透過造句吸收新學的生字,做到活學活用,聽起來好像很簡單,如果做到係非常有效嘅學習方法。
但很多同學都會犯上一個錯誤,就是嘗試用一個字去造句的時候,想表達的意思和要使用的生字的含義(connotations)非常「唔夾」,造成「為賦新詞強說愁」嘅感覺,一句句子根本冇一個必要性用一個字,但係就夾硬將一個字質落一句句子度。
如果我發現有同學用新學嘅字詞造句,但係呢句句子並無*必要性*要用呢一個字,如果同學喺呢個時候唔灰心,願意繼續學落去嘅話,我一般會叫同學重作句子,諗一個情景,令到用呢個字真係有必要成。
要諗到呢一個情景,先叫做識用一個字,如果唔係只係為作句子而作句子,而唔係用啱個字,咁樣係唔得嘅。
無論係學說話的學寫作,學語文都有少少好似學畫畫一樣,亦好似學作曲,用一種顏色、一個chord一定要用得啱,如果用唔啱,睇起上嚟、聽起上黎就會好唔自然㗎喇。
想知道成件事點work?記住Mark實calendar,下個月2號join Patreon: https://patreon.com/finnieslanguagearts
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Lucy withClover,也在其Youtube影片中提到,*有問題時可以提問,但只要Pewds有提供的遊戲或音訊資訊我會提供在影片說明,歡迎作參考囉:)* 此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。 The owner of this video is Pewdiepie. I do not own...
「access to意思」的推薦目錄:
- 關於access to意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的精選貼文
- 關於access to意思 在 蕭瑟寡人 Facebook 的最佳貼文
- 關於access to意思 在 陳奕齊 - 新一 Facebook 的最佳解答
- 關於access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的精選貼文
- 關於access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
- 關於access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
- 關於access to意思 在 常春藤英語- 又到了我們「英文差一點,意思大不同的多益小 ... 的評價
- 關於access to意思 在 access是什么意思?怎么读?它的用法你知道吗? - YouTube 的評價
access to意思 在 蕭瑟寡人 Facebook 的最佳貼文
這篇很有趣,感覺台灣有蠻多人誤解了英文文稿的意思,而且也忽略了重點。
原文稿的意思其實是在說台灣政府過度敏感、過度政治化,而不是說上海復星。(要看重點的人請注意「adjusted within a short time」、「stopped insisting」和「just a template」)
而且從一個過去有經歷過類似商業談判的人來看,我可以跟你說其實上海復星提出的條款在商業上沒有什麼太誇張的地方。比較有爭議性的是中國可能會取得資料這一點,不然今天換成是別國的代理商,這些條款在台灣根本完全不會拿出來討論。
(不要忘了我們是在一個把合同當屁的地方,我們自己的廠商在沒有簽屬條款的情況下都改濫用個人資料了,你覺得今天如果不是因為是中國的代理商,分享資料這種事在台灣會受到重視嗎?)
很有趣是這原文稿到了台灣又被操作成外國媒體認同中共打壓台灣的事實... 🤦♂️
access to意思 在 陳奕齊 - 新一 Facebook 的最佳解答
📌 這篇路透社關於我們的泰瑞郭,以及佛光山要買疫苗的報導中,基本上除了轉述台灣媒體的說法外,路透社還去採訪BNT與嬌生。外國媒體真的比台灣大多數媒體專業。報導是這樣說的:
1️⃣ BNT 拒絕評論。(BioNTech declined to comment.)
2️⃣ 嬌生則表示,該公司只與國家以及像是歐盟之類的超國家組織洽商疫苗。該公司發給路透社的聲明寫著:「在目前的緊急疫情時期,我們不透過、也不與中間第三者合作。」(However, Johnson & Johnson said it was only negotiating with government bodies and supranational organisations like the European Commission for vaccine purchases.
"We are not working with or through third parties for vaccine access during the current emergency pandemic period," it said in a statement to Reuters.)
🤔 咦,這是打槍與打臉的意思嗎❓
🔗 新聞連結,請看留言❗️
access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的精選貼文
*有問題時可以提問,但只要Pewds有提供的遊戲或音訊資訊我會提供在影片說明,歡迎作參考囉:)*
此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。
The owner of this video is Pewdiepie. I do not own this video. This video is for teaching purposes only. No plagiarism or piracy.
Pewdiepie:
http://www.youtube.com/user/pewdiepie
原版影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=AkAPcXsLPBA
1Dreamboy2:
http://1directiongames.com/access/
FaceBook LucywithClover 粉絲專頁:
https://www.facebook.com/LucywithClover
FaceBook台灣Pewdiepie粉絲專頁(Taiwan Pewdiepie FB Fanpage):
https://www.facebook.com/groups/1388956514650430/1462960787250002/?notif_t=like
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯地方如果有錯誤請告知,當然如果有希望我翻什麼影片請告訴我,
我會盡量翻譯! 有時間就會更新!
沒有要抄襲別人的意思,只是想要看看自己翻譯能力如何
也能順便練習英文聽力:) 所以有錯誤不妨告知,這幫我很大的忙喔!謝謝!
如果喜歡按個讚,記得分享給朋友或喜歡Pewds的人!! *Brofist
If you want me to help translate some videos, please tell me and I'll do my best! I'll post them when I have time.
I do not mean to copy others. Just want to know how well I can do on translation.
It helps me a lot if you tell me the mistakes I make! thank you!
Leave a like if you like the video, feel free to share it with your friends or BROS!! *Brofist
access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
*有問題時可以提問,但只要Pewds有提供的遊戲或音訊資訊我會提供在影片說明,歡迎作參考囉:)*
此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。
The owner of this video is Pewdiepie. I do not own this video. This video is for teaching purposes only. No plagiarism or piracy.
Pewdiepie:
http://www.youtube.com/user/pewdiepie
原版影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=QH2rVRQABHw&list=PLEAdH1wYDfZ3q00DNFgC2fGSOv8ksJKhs&index=41
1DreamBoy 2:
http://1directiongames.com/access/
FaceBook LucywithClover 粉絲專業:
https://www.facebook.com/LucywithClover
FaceBook台灣Pewdiepie粉絲專業(Taiwan Pewdiepie FB Fanpage):
https://www.facebook.com/groups/1388956514650430/1462960787250002/?notif_t=like
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯地方如果有錯誤請告知,當然如果有希望我翻什麼影片請告訴我,
我會盡量翻譯! 有時間就會更新!
沒有要抄襲別人的意思,只是想要看看自己翻譯能力如何
也能順便練習英文聽力:) 所以有錯誤不妨告知,這幫我很大的忙喔!謝謝!
如果喜歡按個讚,記得分享給朋友或喜歡Pewds的人!! *Brofist
If you want me to help translate some videos, please tell me and I'll do my best! I'll post them when I have time.
I do not mean to copy others. Just want to know how well I can do on translation.
It helps me a lot if you tell me the mistakes I make! thank you!
Leave a like if you like the video, feel free to share it with your friends or BROS!! *Brofist
access to意思 在 Lucy withClover Youtube 的最讚貼文
*有問題時可以提問,但只要Pewds有提供的遊戲或音訊資訊我會提供在影片說明,歡迎作參考囉:)*
此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。
The owner of this video is Pewdiepie. I do not own this video. This video is for teaching purposes only. No plagiarism or piracy.
Pewdiepie:
https://www.youtube.com/user/pewdiepie
原版影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/UaN33DnxVLE
1DreamBoy 2:
http://1directiongames.com/access/
FaceBook LucywithClover 粉絲專業:
https://www.facebook.com/LucywithClover
FaceBook台灣Pewdiepie粉絲專業(Taiwan Pewdiepie FB Fanpage):
https://www.facebook.com/groups/1388956514650430/1462960787250002/?notif_t=like
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯地方如果有錯誤請告知,當然如果有希望我翻什麼影片請告訴我,
我會盡量翻譯! 有時間就會更新!
沒有要抄襲別人的意思,只是想要看看自己翻譯能力如何
也能順便練習英文聽力:) 所以有錯誤不妨告知,這幫我很大的忙喔!謝謝!
如果喜歡按個讚,記得分享給朋友或喜歡Pewds的人!! *Brofist
If you want me to help translate some videos, please tell me and I'll do my best! I'll post them when I have time.
I do not mean to copy others. Just want to know how well I can do on translation.
It helps me a lot if you tell me the mistakes I make! thank you!
Leave a like if you like the video, feel free to share it with your friends or BROS!! *Brofist
access to意思 在 常春藤英語- 又到了我們「英文差一點,意思大不同的多益小 ... 的推薦與評價
又到了我們「英文差一點,意思大不同的多益小教室」,你能分辨唸起來超像的assess 和access 這兩個字除了拼法之外有什麼不一樣嗎XD?讓我們認識一下這兩個意思大不相同 ... ... <看更多>