Short summary for the first half of my Latin America trip (Argentina & Chile)
บทสรุปสั้นๆจากการเดินทางในอเมริกาใต้ครึ่งแรก (ประเทศอาร์เจนตินาและชิลี)นะคะ
1. The most handsome guys: Argentinians
หล่อสุดยกให้หนุ่มอาร์เจนตินา เดินมา 10 หล่อ 7 หน้าตาแบบสแปนิชหรืออิตาเลี่ยน สูงยาวเข่าดี
2. The most beautiful ladies: Tahiti/ Easter islanders
สวยและเซ็กซี่สุด ขอยกให้สาวชาวเกาะตาฮิติหรือบนเกาะอีสเตอร์ค่ะ
3. The most amazing landscapes: Patagonia region; Glacier Perito Metano in Argentina/ Torres del Paine in Chile
ธรรมชาติสวยสุดๆที่ปาตาโกเนีย มุมไหนก็สวยทั้งฝั่งอาร์เจนตินาและชิลี
4. The most lovely town: El Calafate in Argentina
เมืองน่ารักน่าอยู่ที่สุด แบบให้ไปใช้ชีวิตอยู่ได้เลย
5. The best hostel: America de Sur in El Calafate
โฮสเทลดีงามที่สุดในทริป วิวสวย ห้องดี อาหารอร่อย พนักงานสวยหล่อและเป็นมิตร
6. The most touristic place: Ushuaia
สถานที่ที่ดูเป็นเมืองท่องเที่ยวที่สุดคืออูชัวย่า (วัดจากจำนวนทัวร์จีนด้วยนะค๊ะ)
7. The best food: Argentinian beef/ Chilean seafood, just need to be careful of the serving size. Here is double than European size. ActualIy I would say the best meals for me are when my friend cooks hot soup for our dinner and home-cooked dinner at our Aussie friends in Santiago.
อาหารที่ดีที่สุด เนื้ออาร์เจนตินาและอาหารทะลชิลีดีจริง แต่จริงๆอาหารที่อร่อยและถูกปากที่สุดคือ ตอนเพื่อนโสทำซุปร้อนๆให้กินตอนเย็นกับตอนไปทานข้าวบ้านเพื่อนชาวออสซี่ที่ซานติอาโก
8. The most exciting time: Valparaiso/Santiago when we were meeting drunkies, stuck in traffic due to students fight, missing bus from Valparaiso, getting lost with the taxi and rushing to collect Bolivia visa before the embassy closed. As said, everything can be happen and flexible in Santiago.
วันที่ตื่นเต้นที่สุดในซานติอาโก เดินผ่านกลุ่มคนเมา รถติดท่ามกลางกลุ่มวัยรุ่นทะเลาะกันจนมีทหารมาปราบปราม ตกรถบัส หลงทางกับแท๊กซี่ วิ่งไปเอาวีซ่าที่สถานฑูตโบลิเวีย สายไป 1 ชั่วโมงแต่พี่เจ้าหน้าที่ก็ยังชิลล์อยู่เลย รีบแทบตาย
9. Music and dancing are everywhere
คนที่นี่ชอบเสียงเพลงและชอบเต้น บางทีก็อยากบอกว่าตีสองตีสามแล้ว หนูจะนอนนนนน
10. People like to clap their hands loudly when the flight has landed.
คนที่นี่จะปรบมือเสียงดังให้กัปตัน หลังเครื่องบินลงจอดอย่างปลอดภัย ไม่ว่าจะจอดนิ่มๆหรือจอดกระแทก เหมือนเป็นธรรมเนียมปฏิบัติ
11. You can take "right hand side rule" for great views either by plane or by bus, it is always more beautiful than the left.
คุณสามารถเลือกใช้กฏมือขวาในการเลือกที่นั่งบนเครื่องหรือบนรถบัส (ถ้าเลือกได้) วิวด้านขวามักสวยกว่าวิวด้านซ้ายเสมอ
12. All airports and bus terminals are very good and convenience. Security check at airport is not so strict. No need to take off shoe/jacket/laptop/water bottle/liquid bag etc. It is more strict for food/fruits/plant or dairy products on board especially in Chile. So far we have not faced any delay neither by plane nor by bus, they were on time or even before scheduled.
สนามบินและสถานีรถบัสดีงามสะดวกสบาย การตรวจก่อนขึ้นเครื่องที่นี่ไม่ค่อยเข้มงวดมากเมื่อเทียบกับบ้านเราหรือในยุโรป ไม่ต้องถอดรองเท้า/เสื้อคลุม ไม่ต้องเอาอุปกรณ์อิเลคทรอนิคออกมา ไม่จำกัดของเหลว แต่การนำอาหาร เช่น ผัก ผลไม้ เข้มงวดมากที่ชิลี นี่ต้องยืนกินส้มไปสามลูกต่อหน้าเจ้าหน้าที่ตรงเครื่องแสกน ตั้งแต่เดินทางมายังไม่เจอดีเลย์หรือยกเลิก ทั้งการเดินทางโดยเครื่องบินและรถบัส ทุกอย่างตรงเวลามาก มีถึงก่อนเวลาด้วยตั้งหลายครั้ง (แต่เพื่อนนักเดินทางบางคนก็เจอยกเลิกไฟลท์กระทันหันเพราะมีขบวนประท้วงค่ะ)
13. The best internet surfing/ wifi connection: Everywhere in Santiago; airport, hostel, cafe เมืองใหญ่อย่างซานติอาโกมีอินเตอร์เนตแรงและเร็วที่สุด ทั้งที่สนามบิน โฮสเทล และคาเฟ่ร้านอาหารต่างๆ ที่อื่นอาจต้องมีเตรียมใจทำใจกันบ้างนะคะ
14. Almost everything is started late e.g. Breakfast 8-8:30hr, lunch 12-14:00hr, dinner 19:30-21:00hr, party 23-03:00hr and it is very common to see cafe/ coffee shop opening at night.
คนที่นี่เค้าทานอาหารกันค่อนข้างสาย อาหารเช้าเริ่มเร็วสุด 8 โมง อาหารเที่ยงต้องรอหลังเที่ยง มื้อเย็นนี่เกือบสอง-สามทุ่ม วัยรุ่นปาร์ตี้กันดึกดื่น และอาจจะแปลกใจที่เห็นร้านกาแฟ (ไม่ใช้ผับหรือบาร์) เปิดตอนดึกๆ
15. Big dogs and cats are everywhere, so look out for the shits
คนที่นี่ชอบเลี้ยงหมาเลี้ยงแมวค่ะ ตัวใหญ่ๆทั้งนั้น แบบพันธุ์ดีๆสวยๆ แต่ปล่อยตามถนนเลย เดินกันยั้วเยี้ย ขี้ก็ยั้วเยี้ยด้วย ระวังเหยียบเพราะโดนมาแล้ว ใครที่ไม่ชอบหรือกลัวหมาแมวต้องทำใจหน่อยนะคะ
16. It is customary to leave a 10% tip on the total value of the account, in cafes, restaurants and bars. Porters, guides and service providers also expect a tip.
การให้ทิป 10% เป็นธรรมเนียมที่นี่ค่ะ ถึงแม้เค้าจะถามก่อนว่าขอบวกทิปเพิ่มไปได้ไหม เจ้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม การบริการที่นี่ก็ดีเลิศควรค่าแก่การทิปค่ะ
17. The most colorful towns: La Boca in Argentina is small and easy to walk around and chill out while Valparaiso in Chile is much bigger and more graffiti, both are extremely colorful
เมืองที่มีสีสันที่สุด กินกันไม่ลงระหว่างลา โบกา ของอาร์เจนตินา กับ วาลปาไรโซ ของชิลี อยากเดินเล่นชิลล์ๆง่ายๆให้เลือกไปลา โบกา อยากเห็นกราฟิตี้เยอะๆให้ไปวาลปาไรโซ แสบสันทั้งสองเมือง
18. Missing places that I regret the most, definitely time was too short to discover everything. "Patagonia" has many more to see and to trek, we missed the north part and W circuit trek (also didn't see the Mt. Fitz Roy). Same as "San Pedro de Atacama", the wonderful desert area with various landscapes and activities. We missed the death and moon valleys, must come back next time.
เวลาหนึ่งเดือนที่มีมันช่างน้อยนิดเกินไปที่จะได้เห็นทุกอย่างดังใจปรารถนา แต่สถานที่ที่ทำให้รู้สึกเสียดายและอยากมีเวลามากกว่านี้ก็คือ ปาตาโกเนีย อยากกลับมาเทรคกิ้งยาวๆที่นี่ และที่อตาคามาเพราะมีกิจกรรมให้ทำเยอะและธรรมชาติที่หลากหลาย เสียดายที่มาที่นี่แค่เป็นทางผ่านเข้าไปโบลิเวียเท่านั้น
In general, traveling or backpacking in Argentina and Chile is very pleasant, safe and more comfortable than expected. It could be solo, with partner or with group.
We can speak zero Spanish and we are survived. Argentinians and Chileans are lovely, friendly and welcoming.
โดยรวม การเดินทางหรือการแบคแพคเที่ยวในอาร์เจนตินาและชิลีดีงามกว่าที่คิดไว้เยอะค่ะ สะดวกและปลอดภัยกว่าที่คิดเยอะมาก จะมาเดี่ยว มาคู่ มากลุ่ม ได้หมด (อยากประหยัด 3-4 คนนี่กำลังดีเลย) พูดภาษาสเปนไม่ได้ไม่ใช่ปัญหา ต่างคนต่างหาวิธีเข้าใจกันและกันด้วยวิธีที่แตกต่างกันไป ภาษามือบ้าง google translate บ้าง รอยยิ้มและภาษาใจบ้าง ภาษาอ่านค่อนข้างง่ายเพราะคำหลายคำคล้ายภาษาอังกฤษ ผู้คนที่นี่ก็น่ารักมาก เป็นมิตรและคอยช่วยเหลือเป็นอย่างดี
Last but not least, I have met lots of new friend traveling from all over the world; Argentina, Chile, UK, Greece, Malaysia, Singapore, France, Canada, Australia, Belgium Switzerland. Sharing experience and tales from the journey are the beauty of traveling and very inspiring.
สิ่งสุดท้ายและสำคัญ การเดินทางทำให้เราเจอและรู้จักกับเพื่อนใหม่ เรื่องเล่าและประสบการณ์จากนักเดินทางจากทุกมุมโลกเป็นแรงบันดาลใจและช่วยต่อเติมฝันให้เหล่านักเดินทางด้วยกัน มิตรภาพระหว่างทางงดงามเสมอ
Hope to be back again soon.
Next stop is Bolivia...
หวังว่าจะกลับมาอีกครั้งเร็วๆนี้
พรุ่งนี้เจอกันที่โบลิเวีย
#aerialviewfromSantiagotoCalama #talesfromthebackpack #เรื่องเล่าจากกระเป๋าเดินทาง #สั้นๆ(เหรอ) #short🙄
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...