敵情威脅報告
美國海軍研究所(USNI)公佈最新衛星照,6/9日當天上午顯示一艘中國電子偵查艦815G型,在南海永暑礁北方水域,該島礁幾經填海造陸建置基地,上面還可以看到運8反潛機和空警500預警機
除此之外,該島礁北方海域附近還有不少「海上民兵」聚集,加上最近中國軍機接近馬來西亞空域和中國海警侵入水域範圍等,中國持續擴大在南海的軍事影響力
「territorial disputes in the south china sea」的推薦目錄:
territorial disputes in the south china sea 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
早安,上個禮拜的外交大事件你聽說了嗎?
來看紐約時報分析 #美中高層會談
🌍敵意與分歧:無果而終的美中高層會談意味著什麼
Tense Talks With China Left U.S. ‘Cleareyed’ About Beijing’s Intentions, Officials Say
🇺🇸The Biden administration’s first face-to-face encounter with China ended Friday after a vivid demonstration of how the world’s two largest economic and technological powers are facing a widening gulf of distrust and disagreements on a range of issues that will shape the global landscape for years to come.
拜登政府與中國的首次面對面會談在週五結束。這次會談中體現出了世界上最大的兩個經濟和技術大國,在一系列問題上面臨著日益擴大的不信任和分歧,而這一系列問題在未來幾年將塑造全球格局。
-vivid: 生動
-gulf: 海灣、此指隔閡
-global landscape: 全球格局
🇨🇳The extraordinary rancor aired by China’s top diplomats in Alaska reflected a newly combative and unapologetic China, one increasingly unbowed by diplomatic pressure from American presidential administrations. The Americans, in their view, no longer have an overwhelming reservoir of global influence, nor the power to wield it against China.
中國最高外交官在阿拉斯加表現出非比尋常的敵意,這恰恰反映了中國的新姿態:好鬥、不退讓,也越來越不願屈服於美國政府施加的外交壓力。他們認為,美國人不再擁有壓倒性的全球影響力,也不能再憑此對抗中國。
-rancor: 敵意、積怨
-combative: 好鬥
-unbowed: 不屈服於
-overwhelming: 壓倒性的
🇹🇼 That has made China more confident in pursuing its aims openly and unabashedly — from human rights issues in Hong Kong and Xinjiang to territorial disputes with India and Japan and others in the South China Sea to, most contentiously of all, the fate of Taiwan, the self-governing democracy that China claims as its own.
這使中國更加自信地公開和毫不掩飾地追求其目的,從香港和新疆的人權問題,到與印度、日本以及其他國家在南海的領土爭端,再到最具爭議的台灣的命運—中國認定這個民主自治的國家是屬於中國的。
-unabashedly: 毫不掩飾地、不亥究的
-territorial: 與領土相關的
-contentious: 爭議性的
加入每日國際選讀,看川普後的中美關係
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
告訴我✍🏻「中美關係會不會走向大和解?」
就送你【中美政治單字大補帖】!
#分開的兩人還能和好如初嗎?
#我只想吃自由鳳梨
#可是瑞凡,我回不去了
#不想將就
territorial disputes in the south china sea 在 作者 Facebook 的精選貼文
美國國務院正式公告:中國在南中國海的主權聲索是非法的(Unlawful)。這個聲明已超越了過去「維護國際航行自由」的海洋主張,是直接指責中共在南海開採資源、堆沙造島及欺壓鄰國的行為都是非法的。中美兩軍之前已在南海近距地演練來互相挑釁,看來美國是在鋪路,將會有更激進的軍事行動。
作者
territorial disputes in the south china sea 在 Territorial disputes in the South China Sea - Wikipedia 的相關結果
The South China Sea disputes involve both island and maritime claims within the region by several sovereign states, namely Brunei, the People's Republic of ... ... <看更多>
territorial disputes in the south china sea 在 Territorial Disputes In The South China Sea: What You Need ... 的相關結果
Political tensions remain strain as China mounts pressure on the global community to accept its claim to the South China Sea. ... <看更多>
territorial disputes in the south china sea 在 Territorial Disputes in the South China Sea | Global Conflict ... 的相關結果
China's sweeping claims of sovereignty over the sea—and the sea's estimated 11 billion barrels of untapped oil and 190 trillion cubic feet of natural gas—have ... ... <看更多>