【國立臺灣大學 109學年度畢業典禮 校長致詞】
Opening Remarks, National Taiwan University Commencement 2021
President Dr. Chung-Ming Kuan
.
各位師長同仁,各位畢業同學以及家長們,歡迎大家參加 109 學年度的線上畢業典禮。
去年新冠疫情初起,學校雖仍舉辦實體的畢業典禮,但規模大為縮小,許多師生和家長均以無法參加典禮為憾。今年初臺灣的疫情持續穩定,大家原本期待今年畢業典禮能按照往年方式辦理。不料五月時疫情急轉直下,臺北市疫情警戒程度提高,我們於是推遲畢業典禮,並改以線上方式進行。這也是臺大首次以線上方式舉辦畢業典禮。
隨著疫情發展,線上活動如今已成為生活中的新常態。我們雖逐漸習慣線上教學,線上會議,線上交流,線上購物訂餐等,但連期待了四年的畢業典禮也只能在線上參加,許多同學與家長們難免失望。為此,學務處與許多同學攜手,精心策劃了今天這場特殊的線上畢業典禮,希望能讓大家留下不一樣,但仍美好的記憶。
因為新冠疫情,有些同學會抱怨:這樣大的疫情怎麼就正好被我們在畢業時碰上了?也有些同學則樂觀的想,一旦有了疫苗,疫情得到控制,世界最終還是會回到以前的軌道,大家仍可以過著平穩安定的日子。
然而這個世界從不曾平靜。今年畢業的同學多數出生於1999 年,那正是規模達 7.3 的 921 大地震發生的那一年。時隔四年,亞洲(包括臺灣)爆發了罕見的急性呼吸道感染病 SARS。不過五年之後,源自美國的金融海嘯席捲全球,影響全世界經濟數年之久。2009 更是不平靜的一年,臺灣出現莫拉克風災,造成慘重傷亡;全球則爆發了 H1N1 流感大流行,數十萬人因此死亡。這些當時都曾被認為是數十年(甚至百年)一遇的重大災難。
回顧二十多年來的這些事件(這還僅僅是一部份與臺灣相關的事件),我們就會發現:巨大的天災人禍,過去曾頻繁出現,未來應該也不會少見。
當然,新冠疫情的影響範圍遠超過 SARS 與 H1N1 流感,對世界的衝擊則更大於金融海嘯。近代能與這次疫情相比的是一百年前 (1918-1920) 的全球流感大流行;據後來估計,當時全世界人口三分之一染疫,約有五千萬人因此不幸喪生。
那次流感爆發時正值第一次世界大戰末期,對當時的德軍主力造成嚴重打擊。而後疫情時代,戰敗的德國被列強宰割,奧匈帝國及奧圖曼帝國亦隨之瓦解,徹底改變了舊的國際秩序,也為後來的世局(從歐陸,到中東和亞洲)埋下許多不安定的種子。
這次新冠疫情並未伴隨著世界大戰,但出現在國際強權針鋒相對,世界產業供應鏈重整的關鍵時刻;後疫情時代因此充滿不確定性。而重組後的國際政經秩序,我不知道那會是一個「美好或不美好的新世界」*,但它就是大家必須面對的世界。那裡將充滿挑戰和機會,如何善用所學回應挑戰,如何從機會中脫穎而出,都是大家新的功課。這些功課沒有標準答案,你們必須自己解答,自己審閱答案。
我也希望利用這個機會提醒同學們,對於正在醫療前線奮戰的眾多醫護人員,其中包括了許多學校師長與大家的學長姐們,我們一定要心存感念。當疫情大浪襲來時,他們勇往直前,力挽狂瀾,不僅保護病人,也捍衛著臺灣社會。他們是真正的英雄。只要大家共同努力,疫情終會過去,我們一定會贏得抗疫的最後勝利。
最後,我謹代表所有老師和行政主管,向所有畢業同學們表達最深切的祝福,也恭喜辛苦多年的家長們。敬祝大家未來一切順利,身體健康
最後我還想講幾句話。我記得我看過一篇外國人寫的文章,他說他在臺灣多年,注意到臺灣有個很奇怪的習慣,朋友分手時都常常會說:「要小心哦」。我看到這篇文章的時候,也突然心有所感;多年來我媽媽每次看到我出門時會跟我講這句話,而後來我跟自己的小孩,也會講這樣的話。所以在畢業典禮這個時刻,我敬祝大家未來一切順利,身體健康,大家都要小心哦!
2021.6.26
*「美好新世界」(Brave New World) due to A. Huxley
.
==============================
.
When the COVID-19 pandemic began last year, NTU was still able to hold graduation ceremonies in person but on a much smaller scale and with the absence of many faculty members, students, and parents. Earlier this year, we were hoping to gather for a traditional commencement. But the sudden outbreak in May had forced Taipei City to raise its epidemic alert level. So we postponed the Commencement and made the decision to hold the ceremony virtually. This is the first virtual Commencement in NTU history.
To our faculty, new graduates, and parents, welcome to the National Taiwan University’s Commencement celebration for the Class of 2021.
As the pandemic unfolds, digital is the new normal. While we gradually adapt to online learning, virtual meetings, social media, online shopping, and food delivery, it is inescapably disappointing for many students and parents to have to celebrate the achievements of our graduates this way after anticipating this event for four years. And because of this, the Office of Student Affairs has teamed up with the graduates to ensure that this unique virtual Commencement is a moment that everyone will remember fondly in the future.
Some of you may ask, "why does this happen just when we are graduation?" And some of you may think optimistically that once the vaccines are available and the pandemic is contained, the world will be back to normal, and that we will all live peacefully.
But the world has never been peaceful. Most of the graduates this year were born in 1999, when the magnitude 7.3 earthquake happened on September 21. Four years after, SARS broke out in Asia, including Taiwan. Within another 5 years, the financial crisis, originated in the United States, affected global economies for years. In 2009, Typhoon Morakot landed and caused severe casualties in Taiwan; the H1N1 flu pandemic took hundreds of thousands of lives. These disasters were, at the time, seen as rare catastrophes that would only take place once every few decades, or even centuries.
Looking back to the past 20 years, we’d notice that, even just in Taiwan, catastrophes have never been in short supply. And they will probably never be in the future either.
Of course, the effect of COVID is far beyond SARS and H1N1, and its impact is greater than the financial crises. What came close was the Spanish flu that took place a century ago (1918-1920), when, according to estimation, one-third of the global population was infected and about 50 million people died.
The influenza pandemic outbreak took place at the end of WWI and hit the German military especially hard. And after the pandemic, Germany was forced to cede its territories to the great powers. What followed was the fall of the Austro-Hungarian and the Ottoman Empires. The series of events reset the international order and formed the settings for many conflicts in the years to come.
While COVID did not break out during a world war, it came at a critical time when great powers bicker and the global supply chains face a reform. The post-pandemic ear is therefore full of uncertainty. I don’t know whether it’d be a "Brave New World"* once the international political and economic orders are reshuffled. But it will be a world we have to live in. There will be many challenges and opportunities, and it will be our new task to utilize what we have learned to tackle challenges and grasp opportunities. Unlike any standardize
d test, you will have to answer and grade the answers yourselves.
I also want to use this opportunity to remind the graduates, that we must have appreciation and gratitude for the healthcare workers who are on the frontlines fighting. Many of them are our faculty members and alums. When the waves of the pandemic hit, they stood up to save lives and protect Taiwan’s society. They are true heroes. As long as we work together, we will weather the crisis and win this battle.
Finally, on behalf of the faculty and management, I send you our deepest best wishes. And congratulations to the parents and families who have supported the graduates for years. I wish you success and good health.
One final thing, I remember reading an article by a foreign writer who said he had lived in Taiwan for years and had noticed that Taiwanese people have a strange habit of saying "be careful" when they part ways. When I read the article, this resonates with me from the heart. For years, my mother would say the same thing whenever I am leaving the house. Now I say the same thing to my children, too. So at this Commencement ceremony, I wish everyone great success in the future, good health, and "be careful."
2021.6.26
*「美好新世界」(Brave New World) due to A. Huxley
.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718144868475937
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #校長致詞
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「appreciation經濟」的推薦目錄:
- 關於appreciation經濟 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
- 關於appreciation經濟 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳解答
- 關於appreciation經濟 在 柯文哲 Facebook 的最佳解答
- 關於appreciation經濟 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於appreciation經濟 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於appreciation經濟 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於appreciation經濟 在 World Chinese Economic Forum 世界华人经济论坛 - Facebook 的評價
appreciation經濟 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳解答
【新冠肺炎疫情未歇,台灣本土疫情再起,面對新冠病毒安心防疫技巧與原則】:新型冠狀病毒(Covid-19)疫情使全球陷入不確定性,關於疫情大流行的的新聞從不間斷,讓人感到殘酷無情。所有這些都給人們的心理健康帶來了傷害,因此,我們應當如何保持自己的心理健康呢?
關注疫情的消息可以理解,但是對許多人來說,這可能會使現有的心理健康問題變得更糟。英國一個關注焦慮症的組織「英國焦慮症協會」(Anxiety UK)代表尼基·利德貝特(Nicky Lidbetter)解釋,「害怕失控」和「無法忍受不確定性」是許多焦慮症患者的共同特徵。
心理健康慈善機構「Mind」的發言人羅西·韋瑟利(Rosie Weatherley)表示,許多焦慮症源於對未知事物的擔憂,等待著事情的發生,從宏觀角度上來說,目前的疫情符合了這些條件[1]。
Covid-19疫情發展至今,大家都要接受我們正面對著一項危機,因此很自然地會感到焦慮,甚至恐慌。除了遵循醫學的指引來進行預防及自我保護之外,我們必須瞭解的是,這個危機事件影響我們的不單只是身體或是病的問題,而且還帶來心理的壓力與情緒問題,因為這項危機有太多的不確定性以及廣泛的影響性[2]。
■Covid-19全球大流行 5精神症狀你中了幾項?
台大醫院新竹分院精神醫學部醫師詹仁輝表示,Covid-19疫情爆發後,相關新聞幾乎攻占各類媒體版面。因病毒傳染力極強,部分患者甚至出現重症及死亡風險,為了避免被傳染,許多人都取消了旅遊行程,也減少親友間的聚會,外出也會戴上口罩,形成少見的景象。各國政府及團體紛紛宣布防疫政策,除了生活上的限制,人們的心理也受到了一些影響,例如:
1.不安及恐懼
手機上及社交媒體每天都能看到疫情相關新聞,令人恐慌,有人因此瘋狂購買口罩、酒精,深怕自己防護不足而染病,甚至也擔心家人出門的安全。
2.對未知的無助及挫折感
3.被隔絕及孤獨感
一般民眾減少了外出及聚會,接受居家隔離及居家檢疫的人也被限制了活動處所,都會令人出現失去自由、孤獨感及被社會隔絕的感受。
4.創傷後壓力症候群
染病後的病人及其家屬或照顧的醫療人員,可能會出現過度警覺、注意力不集中、作惡夢、逃避、疏離人群等症狀。
5.醫護人員的壓力
醫護人員如臨大敵,除了要做好防護措施,避免院內感染,也要應付因防疫而增加的臨床工作、會議及行政工作[3]。
■預防武漢肺炎的感染,除了一般的預防措施之外,也要靠「安心」的處理
面對這看不見的敵人,許多的不安也反應在大家的日常生活中,像是口罩排隊購買、賣場囤積搶購,甚至目前大家口罩不離身、勤洗手、保持社交距離已經是一種重要且必要的習慣。除此之外,提升精神心理上的安心防疫也是很重要的。
■「安心PEACE五技巧」
畢竟持續的心情平靜,是有助於提高免疫力的。首先介紹面對疫情的焦慮不安可以做的「安心PEACE五技巧」:
►P (Prepared):預作準備並篩檢重要訊息。
▪當新聞媒體不斷報導感染人數與死亡人數的攀升,以及口罩購買的恐慌現象,會讓人擔心及愈感無助。我們在睡前不宜過份關注相關訊息,每天應盡量控制自己接收訊息的時間不超過一小時,減少因訊息過載帶來的心理負擔。
►E (Enhance your safety):焦慮不安時,採取可以安穩身心的實質行動,好好照顧自己,提升安全感。
▪像是為生活環境打掃消毒,準備健康的食物,從事簡單的運動,做些實質的行動照顧自己,肯定與鼓勵自己有因應危機的能力,增進身心安全感。
►A (Accept your emotion):面對未知的恐懼,我們需要先覺察自己的焦慮是否符合現實狀態,學習安撫與接納自身情緒。
▪在這段時間,每個人的心情都受到影響,找人聊聊,訴說自己內心的不安,分享彼此轉移注意力跟紓壓的好方法,並且與家人好友連結,心情會安定很多。
►C (Change your behavior):調適壓力反應,改變自己的行為。
▪在每日忙碌的生活中,安排一段時間,走出戶外,伸展一下身體,呼吸新鮮空氣;或是留給自己幾分鐘,安靜地坐一會兒,藉由短時間的靜心與舒展,重新調節與穩定自己的身心。
►E (Engage in your life):盡可能投入日常,保持生活的穩定性。
▪危機事件的發生常令人不知所措,心情浮動不安,保持生活作息的規律與穩定,能幫助我們提升免疫力,更有能量去面對與應變危機;每天可以安排一些讓自己感到愉悅的事情,嘗試創造豐富的生活體驗,藉此降低焦慮,舒緩情緒。
防疫難免影響正常的經濟活動,特別是全球化影響下許多產業可能會面臨長時間經濟蕭條問題,個人、家庭、企業、國家、社會可能都要做好準備。沒有永久的黑夜,希望大家都能團結合作,一起度過這個難關[4]。
【Reference】
1.來源
➤➤資料
∎[1] BBC News 中文(繁體)「肺炎疫情:如何保持自己的心理健康」:https://www.bbc.com/zhongwen/trad/science-51906001
∎[2] (中華心理衛生協會 Mental Health Association in Taiwan)「安心手冊-新冠肺炎風暴如何調適自己的壓力」:https://bit.ly/3eXjO4I
∎[3] (元氣網)「新冠肺炎全球大流行 5精神症狀你中了幾項?」:https://health.udn.com/health/story/5964/4430762
∎[4] (台灣憂鬱症防治協會)面對新冠病毒安心防疫技巧與原則(作者:張家銘/林口長庚醫院復健暨社區精神科主任):https://bit.ly/2S1LYCK
➤➤照片
∎前副總統 陳建仁 Chen Chien-Jen 「瘟疫中的我」:
►https://www.facebook.com/chencj/photos/pcb.2854691791278291/2854691754611628/
前副總統陳建仁說,他還記得在嚴重急性呼吸道症候群(SARS)流行期間,台灣的人心也是從初期的彼此猜疑(suspicion)、疏離抗拒 (alienation)、相互苛責(resentment)和汙名化他人(stigmatization);不斷地轉變為彼此同情 (sympathy)、相互感恩(appreciation)、反省向善(reflection)和自我奉獻(self-devotion),這就是台灣人在艱難困苦中,不斷淬鍊出來的美德。
前副總統陳建仁希望,大家同心協力、團結一致,心連心、手牽手、肩並肩,一起走出武漢肺炎(2019冠狀病毒疾病,COVID-19)的陰霾,早日恢復平安喜樂的日常生活。
2. 【國衛院論壇出版品 免費閱覽】
▶國家衛生研究院論壇出版品-電子書(PDF)-線上閱覽
https://forum.nhri.org.tw/publications/
3. 【國衛院論壇學術活動】
▶https://forum.nhri.org.tw/events/
#國家衛生研究院 #國衛院 #國家衛生研究院論壇 #國衛院論壇 #衛生福利部 #心理及口腔健康司 #疫情下的心理衛生 #安心PEACE五技巧
衛生福利部 / 心理及口腔健康司 / 財團法人國家衛生研究院 / 國家衛生研究院-論壇
appreciation經濟 在 柯文哲 Facebook 的最佳解答
今天是台灣與宏都拉斯建交八十週年的日子。這八十年來,我們透過緊密的合作,促進雙方在文化以及經濟上的交流。
在全球面臨疫情之際,台北作為台灣的首都,我們持續與世界分享台北市成功的防疫經驗。於此同時,我們希望與宏都拉斯共同攜手對抗疫情,來體現我們與宏都拉斯的友誼與支持。
誠摰的恭賀,宏都拉斯與台灣建交80周年,期待下一個80年更豐富精采。
Taiwan has established diplomatic relations with Honduras for eighty years. Over the past 80 years, the two countries have been working closely to promote our cultural and economic ties.
As the world is suffering from the Pandemic, Taipei, the capital of Taiwan, is sharing its successful epidemic prevention experience with many cities around the world. In this regards, Taipei would like to strengthen the collaboration with cities of Honduras in combatting COVID-19 to show our appreciation to Honduras friendship and support.
Happy 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Taiwan and Honduras!
appreciation經濟 在 World Chinese Economic Forum 世界华人经济论坛 - Facebook 的推薦與評價
Appreciation speech by Carlson Chia. #WorldChineseEconomicForum世界华人 经济 论坛. ... <看更多>