承蒙感謝編導徐麗雯與音樂設計蔣韜
很開心能參與[無垢鳥]的演唱👶🏻
有機緣能以完整編曲做現場的演出
——— 實在是太讓人珍惜了🙏🏻✨
——— 愛導演大大,愛蔣韜先生⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄
⚡️MV已於平台發佈了⚡️
⚡️快去看看/轉貼分享⚡️
.
《光的孩子The Child of Light》
片尾曲 無垢鳥 White Drongo
🟡中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🟠英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
🔴公廣金鐘入圍茶會現場演唱版:https://youtu.be/jIXvyaA-cXo
.
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
光的孩子 The Child of Light
境外即思
麗雯。徐徐(徐麗雯的官方粉絲專頁)
台灣國際女性影展 Women Make Waves Taiwan
#客家電影院
🎬 #公廣金鐘入圍茶會
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過239的網紅邱舒 ShuChiu,也在其Youtube影片中提到,9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱 🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM 🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U 無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉) White Drongo ( Adapted from ...
「adapted from中文」的推薦目錄:
- 關於adapted from中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於adapted from中文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 的最讚貼文
- 關於adapted from中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳解答
- 關於adapted from中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳貼文
- 關於adapted from中文 在 BONBON SUET Youtube 的精選貼文
- 關於adapted from中文 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的最佳貼文
- 關於adapted from中文 在 Re: [請益] adapted from? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
adapted from中文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 的最讚貼文
看不透的层层迷雾 甩不掉的浓浓味道 是你我的记忆 🤨🌫
Layers of fog we can’t see through, an unforgettable fragrance, we both still remember.
改编自真人真事经典爱情小说的话剧《微光》,将一份简单爱情的记忆赋予温度和旋律,在爱情浪漫旅程中留下那道无法熄灭的 – 微光🌟✨
由锺洁希、出德文、林素燕、李安田、李安生、锺惠芳领衔主演;由马杰飞导演与林霆坚副导演亲力操刀。 锺洁希与出德文续《月光》和《音乐盒》后再度合作,不知这次两人会擦出什么样的新火花???🔥🔥🔥
《微光》话剧,精彩跌宕起伏的剧情等着您!
【演出日期】💕💓
[第一场]26/09/2020 (六)満座
[第二场]27/09/2020(日)满座
[第三场]03/10/2020(六)满座
[第四场]04/10/2020 (日)
[第五场]10/10/2020 (六)
[第六场]11/10/2020 (日)
【全剧】3小时半
【时间】8.00pm(六)/ 7.30pm(日)
【地点】星音符剧场
【中文演绎,英文字幕】
想要购买话剧入门票?请点击这里 :
https://shop.symphonytheatre.com/ticketing/
【询问联络】016-336 6701 (Ms. Tan)
https://bit.ly/2ZMxwzz
Layers of fog we can’t see through, an unforgettable fragrance, we both still remember. 🤨🌫
Adapted from a romantic novel based on a true story, the stage play “Afterglow” brings out the warmth and melodies of the memories of a simple love, leaving an indelible afterglow on the romantic journey of love.
“Afterglow” stars Jessie Chung, Marcus Choot, Lily Lim, Paul Lee, John Lee and Jessica Chung, and is directed by Director Jeffrey Beh and Assistant Director Terry Lim. After co-starring in “Moonlight” and “Music Box”, what kind of chemistry will Jessie Chung and Marcus Choot create this time? 🔥🔥🔥
Come see the stage play “Afterglow”, an exciting storyline awaits you!
Performance dates:💕💓
First show: Saturday, September 26, 2020 [Full House]
Second show: Sunday, September 27, 2020 [Full House]
Third show: Saturday, October 3, 2020 [Sold Out]
Fourth show: Sunday, October 4, 2020
Fifth show: Saturday, October 10, 2020
Sixth show: Sunday, October 11, 2020
Duration: 3 hr 30 min
Time: 8 p.m. (Sat), 7:30 p.m. (Sun)
Venue: Symphony Theatre
Performed in Mandarin with English surtitles
Want to purchase tickets? Visit the following link:
https://shop.symphonytheatre.com/ticketing/
Contact us: 016-336 6701 (Ms. Tan)
https://bit.ly/2ZMxwzz
adapted from中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳解答
祝大家閱讀愉快. 周末愉快.
🌻
最近2-3周整理了11家公司的財報內容. 這些我都已經放在blog那邊. 有興趣的可以去看看(保持點神祕感, 就不特別寫出來是哪些公司了😉). Again, 因為時間跟體力有限, 我只針對一些公司做重點總結. 重要的地方我也已經劃線或是用中文翻譯. 如果看不懂英文的部分, 可以問我, 或是使用Google Translator.
(註: 我未必有投資這些公司; 就像之前說的, 看這些公司的財報, 可以幫我了解持股所在產業的趨勢, 還有世界的趨勢).
🌻"API經濟"概念股: Twilio (TWLO) (下面這段如果有錯誤的地方, 歡迎指正😅, 畢竟寫出來是拋磚引玉👏)
這次的疫情概念股之一Twilio, 從低點到目前, 漲了三倍. 您有沒有錯過呢?
之前不是很懂Twilio, 但連續看了幾家SaaS公司年報&財報後, 才發現它的價值在哪裡.
基本上, Twilio就是在它的平台上, 放了很多可以做app的工具, 然後讓程式開發者依照自己的需求, 用這些工具, 在各種介面, 做出千變萬化&且符合自己需求的app. 像這次的疫情, 因為有視訊, 線上購物, telemedicine, 網路銀行…的需求, Twilio的使用者就可以利用Twilio的平台, 做出這樣的app. 而程式設計者, 也可以透過Twilio的工具, 將各種應用軟體, 在不同的介面或是平台上接軌&整合.
而Flex是Twilio主要平台之一, 專攻客服需要用到的app (85%的客服中心仍然是就地佈署(on-premise)的狀態). 因為電商&數位化的發展, 這部分也會有很大的需求.
Anyway. 希望這樣的理解無誤…...Twilio這次的財報結果我也整理好&放到部落格那邊了.
From 分析師: “I understand your platform people are going to always find new ways to use the Twilio platform and that's I think a really exciting part of the story.”
From CEO:
“In many ways our platform approach allows us to be adapted very well to changing circumstances.”
“And I think we do continue to see opportunities that arise that have been maybe not created because of COVID but accelerated like greater macro trends that have been accelerated because of COVID that our opportunities for us to go address with future products.”
"SaaS经济从一个角度看也是API经济,对于参与者而言,在跟其他友商的集成程度非常重要。这一点在电子签名协议工具领域尤其如此,因为单纯的签名没有没意义,只有和业务办公财务等流程结合在一起才有价值。"
--->這也是Twilio一直在漲的原因
(文字來源: https://news.futunn.com/stock/13031433?src=2&user_id=112614)
🌻
今天盤後Farfetch(FTCH)公布財報了. 目前是上漲10%. 恭喜股東們!
上次寫的個股初步研究文在這裡:
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2020/07/farfetchcom-ftch_29.html
🌻
對Insurance Technology(InsurTech)有興趣的讀者, 可以看看這份資料. 最近有家做InsurTech的公司Everquote(EVER)大跌, 但基本面看起來沒變. 有興趣的可以研究一下.
CBInsights Quarterly InsurTech Briefing Q4 2019
https://drive.google.com/file/d/18VATZabUa6V6CVtoOvFEsC8OKLQCfjh2/view?usp=sharing
🌻
對數位廣告有興趣的讀者, 可以看看這兩份資料.
Statista Digital Advertising Report June 2020
https://drive.google.com/file/d/10Lp1y0Bff5rGqfy6q9Wqr4VzXAAkeWoQ/view?usp=sharing
AdAge Leading National Advertisers 2020 Fact Pack
https://s3-prod.adage.com/s3fs-public/2020-07/lnafp_aa_20200713_locked.pdf
🌻
說出"內容才是王道(content is king)"的媒體大亨Sumner Redstone去世了....R.I.P.
https://www.worldjournal.com/7094639/article-%E5%9D%90%E6%93%81cbs%E3%80%81%E7%B6%AD%E5%BA%B7-%E5%AA%92%E9%AB%94%E5%A4%A7%E4%BA%A8%E7%91%9E%E6%96%AF%E6%9D%B1%E8%BE%AD%E4%B8%96%E4%BA%AB%E5%A3%BD97%E6%AD%B2/?ref=%E7%BE%8E%E5%9C%8B
Pictures: 小鎮運河風光+比基尼美女美背照; 運河邊的帆船; 停車場下方的壁畫(有著綠色的極光.....因為這邊看的到極光)
adapted from中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳貼文
9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/jIXvyaA-cXo/hqdefault.jpg)
adapted from中文 在 BONBON SUET Youtube 的精選貼文
將要碰壁的一刻,你要做一個決定,換一個立場,還是轉身逃跑?Songs for a New World 以歌曲捕捉這一瞬間,探討生命、愛和抉擇,屬於今天的故事和人物,再以音樂開展新世界。作曲及填詞Jason Robert Brown將觀眾由1492年西班牙船艦的甲板上,帶到紐約第五大道,遇上立志用籃球脫貧的年輕男子,再見證終日幻想能嫁個有錢人的女子,終於如願以償卻發現沒靈魂的一段婚姻。Songs for a New World 是個組曲音樂劇 (Song Cycle),17首歌曲蘊含著17個故事。自1995年於外百老匯首演後,已經於全球上演數百場。
It's about one moment. It's about hitting the wall and having to make a choice, or take a stand, or turn around and go back. These are the stories and characters of today, the Songs For A New World. This moving collection of powerful songs examines life, love and the choices we make. Brown transports his audience from the deck of a 1492 Spanish sailing ship to a ledge 57 stories above Fifth Avenue to meet a startling array of characters ranging from a young man who has determined that basket-ball is his ticket out of the ghetto to a woman whose dream of marrying rich nabs her the man of her dreams and a soulless marriage. Songs for a New World, a theatrical song cycle, which played Off-Broadway in 1995, and has since been seen in hundreds of productions around the world.
作曲及填詞 Music and Lyrics:Jason Robert Brown
導演及歌唱指導Director and Singing Coach:李頴康* Wing-hong Li*
音樂總監及鋼琴 Music Director and Pianist:邵天慈 Tin-chi Siu
主演Cast:
原子鏸 Marsha Yuan 劉榮豐 Rick Lau 黃雪燁 BonBon 魚旦Ronny Yuen
現場樂隊 Live Band:劉君豪 Isaac Lau 鄧應祈Ying-ki Tang 王梓豪Charlie Wong
編舞 Choreographer:陳雅珊 Shan Chan
佈景及服裝設計 Set and Costume Designer:王詩華(樹蛙)Suwa Wong
燈光設計 Lighting Designer:蕭健邦 Leo Siu
音響設計 Sound Designer:馮璟康 King-hong Fung
宣傳平面設計 Promotional Graphic Designer:鍾凱飛 Fei Chung
舞台監督 Stage Manager:吳紫靈 Kami Ng
導演助理 Assistant to Director:尹溥程* Edwin Wan*
助理監製 Assistant Producer:鄒棓鈞 Alastor Chow
監製 Producer:陳健迅 Seth Chan
*承蒙香港演藝學院允許參與製作
With the kind permission of the Hong Kong Academy for Performing Arts for joining the production
21 – 24 / 7 / 2016 8:15 pm
23 – 24 / 7 / 2016 3:15 pm
沙田大會堂文娛廳 Cultural Activities Hall, Sha Tin Town Hall
$260 $190
英語演出,中文字幕概要
Presented in English with Chinese surtitles
節目全長約1小時30分
Approximately 1 hour 30 minutes
門票由5月21日起於城市售票網公開發售 Tickets available at URBTIX from 21 May
全日制學生#、六十歲或以上長者#、殘疾人士及看護人獲八折優惠。
[#] 優惠票數量有限,先到先得。
20% discount for
-Senior citizens aged 60 or above (limited offer)
-Full-time students (limited offer)
-People with disabilities and the minder
每次購買5至7張正價門票可獲九折優惠
每次購買8張或以上正價門票可獲八五折優惠
10% off for each purchase of 5-7 standard tickets;
15% off for each purchase of 8 or more standard tickets
票務查詢Ticketing Enquiries 3761 6661
信用卡購票Credit Card Booking 2111 5999
網上購票Online Booking www.urbtix.hk
節目查詢Programme Enquiries 9874 0232
流動購票應用程式My URBTIX (Android及iPhone/iPad版) 購票
Mobile Ticketing App My URBTIX (Android and iPhone/iPad versions) Booking
其他優惠 Other Discounts
凡持有以下有效會員証,到城市售票網售票處購買正價門票,即獲八五折優惠:
城市當代舞蹈團「舞蹈靈」卡
香港藝術行政人員協會會員
香港演藝學院校友會會員
中英劇團「能量粉團plus」
一路青空「雲寶寶」會員
15% Discount at URBTIX Outlets only upon presentation of valid membership card:
CCDC Dance Inspirations
Members of Hong Kong Arts Administrators Association
Members of HKAPA Alumni Association
Chung Ying Theatre “Energy Fun Club plus”
The Radiant Theatre Member
JASON ROBERT BROWN 集作曲、填詞、指揮、編曲、配器師、導演和表演者於一身,被Philadelphia Inquirer 譽為「百老匯繼Stephen Sondheim 之後最聰穎和細膩的作曲家。」由Marsha Norman改編自同名暢銷小說的音樂劇The Bridges of Madison County,為他帶來第二個東尼獎最佳作曲獎。突破傳統敘事方式的外百老匯音樂劇The Last Five Years 於2015年上映電影版《留給最愛的情歌》,並由安娜.姬妲妮及謝洛美.佐敦主演。其他主要作曲及填詞音樂劇包括:Honeymoon In Vegas, 13, Parade (Drama Desk Awards及 New York Drama Critics’ Circle Awards 最佳新音樂劇及東尼獎最佳作曲獎) 及Songs for a New World。
JASON ROBERT BROWN is an equally skilled composer, lyricist, conductor, arranger, orchestrator, director and performer. He has been hailed as “one of Broadway’s smartest and most sophisticated songwriters since Stephen Sondheim” (Philadelphia Inquirer). The Bridges of Madison County, a musical adapted with Marsha Norman from the bestselling novel, earned him his second Tony Award for Best Original Score. A film version of his epochal Off-Broadway musical The Last Five Years has been released in 2015, starring Anna Kendrick and Jeremy Jordan. His major musicals as composer and lyricist include: Honeymoon In Vegas, 13, Parade (Drama Desk and New York Drama Critics’ Circle Awards for Best New Musical, Tony Award for Best Original Score), and Songs for a New World.
www.musicaltrio.hk
音樂劇作主辦
Presented by Musical Trio
Songs for a New World Facebook Page: https://www.facebook.com/events/859606444162851/
BONBON Facebook Page: https://www.facebook.com/wongsuetip.bonbon/
#SNANWHK
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/OnGOVU9eQkg/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLD9Lq9mdxOe14_4hcNtKIx27gg-9A)
adapted from中文 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的最佳貼文
高達創戰者 GUNDAM Build Fighters OP2 粵語同人詞 翻唱 泠風ver
wimp ft. Lil' Fang(from FAKY)
原詞、作曲:BACK-ON
原唱:BACK-ON & Lil' Fang(from FAKY)
粵語填詞:Keroro軍曹、opeao
再填詞、翻唱:鏡泠風
歌詞:
無人能明解此刻的我倆
順從心 只因想戰鬥
我很需要你 你很需要我
能挽你手衝出天際裡
然而原來難得我有著你 仍給我勇氣
別就範而 AGAIN AND AGAIN
徬徨 情感 怯慌 與你 或令誰亦不安
明明無需要去面對 明知要往後退
但我決意要再前行去爭取
而重新 再出發 從今天 我感覺不再孤單
Oh it is the right time to wake up!
(right time to wake up)
Something in your heart. It has been to wake up!
(it has been to wake up)
Feeling your heart is heat to fight. Fight for yourself!
(wo~~~~~)
Let us see something fly again!
We can be build fighters
從心裡燃希望 在我身邊有著無數支持
使我一心向著前 We can together
在你心中也寄望 創戰 戰鬥到底
一起去再開闢
攜手一起前進吧 就算多少的障礙 仍會去闖
無窮潛能釋放 把心中信念實現 無困惑
在這一刻銘記住 要戰鬥 奮勇到底 而今天我可一再戰
後記:怎麼叫再填詞呢?原因是朋友填完的詞我覺得太gay唱唔落同埋有些地方填漏和填錯音了,結果一直修改修改著,很多完全重新填過,意思都和之前不同了,這已經不算只是編詞所以我稱為再填詞好了,再正確點說法應該是改詞才對吧?XD
重新再接觸混音和Mastering,希望大家能聽得出和以往作品有著不同的感覺,當然希望是好的一面啦!233333
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/x-9Zx_CUt3A/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLDW54YhsdrjuL7kgDEQLj1y-tWnfQ)
adapted from中文 在 Re: [請益] adapted from? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《shoppinglin (瞎拼)》之銘言:
: 我原本是使用according to
: " the compositions are according to the certification reports"
: 不過老師改成adapted from
: 網路上查到應該是改編的意思
: 但感覺不太合理 用google學術搜尋似乎也很少人用到
: 想問是不是時候也這樣用?
如你直接使用、引用資料,未加處理,那麽 are according to 改寫成 are adapted from
嚴格說來是不正確的,adapt 必須有更改(內容、格式)的事實。
至於 be according to 是否為中式、台式英語,我覺得未必,沒有「嚴重」到那個地步,
只不過,主詞 + be + according to 的寫法比較少用,但並非不可能,比如在以下文章
用起來就很自然:
https://tinyurl.com/4227myp
"The numbers are according to an annual report by..."
https://en.wikipedia.org/wiki/Tahltan_people
"The numbers below are according to..."
比較常見的是 be + V-ed + according to,如:
The numbers are calculated/provided/listed/shown according to ...
建議你把 compositions 稍加解釋,這樣比較清楚:
The numbers/figures/percentages/etc. for/of the composition(s) are according to
The composition numbers/figures/percentages/etc. are according to
或者避用 according to,改寫成
The ... is/are (taken/copied/quoted/cited) from the reports
以上的動詞各有不同的意思和含意,看你的實際情況選一個,比如重點在強調引用的來源
時,用 cited。都不用,只說 are from 意思也已經很清楚。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1
... <看更多>