It’s common knowledge that Taiwan has many abandoned, homeless and abused dogs, but did you know that many of them are given better lives – “forever homes” – in other countries? One organization helping Taiwan’s strays settle in homes abroad is Mary’s Doggies.
It was founded by Mary Choi. She was afraid of dogs when she was growing up and didn’t have a chance to learn to love and respect them. That changed when she met her husband and he brought a puppy named Chester into their lives. She grew to love Chester and later began rescuing abandoned dogs she found in the mountainous area where she lived. After rescuing the dogs, she and volunteers at the organization she set up, Mary's Doggies, rehabilitated, trained and re-homed them.
In 2012, she began sending dogs abroad to their adoptive families and over the years, she has sent nearly 2,000 to countries including the U.S., Canada, Holland and Germany.
Because of the COVID-19 travel restrictions, however, she has been unable to find enough flights or passengers to accompany the dogs, so many of them have not been able to go abroad to be with their families.
Take a look at the lucky few who were able to fly to their new homes recently. You can contact Mary’s Doggies at its website (www.marysdoggies.org) or Facebook page (https://www.facebook.com/marysdoggies/) if you would like to help.
「u.s. travel restrictions covid」的推薦目錄:
- 關於u.s. travel restrictions covid 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於u.s. travel restrictions covid 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文
- 關於u.s. travel restrictions covid 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
- 關於u.s. travel restrictions covid 在 U.S. eases international Covid travel restrictions ahead of ... 的評價
u.s. travel restrictions covid 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文
【#譚德塞不能說的秘密】《華爾街日報》4月5日社論,講述台灣早在2019年12月31日已經通知世衛,台灣有證據相信武漢肺炎病毒是人傳人,但世衛高層卻選擇只發佈中國提供的消息(「沒有證據是人傳人」),最後證明是fake news。
YouTube: 譚德塞被台灣死亡恐嚇?
https://www.youtube.com/watch?v=BxHbQmvD0L8
World Health Coronavirus Disinformation
By The Editorial Board, Wall Street Journal
April 5, 2020 5:28 pm ET
//The coronavirus pandemic will offer many lessons in what to do better to save more lives and do less economic harm the next time. But there's already one way to ensure future pandemics are less deadly: Reform or defund the World Health Organization (WHO).
Last week Florida Senator Rick Scott called for a Congressional investigation into the United Nations agency's "role in helping Communist China cover up information regarding the threat of the Coronavirus." The rot at WHO goes beyond canoodling with Beijing, but that's a good place to start.
The coronavirus outbreak began in Wuhan, China, sometime in the autumn, perhaps as early as November. It accelerated in December. Caixin Global reported that Chinese labs had sequenced the coronavirus genome by the end of December but were ordered by Chinese officials to destroy samples and not publish their findings. On Dec. 30 Dr. Li Wenliang warned Chinese doctors about the virus, and several days later local authorities accused him of lies that "severely disturbed the social order."
Taiwanese officials warned WHO on Dec. 31 that they had seen evidence that the virus could be transmitted human-to-human. But the agency, bowing to Beijing, doesn't have a normal relationship with Taiwan. On Jan. 14 WHO tweeted, "Preliminary investigations conducted by the Chinese authorities have found no clear evidence of human-to-human transmission." The agency took another week to reverse that misinformation.
On Jan. 22-23 a WHO emergency committee debated whether to declare Covid-19 a "public health emergency of international concern." The virus already had spread to several countries, and making such a declaration would have better prepared the world. It should have been an easy decision, despite Beijing's objections. Yet director-general Tedros Ghebreyesus declined and instead traveled to China.
He finally made the declaration on Jan. 30—losing a week of precious time—and his rhetoric suggests the trip to Beijing was more about politics than public health. "The Chinese government is to be congratulated for the extraordinary measures it has taken," he said. "I left in absolutely no doubt about China's commitment to transparency."
A University of Southampton study suggests the number of coronavirus cases could have been reduced by 95% had China moved to contain the virus three weeks sooner. Yet Dr. Tedros gushed that Beijing had set "a new standard for outbreak response." He also praised the speed with which China "sequenced the genome and shared it with WHO and the world." China didn't do so until Jan. 12.
On Jan. 30 Dr. Tedros also said that "WHO doesn't recommend limiting trade and movement." President Trump ignored the advice and announced travel restrictions on China the following day, slowing the spread of the virus. U.S. progressive elites echoed WHO and criticized Mr. Trump. WHO didn't declare the coronavirus a pandemic until March 11.
Not that any of this has prompted much soul-searching. Alluding to China, WHO official Michael Ryan said last week, "We need to be very careful also to not to be profiling certain parts of the world as being uncooperative." Beijing touted the remarks, as it has other WHO statements.
***
This record is tragic but not surprising. Much of the blame for WHO's failures lies with Dr. Tedros, who is a politician, not a medical doctor. As a member of the left-wing Tigray People's Liberation Front, he rose through Ethiopia's autocratic government as health and foreign minister. After taking the director-general job in 2017, he tried to install Zimbabwe dictator Robert Mugabe as a WHO goodwill ambassador.
China inevitably gains more international clout as its economy grows. But why does WHO seem so much more afraid of Beijing's ire than Washington's? Only 12% of WHO's assessed member-state contributions come from China. The U.S. contributes 22%. Americans at WHO generally are loyal to the institution, while Chinese appointees put Chinese interests first or they will suffer Beijing's wrath.
China's influence over WHO has been organized and consistent, whereas the U.S. response has been haphazard. Washington needs a quarterback to lead the fight against Chinese dominance at WHO and other international organizations. Yet the State Department's Bureau of International Organization Affairs lacks a political appointee.
The U.S. will have allies in an effort to reform WHO. A frustrated Japanese deputy prime minister called WHO the "Chinese Health Organization." British Prime Minister Boris Johnson reportedly is rethinking U.K.-China ties over China's lack of candor about the virus.
***
Congress should investigate how WHO performed against the coronavirus and whether its judgments were corrupted by China's political influence. Of all international institutions, WHO should be the least political. Its core mission is to coordinate international efforts against epidemics and provide honest public-health guidance.
If WHO is merely a politicized Maginot Line against pandemics, then it is worse than useless and should receive no more U.S. funding. And if foreign-policy elites want to know why so many Americans mistrust international institutions, WHO is it.//
u.s. travel restrictions covid 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#pandemic #covid19 #武漢肺炎 #鑽石公主號 #Kirkland
COVID-19 2019新型冠狀病毒最新狀況
最近常在新聞看到的 pandemic
到底是什麼意思?
來看看最新的美國大小事
新聞與英文一起點好點滿💪
Since we last talked about Wuhan pneumonia, the disease, which the WHO has designated COVID-19 (Coronavirus Disease 2019), has continued its spread across the globe. At present, there are nearly 100,000 confirmed cases, over 3,000 deaths, and 48,000 recovered patients. As the death toll continues to rise, many health experts fear that the outbreak will turn into a global pandemic.
世界衛生組織已經正式將武漢肺炎命名為COVID-19(2019新型冠狀病毒疾病),此疾病持續在全球蔓延,目前為止已經有近十萬例確診病例,超過三千人死亡,四萬八千位病人痊癒。隨著死亡人數持續上升,許多衛生專家擔憂,此疾病將會變成全球流行病。
Governments have responded to this public health crisis with travel restrictions, quarantines and curfews. In China, still the hardest hit, many cities in Hubei province have been put on lockdown; in Japan, passengers and crew on the cruise ship Diamond Princess were put under quarantine; and around the world, many countries have expanded travel restrictions to include travelers from South Korea, Iran and Italy, which have all been hit hard by the virus.
各地政府對此公衛危機做出因應,如提升旅遊限制,並實施隔離檢疫與出入限制。中國依然是最嚴重的疫區,湖北省許多城市已經封城。日本鑽石公主號的乘客與船員被隔離。許多國家也陸續針對南韓、伊朗與義大利擴大旅遊限制,這些國家正是病毒肆虐最嚴重的地區。
In the United States, the first confirmed case was a man who returned to Washington State from a trip to Wuhan on January 21. By the end of January, the first case of person-to-person transmission was reported, and by the end of February the country had its first casualty—a Seattle man in his 50s who had underlying health issues. So far in March, there have been six coronovirus deaths in the U.S., all in Washington, with four of them at a nursing home in Kirkland, a city next to Seattle. With over 100 confirmed cases in at least 15 states, and signs of community transmission, the country is preparing the possibility of a widespread epidemic.
美國第一名確診病例,是一名1月21從武漢旅遊返回華盛頓州的男性。一月底,第一起人傳人的病例出現,二月底,美國出現第一起死亡病例,是一名住在西雅圖、有潛在疾病的五十多歲男性。截至三月,美國共有6起新型冠狀病毒死亡病例,其中4起就發生在華盛頓州西雅圖隔壁城市柯克蘭的一間護理之家。由於美國已經在至少15州發現超過100起確診病例,也有社區感染跡象,美國政府正準備因應大規模流行病發生的可能性。
【✍關鍵單字】
1. designate「正式指定」
2. confirmed case「確診病例」
3. recovered「痊癒的,復原的」
4. death toll「死亡人數」
5. pandemic「大流行病」:在此當名詞,指在廣大區域或全球造成傳染的大規模流行病,如以前的黑死病或霍亂就是pandemic。也可以當形容詞,指「(疾病)大規模流行的」。根據WHO,當一種疾病被定義成pandemic,需符合以下條件:1. 一種新病原在人群中出現;2. 會引發嚴重病況;3. 具高度人傳人傳染性。
6. crisis「危機;危急時刻」:名詞,複數型為crises。
7. quarantine「檢疫隔離」:可當動詞與名詞。
8. curfew「出入限制;宵禁」:當名詞。
9. lockdown「封城,封區」
10. casualty「死傷人員」
11. underlying「潛在的」:underlying health issues指「有慢性病史的」。
12. nursing home「療養院,護理之家」
13. community transmission「社區傳染」
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
u.s. travel restrictions covid 在 U.S. eases international Covid travel restrictions ahead of ... 的推薦與評價
CNBC's Phil LeBeau joins 'Squawk Box' to report on shares of major airlines as the U.S. lifts its travel ban on international visitors. ... <看更多>