This past year’s global situation has allowed me to fully revisit the tennis world and coach regularly again.
It has been a decade since I have worked with such an expansive pool of students. At the time, I taught and trained both children and adults ranging from the ages of 5-60, levels ranging from novice to advanced, but mostly children and teenagers.
However, a couple of years ago I did take a hiatus from showbiz and acting in China as I had the opportunity to work and travel with a professional tennis player. It was a very rewarding, yet challenging experience, to say the least.
Many people have asked me why I do not just coach and train players completely full time. I usually just smile and and brush it off with a tactful “I don’t know.”
The truth is, I have had an extreme love-hate relationship with the game.
Growing up, the time spent on court not only acted as a healthy environment where I can progress as a player and a person, but it also acted as an escape from the difficult emotional and psychological roller coaster on the home front (I will not go into this now).
Looking back, I am so grateful to have been surrounded by coaches, from places such as India and Eastern Europe, whom understood the value of teaching and mentoring with a “school of hard knocks’ approach. They continuously reminded me that:
“There will always be people in situations worse off than you. Back home, players were playing on courts made from cow dung and with holes in their shoes, not to mention wondering when their next full meal would be.”
Though I don’t think I can honestly say that I fully understood them at the time, but these reminders and perspectives acted as the rock that kept me from drifting away.
So, this is where I am coming from in terms of my relationship with tennis. 2020 has been a blessing in disguise, as I have had the opportunity to work with some wonderful people, both on and off the court.
Thanks to all my students. I hope you are learning as much as I am learning from you. Cheers.
不好意思,不翻成中文了,文有點太長😆.
#tennistraining #tenniscoaching #tennis #tennisplayer #tennisplaying #tennislove #tennisinstruction #tennislife #網球 #網球教學 #網球教練
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「always smile中文」的推薦目錄:
- 關於always smile中文 在 紀亞文 Edwin Facebook 的精選貼文
- 關於always smile中文 在 Chet Lam 林一峰 Facebook 的精選貼文
- 關於always smile中文 在 Sherri Holley 何利雪莉 Facebook 的精選貼文
- 關於always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於always smile中文 在 don't let the world change your smile. 用你的笑容去改變世界 的評價
- 關於always smile中文 在 keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於always smile中文 在 keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於always smile中文 在 我終於去了做微笑矯視(SMILE) I can see again! - YouTube 的評價
- 關於always smile中文 在 keep your smile中文的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於always smile中文 在 keep your smile中文的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK 的評價
always smile中文 在 Chet Lam 林一峰 Facebook 的精選貼文
One song a day - Just a Little Longer. Chinese translation and song link at the bottom.
•
An original English song I wrote for my tenth album.
•
I am always into string quartet, this is my most beloved music arrangement I have ever done.
•
Just a Little Longer
(Chet Lam)
•
You speak of love in a language I don’t know
It’s the rhythm of your heart
Like the sirens in the dark
I can do nothing but come close
•
The colour of your hair
Spreads through the fields of gold
I see the light in your eyes
They bear the soul of a child
I feel safe just in your shadow
•
The warmth of your smile
Like the sun sinks in my skin
I throw kisses in the wind
Wanna lead you to my dreams
It’s close enough to love
•
First the sound
Then the vision
After the touch
Finally the heart
Let it last a little longer
Hope it’d last a little longer
Just a little longer…
•
I knew you have to go
I knew I could not follow
But now my heart is full
There’s nothing I can get through
I will close my eyes every time
I feel the wind blow
That’s the way wind blows
That's the way love goes
•
來自《Back to the Stars》專輯 - 一個為‘小王子’想像的音樂旅程,我為每一個裡面的角色寫了一首主題曲,這首就是屬於狐狸的歌。一向覺得狐狸是drama queen,明白一切,甘心接受命運,卻仍然在怨,讓感性贏了理性。
•
弦樂四重奏一向是我的至愛,這個編曲也是我自己最喜歡的編曲作品。翻譯這首歌詞原來很難,既然做了,不如錄一個中文版~~
•
Just a Little Longer 中文翻譯
(Chet Lam)
•
你說著愛
用我不懂的語言
是你心跳的律動
像黑暗中的賽蓮*
我只能夠越靠越近
•
你黃金色的髮
在黃昏的麥田展開
我看到你眼中的光
看到一個孩子的靈魂
我在你影子裡得到安心
•
你溫暖的笑聲
像陽光滲入我的髮膚
我把吻拋在風中
要引領你到我的夢
與愛多麼接近
•
先有聲音 然後是畫面
接觸之後 最後動了心
就讓它持續久一點
希望它持續久一點
就那麼一點點
•
我知道你要離開
我知道不能跟著你走
但我的心已經完滿
能渡過一切難關
每一次感到風起時
我會閉上眼
風帶著我走
愛帶著我走
•
*賽蓮 - 希臘神話中以歌聲迷惑水手的妖怪
•
#chetlam #一日一首林一歌 #林一峰 #JustALittleLonger #thelittleprince #原來英譯中難過中譯英
•
Links: https://instabio.cc/ChetLamJustALittleLonger
always smile中文 在 Sherri Holley 何利雪莉 Facebook 的精選貼文
下面有中文👇🏻 #文小長希望讀完
I don’t often tell people this
If you’ve seen my news report
You’d know that I use to be a pro
One of the top in tennis
And yet years later,
Not once have I tried to tell people
Truth be told
For about 10 years of my life
I spent most of my childhood on the court
Regardless of the weather
That’s where I’d spend most of my days
You’d be surprised
The reason why I don’t kiss and tell
Well... is because I took no pleasure
Training was tough
Discipline was harder
But that was nothing compared to my life
For those who know me well
They know I am an optimistic person
But it has taken me a long time to get here
Cause truth be told
I had a very disturbing childhood
I don’t know if it was because of my personality
But for six years, I was severely bullied
Most of the time verbally, but sometimes physically
I tried ever so hard to fit in
But whatever I did,
Nothing seemed to do the trick
I am not proud of my past
Despite the glory and all
I’d rather forget my childhood
I’d rather have amnesia
Anything would be easier than to
Have to go through that torture again
As time has passed
Though some who were horrendous have apologized
Others have never thought of their damage
Overall, there is just more pain than glory
If you know me, you know that I am strong
I am not someone who shows their vulnerability that easily
But for once, I think I owe everyone the truth
Thank you bullies for making me stronger
Because of you, I have learnt that
- Self love is important
- No one is more deadlier than your own mind
- When you stop caring about what other people think about you, life is much more bearable
- A happy day is always a better day
- When I am that much better, one day, you will look up at me
Finally, I would like to thank all the people that have helped me through my dark days, whether it would be friends, family, or loved ones. Thank you for tolerating me with all of your compassion. I am better because of you.
Don’t worry, your kindness will be rewarded when the time comes.
- - - - -
我有件事情很少告訴他人
或許你們看完我的報導後猜到了
曾經 在很久以前 我是個中華隊選手
或許不是最頂尖的 但也有不錯水準
這麼多年來 這麼光榮的事情
我卻一次都不曾告訴他人
老實說
人生中有10年待在網球場上
童年在球場上隨風而去
無論天氣如何
球場幾乎是天天報到的地方
但你萬萬沒想到
之所以不喜歡告訴他人我的這番過去
是因為... 它是痛苦的
訓練當然辛苦 但球員誰不是這樣
年紀輕輕學會自律 當然也是一番挑戰
但這些辛苦沒辦法與我的生活品質比較
那些在生活中與我很親很熟的人
他們都知道我其實蠻樂觀開朗的
但老實說 今天能這樣也是花了很久時間調適的
因為我的童年不堪回首
以前常常聽到是我個性問題
但六年整整 每一天總是要忍受不斷的言語霸凌
有時甚至會有生理上的傷害
即使再怎麼改 再怎麼合群
無論再怎麼努力 很少有愉悅的一天
我對我的未來並不榮耀
即使成績再怎麼揮霍
我寧可忘了這個童年
我寧可失憶
任何事情都比起那個生活好
隨著時間的過去
部分曾對我厭惡之極的霸凌者回頭道歉了
但仍有一些人不認為自己有造成傷害
比較下來 我寧願不想記起這麼多的負面情緒
如果你懂我 你就會知道我很堅強
我並不是一個隨便讓人看到我軟弱一面的人
但事到如今 我覺得我欠大家這回真相
我要感謝當初霸凌我的人
因為你們 我學會
- 怎麼愛自己
- 自己的意識與信念才是最惡毒的敵人
- 當你停止在乎他人時,生活會變得很美好
- 快樂也是一天 難過也是一天 選擇快樂吧
- 當我把自己變得強大時 有一天 你們會低頭
最後,我想感謝人生說陪我經歷風風雨雨與各種黑暗時期的家人/朋友/至親們。因為有你們寬大的包容,才能造就今天的我。因為你們,我變得更好。
有一天,我一定會報答你們這份溫暖
#love #couple #cute#me #girl #boy #beautiful #instagood #instalove #loveher #lovehim #pretty #adorable #kiss #kisses #hugs #romance #forever #girlfriend #boyfriend #gf #bf #bff #together #photooftheday #happy #fun #smile #xoxo
IG連結:https://www.instagram.com/p/B-2AiLqnnJm/?igshid=e5bvgv9j4d1z
always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
always smile中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer
always smile中文 在 keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找keep smile翻譯,keep smile中文,keep smiling意思在2022年該注意什麼?keep smile翻譯在2023 ... ... <看更多>
always smile中文 在 keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
keep smile翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找keep smile翻譯,keep smile中文,keep smiling意思在2022年該注意什麼?keep smile翻譯在2023 ... ... <看更多>
always smile中文 在 don't let the world change your smile. 用你的笑容去改變世界 的推薦與評價
Use your smile to change the world; don't let the world change your smile. ... Always smile whatever happens. 10 年 ... 中文是什麼意思呢. ... <看更多>