「每日英文閱讀分享#034-你因科技而快樂嗎?」
▷文章:Robots Save Us Time — But Do They Make Us Happier?
▷總結:機器人幫我們做討人厭的雜事,大多數人都變得更快樂。但是有些人會因為機器人太人性化而覺得愧疚,或者是因為使用自動化產品被貼上「懶惰」的標籤。
▷討論:科技給我們帶來更多的快樂嗎?
文章中探討的雜事機器人,快樂與焦慮比較顯而易見,但是對於整體的科技呢?
對我來說,
=>資訊快速的取得,讓我們對任何事情都失去了耐心。
一有疑惑,立刻就要取得答案,是不是某一個層面也體現了,一有爭吵,就要告訴自己『是他不適合我,如果真正適合的人是不用付出心力磨合的』。速食愛情,是不是就是這樣出現的呢?
我們不再有耐心等待,沒辦法慢慢的觀察彼此,又或是花時間等待對方的改變或成長。
=>無時無刻都可以取得的網路,讓我們沒辦法停下來,我們缺少很多跟自己對話的時間,如果探索不到自己內心真正想要的,那又怎麼能夠找到人生的方向呢?
但我確實很喜歡科技帶來的便利,但是要怎麼不被這些便利牽著鼻子走,就是很重要的功課了。
▷單字分享:【tend to】
tend:有兩個意思:
當作不及物動詞時,
1. to be likely to behave in a particular way or have a particular characteristic
習慣用法為:tend to VR,
例句:The British traditionally tend not to display much emotion in public. --Cambridge Dictionary
2. to pay attention : apply oneself
習慣用法也是:tend to sth
例句:tend to your own affairs--Merriam Webster
當作及物動詞時,
1. to care for something or someone
例句:He carefully tended his sunflower plants. --Cambridge Dictionary
文中例句:Robotic lawn mowers tend to our yards, robotic suitcases follow us through the airport, and smart cooking machines prepare ingredients and implement entire recipes.--Harvard Business
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#Technology
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
apply to例句 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳解答
脫歐了,然後呢?
談到英國脫歐,除了 Brexit 之外,你還說得出哪些關鍵字?
今天賓狗就介紹 5 個課本不教,但外國人在討論脫歐時常出現的單字,讓你在閱讀英文相關討論時,可以更加如魚得水。
==
NHS (National Health Service)
國民保健署
英國的健保預算早已捉襟見肘,脫歐的大筆賠償金不但會讓醫療預算更加吃緊,也會影響歐盟會員國醫療人員的聘用與留任。
Money that could have been spent on research was diverted into preparing for Brexit.
(原本可以用在研發上的資金,現在被拿去用來準備脫歐了。)
==
sovereignty 主權
歐盟會以投票的方式,表決出所有成員國都必須遵循的法律。
脫歐派認為脫歐可以脫離布魯塞爾的掌控,脫歐可奪回自由。留歐派認為留歐可享有更多保障及居住選擇,脫歐將失去自由。
Brexit supporters argue that the EU threatens sovereignty.
(脫歐支持者認為,歐盟會威脅到英國主權。)
==
EU membership fee
歐盟會員費
英國每年支付約 180 億英鎊(七千多億台幣)的會費給歐盟。
支持脫歐的人認為這筆會費用在國內更有意義(例如挹注健保),支持留歐的人覺得這筆會費雖貴但值得。
Brexiteers believe that leaving the EU can result in an immediate cost saving.
(脫歐派認為,離開歐盟可以立刻省下一筆錢。)
==
General Data Protection Regulation 一般資料保護規範
歐盟的 GDPR 有「史上最嚴格的個資保護法」之稱。英國脫歐後,將不再受到歐盟個資法的規範及保護。
A UK version of the GDPR will effectively apply after Brexit.
(正式脫歐後,取而代之的將會是英國版本的 GDPR 法。)
==�
safety pin
安全別針
英國仍在歐盟時,增加了許多的移民及難民,引起了部分人士的不滿。在公投確定脫歐後,甚至開始爆發一連串仇外的暴力事件,覺得少了移民,國家就會安全,人民就會有錢。
因此,推特上開始出現 #safetypin 的「安全別針運動」,呼籲大家在上衣別上一個安全別針,讓移民及外籍人士知道他們並不孤單。
A Twitter campaign has proposed that people wear a safety pin to show that they are against racism.
(一場推特活動呼籲大家在衣服別上安全別針,藉此對抗種族歧視。)
==
除了這些例子之外,歐盟的去留還牽涉到黨派競爭、漁業政策、富人害怕被討稅、國族主義、假新聞,以及部分選民缺乏資訊素養等問題。
從例句中也可以看出,沒有哪邊是絕對的正義或邪惡,因為歐盟對每個人具有不同的意義。
如果你是英國人,你會選擇 #脫歐 還是 #留歐 ?
留言跟賓狗聊聊你的選擇吧!
apply to例句 在 「申請」英文怎麼說?了解英文「APPLY FOR/APPLY... 的推薦與評價
「申請」英文怎麼說?了解英文「APPLY FOR/APPLY TO」的中文意思跟用法! 「申請」的英文是apply,不過apply 的後面常常會接for 或是to, ... ... <看更多>