#新系列 #生活英文口說公式
思考整個寒假的新系列來啦!
你只要在公式後面
加上名詞、原形動詞、形容詞👉🏽
就可以說出一個漂亮的句子🔥
-
公式1
你就不能……?🤷🏽♀️👀
Can’t you just +原型動詞?
.
🥬Can’t you just admit your mistake? 你就不能承認你錯了嗎?
🥬Can’t you just accept my apology? 你就不能接受我的道歉嗎?
🥬Can’t you just lend me some money? 你就不能借我點錢嗎?
.
學語言沒有捷徑
但一定有比較有效率的方法
這是我自己在學西文的時候
覺得最有效率的學習方式
這些公式開頭可以大大的降低文法錯誤
也讓我在半年內從西文啥都不會說到考到DELE B1
.
所以我花了點時間把它整理成英文版本☀️
變成新系列分享給你們
希望對你們也有幫助🥰
.
趕快留言造一句話我幫你改😉
-
聊天課試聽☀️
https://www.beclass.com/rid=24461d26014c14fc803b
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過428的網紅學英文吧,也在其Youtube影片中提到,「可以用 LINE Pay 嗎?」 英文怎麼說?(沒有廣告內容啦 XD) 大家現在買東西,越來越習慣用電子支付了。 那結帳想問老闆,可不可以用 LINE Pay / APPLE Pay / Google Pay 的英文怎麼說呢? 除了電子支付以外,"刷卡”、"分期付款"、"發票" 又要怎麼說呢? 這...
「accept名詞」的推薦目錄:
- 關於accept名詞 在 曼蒂英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於accept名詞 在 新思惟國際 Facebook 的最佳貼文
- 關於accept名詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於accept名詞 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文
- 關於accept名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於accept名詞 在 accept中文的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於accept名詞 在 Accept 英语怎么念? How to say Accept in Chinese - YouTube 的評價
- 關於accept名詞 在 【Web 3.0 必讀書單1】Github 上就讀得到!一本書讓你搞懂區 ... 的評價
accept名詞 在 新思惟國際 Facebook 的最佳貼文
「以前學校都有教統計,但到真正要寫論文時……」聽到這裡時,大家都偷笑了。
▌連棘手的統計都能順利上手!
那些重要的統計專有名詞,每次認真要解讀出來報告時,總還是有點卡。講師沒有用複雜生硬的理論壓誇大家,反而都是幽默生動的比喻,著實幫大家複習並加深了不少印象。有了這些基礎,能讓後續分析及邏輯思考時不容易出錯,不再當統計世界裡的 outlier。
而讓人印象深刻的,還是新思惟最有名的實作課程啦!在強大的指引手冊和助教團隊的幫忙之下,能夠親手用 CMA 軟體,做出跟範例相似的圖片,實在有點感動。做圖完畢後,蔡校長更帶我們一一細看,怎麼樣的圖表可以散發著「新思惟」及「accept」的氣息,避免被 reviewer 擺在桌上三個月,成為被遺棄後,又被匆匆按下 reject 發洩生活怨氣的對象。
▌課程真的有效、能聽懂嗎?
我帶著這些疑問和新手菜鳥的不自信來到課堂上,然而,新思惟都設想到了這些猶豫與疑惑,每一堂課都設計的極具意義,盡量減少新手們卡關的機率。
從搜尋文獻開始,沒有生硬的關鍵字邏輯教學,如何閱讀、擷取數據應用到之後的統計軟體,甚至連如何聯絡原作者團隊,詢問原始資料,都有心得經驗能分享,講師真的都是毫無保留的教學呀!
#一天學會統合分析,別再找藉口拖延或自我摸索,早報名,早發表!
🔥 最新梯次,火熱報名中!
|4/17(六)統合分析工作坊,手刀報名去!
|https://meta-analysis.innovarad.tw/event/
|「資源缺乏」又需要「單兵作戰」的最佳解!
🎉【狂賀】🎉
新思惟校友全年論文數創新高!2020 年新思惟研究課程之友,共 689 篇論文發表!論文多、起步多、住院醫師也很多!
🔥 最新梯次,火熱報名中!
|4/17(六)統合分析工作坊,手刀報名去!
|https://meta-analysis.innovarad.tw/event/
|「資源缺乏」又需要「單兵作戰」的最佳解!
accept名詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
accept名詞 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文
「可以用 LINE Pay 嗎?」 英文怎麼說?(沒有廣告內容啦 XD)
大家現在買東西,越來越習慣用電子支付了。
那結帳想問老闆,可不可以用 LINE Pay / APPLE Pay / Google Pay 的英文怎麼說呢?
除了電子支付以外,"刷卡”、"分期付款"、"發票" 又要怎麼說呢?
這集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享大部分美國人買東西,
是習慣用現金、信用卡、還是電子支付呢?
Duncan 還觀察到一個有趣的現象,
有一些新的名詞,如果在美國還沒有那麼普遍,
比方說載具,大家會怎麼形容呢?
快來聽這一集內容,聽聽看用手機付款買東西的英文怎麼說。
快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
可以用 Line pay 嗎? Can I use LINE Pay / APPLE Pay / Google Pay?(加支付的方式)
Do you accept LINE Pay?
補充學習
我可以刷卡嗎? Can I use a card? Do you take credit cards?
單字
信用卡 Credit card
分期付款 pay in installments
發票 receipt 收據 (收到錢以後)
invoice 請款單(還沒收到錢的時候)
如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
學英文吧網站 https://ivybar.com.tw/?c=3
或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!https://pse.is/39vede
現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔 https://pse.is/3ahupl
accept名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
你想要賓狗獨家商品嗎?
快來 MixerBox 贊助賓狗!可以得到以下回饋喔:
· 專屬插圖帆布袋
· 手機氣囊支架
· 電子信
MixerBox 下載連結:hyperurl.co/bingo_bilingual
1【incitement 煽動】- 名詞
Members of Congress are pushing to impeach the president for “incitement of insurrection”.
2 【counterpart 相對應的人;對口】- 名詞
US lifts restrictions on contacts between U.S. officials and their Taiwanese counterparts.
3【archenemy 死對頭;大敵】- 名詞Kim Jong Un stressed that the United States is North Korea’s archenemy.
4【flight recorder 黑盒子】- 名詞
Signals from the jet's flight recorder were traced.
也可以直翻 black box 喔!
5【flaw 缺陷】- 名詞
We can learn from “kintsugi” how to accept and celebrate scars and flaws.
https://www.facebook.com/mykintsugiproject/
簡單複習:
1)incitement 煽動
2)counterpart 相對應的人;對口
3)archenemy 死對頭;大敵
4)flight recorder 黑盒子
5)flaw 缺陷
逐字稿傳送門:
https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
Instagram 私訊投稿:https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
匿名投稿連結:https://bingostory.carrd.co
也可以用 email:weeklybingoenglish@gmail.com
accept名詞 在 【Web 3.0 必讀書單1】Github 上就讀得到!一本書讓你搞懂區 ... 的推薦與評價
在Google 2021 年快速竄升的「什麼」關鍵字中,元宇宙與NFT 便佔據了第四、五名,可以想見這些新興的專有名詞逐漸為人所知,甚至可能有人開始對其內容 ... ... <看更多>
accept名詞 在 Accept 英语怎么念? How to say Accept in Chinese - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>