด กลุ่มนี้เริ่มรักษาหายจนหายดีและออกจาก รพ หลายรายละ รอดูอัพเดทกันต่อไปว่าที่ รพ ที่อู่ฮั่นทดลองใช้ยากลุ่มนั้นรักษาคนไข้จะได้ผลเป็นยังไง
#อัพเดท มีผู้ติดเชื้อหายดีและออกจากรพ.ทั่วจีน 254ราย / ผู้สูงอายุและมีโรคประจำตัว เช่น เบาหวาน, หลอดเลือดหัวใจตีบ ก็เริ่มมีหายและออกจากรพ.เพิ่มขึ้น
.
นอกจากการรายงานจำนวนผู้ติดเชื้อและผู้เสียชีวิต สื่อจีนยังรายงานข่าวดีอยู่เรื่อยๆ นั่นคือ "รักษาหายและออกจากรพ." ซึ่งตอนนี้เริ่มมีผู้รักษาหายออกจากรพ.ในเมือง-มณฑลต่างๆในจีน เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ และที่น่าดีใจคือ "ผู้ติดเชื้อที่เป็นกลุ่มผู้สูงอายุ 60+ และมีโรคประจำตัว ที่ถือเป็นกลุ่มเสี่ยง ก็รักษาหายและออกจากรพ. เพิ่มขึ้น เช่นกัน"
ตัวอย่างของผู้สูงอายุและออกจากรพ. เช่น
- คุณยายวัย 87ปี มีประวัติเข้ารพ.เมื่อปลายปีที่ผ่านมาด้วยโรคกล้ามเนื้อหัวใจตายฉับพลัน ครั้งนี้ติดเชื้อโคโรนาพันธุ์ใหม่ และหายดี-ออกจากรพ.ที่อู่ฮั่น เมื่อ28ม.ค.63
-คุณตาวัย78ปี มีโรคประจำตัวคือ เบาหวานและความดันสูง ถือเป็นเคสผู้ป่วยกลุ่มเสี่ยงและอาการหนักเมื่อติดเชื้อโคโรนา แต่ตอนนี้หายดีและออกจากรพ.ที่อู่ฮั่นแล้ว เมื่อ29ม.ค.63
-คุณยายวัย 82ปี มีโรคประจำตัวหลายโรค เช่น เบาหวาน,ความดันสูง,หลอดเลือดหัวใจตีบ ซึ่งถือเป็นเคสผู้ป่วยกลุ่มเสี่ยงและอาการหนักเมื่อติดเชื้อโคโรนา แต่ตอนนี้หายดีและออกจากรพ.ที่อู่ฮั่นแล้ว เมื่อ29ม.ค.63
- ผู้สูงอายุวัย 64ปี หายและออกจากรพ. ที่อู่ฮั่น เมื่อ 31ม.ค.63 พร้อมกับผู้ติดเชื้อคนอื่นๆรวมทั้งสิ้น20ราย ซึ่งเด็กสุดในรอบที่ออกพร้อมกันคือ 15ปี และสูงวัยที่สุดคือ 64ปี
-คุณป้าวัย57ปี ชาวอู่ฮั่น แต่เดินทางไปยังฉางซา มณฑลหูหนาน และได้รับการวินิจฉัยว่าติดเชื้อ จึงเข้ารักษา โดยตอนนี้หายดีและออกจากรพ.ที่ฉางชาแล้ว เมื่อ30ม.ค.63
สรุปจนถึงตอนนี้ 1กุมภาพันธ์ 2563 เวลา 12.00น. ตามเวลาประเทศไทย มีผู้ติดเชื้อซึ่ง "หายดีและออกจากรพ. ในจีน " ทั้งสิ้น "254ราย" แบ่งเป็น
- มณฑลหูเป่ย รักษาหาย 166ราย / ติดเชื้อ 7,153
- เจ้อเจียง รักษาหาย 19ราย/ ติดเชื้อ 599
- กว่างตง รักษาหาย 14 ราย / ติดเชื้อ 520
- เหอหนาน รักษาหาย 3 ราย / ติดเชื้อ 422
- หูหนาน รักษาหาย 3ราย / ติดเชื้อ 389
- อันฮุย รักษาหาย 4ราย / 297
- เจียงซี รักษาหาย 9ราย / 286
- ฉงชิ่ง รักษาหาย 1 ราย /238
- ซื่อชวน รักษาหาย 3 ราย / 207
- เจียงซู รักษาหาย 5 ราย / 202
- ซานตง รักษาหาย 3ราย /202
- ปักกิ่ง รักษาหาย 5 ราย / 156
- เซี่ยงไฮ้ รักษาหาย 9 ราย / 153
- กว่างซี รักษาหาย 2 ราย /100
- หยุนหนาน รักษาหาย 2 ราย / 91
- เหลียวหนิง รักษาหาย 1ราย / 60
- ไห่หนาน รักษาหาย 1 ราย / 57
- ซานซี รักษาหาย 1 ราย / 47
- กุ้ยโจว รักษาหาย 1ราย / 29
- มองโกเลียใน รักษาหาย 1ราย / 23
- จี๋หลิน รักษาหาย 1ราย / 17
ทั้งนี้การรักษาจะเป็นไปในรูปแบบรักษาตามอาการ และเริ่มมีการค้นพบตัวยาและยาที่สามารถใช้รักษาการติดเชื้อไวรัสโคโรนาพันธุ์ใหม่ได้ เช่น โรงพยาบาลในปักกิ่งเริ่มทดลองใช้ยาต้านเอดส์มารักษาเคสผู้ป่วยโคโรนาพันธุ์ใหม่ แต่ขอย้ำว่า ขณะนี้ตัวยาหรือยาที่คิดว่าสามารถนำมารักษาได้ ทางจีนและทีมวิจัยกำลังทดลอง ยังไม่มียาและวัคซีนใดๆออกมาเพื่อสู้กับโคโรนาพันธุ์ใหม่ในตอนนี้
#อ้ายจง #เล่าเรื่องเมืองจีน #ชีวิตในจีน
#Update. Infected people recovered and left the hospital. All over China, 254 people / elderly and have congenital diseases such as diabetes, cardiovascular. It's starting to recover and leave the hospital. Increasing.
.
In addition to reporting the number of infected and casualties, Chinese media still reports good news. That is ′′ healed and left the hospital." which is now starting to recover from the hospital. Urban-provinces in China are increasing and happy is ′′ infected people who are elderly 60 + and have congenital disease that is a risk group. He can heal and leave the hospital. Increase as well ′′
An example of elderly and leaving the hospital. Such as.
- 87 year old grandmother has a history of entering the hospital. At the end of the year, cardiovascular disease suddenly died. This time, I have a new breed of corona infection and recovered - leaving the hospital. At Wuhan at 28 m July 63
- 78 year-old grandfather has congenital disease, diabetes and high blood pressure. It is a case of patients, risk group and bad condition when infected with corona. But now he recovered and left the hospital. At Wuhan then at 29 m July 63
- 82-year-old grandmother has many congenital diseases such as diabetes, high blood pressure, cardiovascular which is the case of risk group patients and bad condition when corona infection. But now he recovered and left the hospital. At Wuhan then at 29 m July 63
- 64 year old elderly missing and leaving hospital. At Wuhan at 31 m July 63 with 20 other infected people. The youngest in the round is 15 years and the oldest is 64 years.
- 57 year-old auntie, Wuhan, but went to Changsa, Hunan province and was diagnosed with infection, so she is now healed and left the hospital. At Changcha already at 30 m July 63
Summary until now. 1 February 2563 at 12.00 pm. In Thailand time, there are infected people who ′′ recovered and left the hospital. In China, 254 people ′′ are divided into
- Hubei province. 166 healed / infected 7,153
- Zhejiang 19 treatment / infected 599
- Guangtong 14 healed / infected 520
- Hehanan. Healed 3 people / infected 422
- 3 Healed ears / 389 infected
- Anhui 4 healed / 297
- Jiangsi 9 healed / 286
- Chongching 1 healed / 238
- I'm so honest. I want to heal 3 people / 207
- Jiangsu 5 healed / 202
- Santong 3 healed / 202
- Beijing 5 healed / 156
- Shanghai 9 healed / 153
- Guangzi 2 healed / 100
- Yunnan 2 healed / 91
- Liao Ning 1 healed / 60
- 1 treatment for Nana / 57
- Sancee 1 healed / 47
- Gui Zhou healed 1 persons / 29
- Mongolia in 1 treatment / 23
- Jee Lin 1 healed / 17
The treatment will be in a symptom and the treatment will be found out about new corona virus and medicines such as Beijing hospital. Started to try anti-AIDS medicine to cure corona patients. But I repeat, medicine or medicine that is considered to be treated in China and the research team is testing. No medicine and vaccines are coming out to fight with new corona now.
#อ้ายจง #เล่าเรื่องเมืองจีน #ชีวิตในจีนTranslated
shanghai province 在 the Candyman糖果人 Youtube 的精選貼文
#TAIWANRemix #曾博恩 #博恩夜夜秀
Taiwan province Fujian province east Taiwan west Taiwan south Taiwan north Taiwan
Penghu islands dongsha islands nansha islands Turtle island Keelung island
Kinmen Mazu
Xiao Liuqiu green island lanyu Senkaku Islands
Taipei City New Taipei Taoyuan City I’m all fine
Taichung City Tainan City Kaoshung City love them all
Keelung City Hsinchu city Chiayi city everything alright
Taitung County CHunhua county miaoli county
Wait I don’t feel right with
No matter where I live
I’m all fine with it
Because I have
Tai
We’re Taiwan Not Thailand
Wan wan wan
Winnie in Wonderland
Mo mom o mo
Beautiful Formosa
Pin pin pin
Fuck pin pong diplomacy
Hsinchu city nantou city yunlin city im all fine
Chiayi county pintong county yilan county love them all
Hualien county Penghu county mainland china
constitution says belong to us
ROC Beijing roc shanghai roc Tianjin here you go
No matter where I live
I’m all fine with it
Except of miaoli
Tai
We’re Taiwan Not Thailand
Wan wan wan
Winnie in Wonderland
Mo mom o mo
Beautiful Formosa
Pin pin pin
Fuck pin pong diplomacy
Egg egg egg
Tea egg
June june june
June the 4th
Fa fa fa
Falun Dafa
Lick lick lick
Kiss chinese ass minority
shanghai province 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的精選貼文
Hey everyone! I wanted to show that China isn't only huge overcrowded cities which are all drowning in fog and pollution :) So I made this compilation of my best aerial footage, shot with my DJI Mavic Pro during the last month of my semester in Shanghai, Dunhuang, Zhangye, Chengdu and Jiuzhaigou!
ENJOY and share the true colors of China to your friends if you liked the video!
Gear:
Stabilizer Gimbal Zhiyun Rider M
Drone DJI Mavic Pro
Gopro Hero 4 Silver
Music:
Dennis Kumar - Nebulous
https://soundcloud.com/dennis-kumar229
shanghai province 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最讚貼文
L'avant dernier stop de mon voyage en solo à travers la Chine après mon semestre à Shanghai! Encore dans la province de Gansu, à Jiayuguan, là ou se termine le Great Wall à l'ouest de la Chine!
Ma dernière étape ensuite c'était Xi'An, mais j'étais malade... Vous comprendrez pourquoi dans la vidéo ;) Donc probablement pas de vidéo pour Xi'An comme c'était pas la joie!
Départ pour Taiwan dans deux semaines!
ENJOY :)
Matos:
Gopro Hero 4 Silver
Gimbal Zhiyun Rider M
DJI Mavic Pro
Musique:
aKu - The Final Blow
https://soundcloud.com/akuofficial/aku-the-final-blow
https://akumuzik.bandcamp.com/
shanghai province 在 Shanghai, China - Region | Facebook 的推薦與評價
Shanghai is one of the four direct-controlled municipalities of... ... The municipality borders the provinces of Jiangsu and Zhejiang to the north, ... ... <看更多>