ฝึกฟังภาษาอังกฤษ พร้อมกระตุกต่อมเที่ยว คิดถึงการนั่งดู Safety Video เกร๋ๆ
ตัวนี้เป็นของ Air France ที่เพิ่งปล่อยออกมา รวมความเป็นฝรั่งเศสไว้ได้ครบเลยทีเดียว See all the uniques of France.
///////////
เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านวิดีโอความปลอดภัยของสายการบิน Air France ตัวใหม่ พร้อมถอดความหมาย
Welcome on board Ladies and Gentlemen.
ยินดีต้อนรับท่านผู้โดยสาร
For your safety and comfort, please take a moment to watch the following safety video.
เพื่อความปลอดภัยและความสะดวกสบาย โปรดใช้เวลาสักครู่ในการดูวิดีโอเกี่ยวกับความปลอดภัยต่อไปนี้
Whenever the seatbelt sign is on, please make sure your seatbelt is securely fastened.
เมื่อสัญญาณไฟรัดเข็มขัดสว่างขึ้น โปรดคาดเข็มขัดที่นั่งให้เรียบร้อย
We recommend that you keep your seatbelt fastened and visible at all times while seated.
เราขอแนะนำให้ท่านรัดสายเข็มขัดตลอดเวลาขณะนั่งอยู่กับที่
To release the seat belt, just lift the buckle.
ยกหัวเข็มขัดขึ้นเพื่อปลดเข็มขัด
During taxi, take-off and landing, please fold away your tray table and cup holder, put your seat in the upright position, and retract your leg rest. Please also raise your window blind and enjoy the view.
ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้นและลงจอด กรุณาพับเก็บถาดและที่วางแก้วของท่าน ปรับพนักเก้าอี้ให้อยู่ในตำแหน่งตรง และเก็บที่วางขา กรุณาเปิดม่านหน้าต่างและเพลิดเพลินกับบรรยากาศด้านนอก
For your safety, please stow all luggage, bulky items, and larger electronic devices in the overhead compartment.
เพื่อความปลอดภัย โปรดเก็บสัมภาระทั้งหมด สิ่งของขนาดใหญ่ และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกขนาดใหญ่ ไว้ที่เก็บของเหนือศีรษะ
Accessories can be stored under the seat in front of you, except for the seats at emergency exits of course.
สัมภาระขนาดเล็กสามารถเก็บไว้ใต้เก้าอี้ด้านหน้าที่นั่งของท่าน ยกเว้นที่นั่งบริเวณทางออกฉุกเฉิน
Emergency exits are located on each side of the cabin: at the front, in the center and at the back.
ทางออกฉุกเฉินมีอยู่บริเวณทั่วห้องโดยสาร ด้านหน้า ตรงกลาง และด้านหลัง
In case of evacuation, please leave all your belongings behind. Let the signs and floor lighting guide you to the nearest exit.
ในกรณีอพยพฉุกเฉิน โปรดทิ้งสัมภาระของท่านไว้ แล้วให้สัญลักษณ์และแสงไฟบนพื้นนำทางไปยังทางออก
Crew members wearing a red badge are responsible for your safety.
ลูกเรือที่ติดป้ายสีแดงจะดูแลความปลอดภัยของท่าน
The location of your life jacket is clearly marked by a sign in front of you.
จุดเก็บเสื้อชูชีพถูกแสดงอย่างชัดเจนด้วยสัญลักษณ์ด้านหน้าท่าน
Place it over your head and pull the straps tightly around your waist.
สวมเข้าทางศีรษะและดึงสายรอบเอวให้ตึง
Inflate your life jacket by pulling down on the red handle.
ดึงที่จับสีแดงเพื่อให้ชูชีพของท่านพองลม
Do this only when you are outside the aircraft.
ท่านควรทำสิ่งนี้เมื่ออยู่ด้านนอกเครื่องบินเท่านั้น
If there is a sudden decrease in cabin pressure, your oxygen mask will automatically drop down in front of you.
หากความกดอากาศในห้องโดยสารต่ำลง หน้ากากออกซิเจนจะตกลงมาโดยอัตโนมัติด้านหน้าของท่าน
Take your mask and place it over your nose and mouth.
หยิบหน้ากากและสวมให้ครอบบริเวณจมูกและปาก
Make sure your own mask is well adjusted before helping other passengers.
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าท่านสวมหน้ากากเรียบร้อยแล้ว ก่อนช่วยเหลือผู้อื่น
This is a non-smoking flight. It is forbidden to smoke electronic cigarettes even in the toilets.
เที่ยวบินนี้เป็นเที่ยวบินปลอดบุหรี่ ห้ามใช้บุหรี่ไฟฟ้าแม้ในห้องน้ำ
Electronic cigarettes should be carried with you and charging them on board is not permitted.
ท่านควรพกบุหรี่ไฟฟ้าติดตัวและไม่สามารถชาร์จไฟบนเครื่องได้
All electronic devices must be set to airplane mode for the duration of the flight, but you can continue to use WiFi and Bluetooth.
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกจะต้องปรับเป็นโหมดเครื่องบินตลอดการเดินทาง แต่ท่านสามารถใช้งานได้ผ่าน WiFi และบลูทูธ
The electrical sockets must not be used during taxi, take-off, approach and landing, or at the request of the crew.
ไม่สามารถใช้ปลั๊กไฟได้ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้น และกำลังลงจอด หรือเมื่อเจ้าหน้าที่ขอความร่วมมือ
Should you notice smoke or heat, or if you drop or lose your electronic device, we kindly ask you to call a crew member and not to move your seat.
หากท่านสังเกตเห็นควันหรือรังสีความร้อน หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตก (ลงไปในช่องระหว่างที่นั่ง) กรุณาเรียกพนักงานและอย่าขยับที่นั่ง
Always keep an eye on electronic devices while they are charging.
กรุณาดูแลอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตลอดเวลาขณะชาร์จ
In preparation for take-off, please make sure your tray table and cup holder are stored and secure, your leg rest retracted, and that your seat is in the upright position.
ในการเตรียมตัวเพื่อนำเครื่องขึ้น โปรดเก็บถาดและที่วางแก้ว เก็บที่วางขา และปรับพนักเก้าอี้ให้ตรง
We invite everyone to read the safety information leaflet located in the seatback pocket.
เราขอเชิญชวนให้ทุกท่านศึกษาคู่มือเกี่ยวกับความปลอดภัยในกระเป๋าด้านหน้าที่นั่ง
Thank you for your attention.
ขอบคุณ
On behalf of everyone at Air France, we wish you a very pleasant flight.
ในนามของสายการบินแอร์ฟรานซ์ เราขอให้คุณมีความสุขกับการเดินทาง
#WelcomeOnBoard
#EnglishAfterNoonz
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「airplane cabin pressure」的推薦目錄:
airplane cabin pressure 在 單單。機長說。 Tropria at airport Facebook 的精選貼文
【Fly story 269. 波音307飛機上的完美呼吸 。】
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
☆ #打網誌前先告白一下 ☆
Thank you U. S. ARMY AIR CORPS
(美國陸軍航空隊)
For developing, equipping and flying the first successful pressure cabin airplane, the XC-35
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
人需要氧氣 但高高的地方氧氣少
而飛機喜歡在氧氣少的高空飛行
為了妥協彼此 就有了加壓艙的發明
現在的飛機裡的艙壓大約都在8000英呎
意思就是你坐的飛機就算飛高高在30000英呎
但飛機裡面你感受到的環境還是在8000英呎的高度
這樣你才不會失溫又缺氧 很貼心吧
1935年 洛克希德為美國陸軍航空隊研製出XC-35
是一架有密封增壓機艙的飛機
而我們波音307平流層客機 Boeing 307 Stratoliner
是第一架將壓力艙運用在民航運輸上的飛機!! 👏👏
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////
我沒趕上12點之前寫完網誌
不過Emma有趕在12點之前下標 😂
算是半完美呼吸。
#光棍節快樂
#雙胞胎節快樂
#HappyPEPERODay
#flystory269