Saya Cina Hokkien. Isteri saya Melayu. Ini bukan racist.
Mari saya kongsikan satu ilmu. Kita kan masyarakat majmuk.. Kita belajar satu perkataan mudah.
Suka makan Char Kuey Teow ?
Dialek Hokkien sebut Char kuey teow / chhá-kóe-tiâu
Dialek Mandarin : cháo guì diāo / chǎo guǒ tiáo
Dialek Cantonese : caau gwai diu / caau gwo tiu
dalam dialek hokkien CHAR maksud Goreng.
Char Kuey Teow maksudnya Kuey Teow Goreng.
Gambar no 1 adalah Char Kuey Teow. Iaitu masakan kaum cina.
Kalau sebut Char Kuey Teow Goreng
Maksudnya Kuey Teow Goreng Goreng .. ke jadi maksudnya Goreng Kuey Teow Goreng
Satu lagi hidang char kuey teow seperti gambar ke 2.
Saya rasa itu bukan Char Kuey Teow .. sbb kuey teow itu berkuah. jadi tak boleh sebut Char Kuey Teow. Rasanya bukan resepi kaum cina.
No 2 tu mungkin masakan melayu yang menggunakan dialek hokkien. 🙂
Yg no 2 ni pon rasanya ok. tapi saya lebih suka yg asli.
Hanya berkongsi pandangan dan ilmu dari SUDUT BAHASA
Dua-dua pon sedap di makan.
Ilmu itu cahaya.
Tiada ilmu gelaplah hidup kita.
Saya kan cina hokkien muslim
Senyum selalu
Selalu bersangka baik
InsyaAllah hati tenang
Sebelum sahabat-sahabat nak komen, nak share dan bg pandangan, sila pastikan penulisan sahabat-sahabat tidak kasar, tiada kata-kata makian, provokasi sesama kita atau org lain. Kita nak jaga ukhwah sesama kita dengan masyarakat sekeliling kita.
Bukan utk di debat. Bukan di gaduh.
Banyak-banyak muhasabah diri.
Kalau nak guna nama Char Keoy Teow pada mana-mana masakan pon tak pe. Tak larang pon. Nak letak mee goreng jadi Char Keoy Teow pon tak pe 😊
.
Alloohumma inni a'uuzu bika min 'azaabil qabri, wa min 'azaabi jahannam , wa min fitnatil mahyaaa wal mamaati, wa min syarri fitnatil masiihid dajjaal
.
Ya Allah, aku berlindung kepada Mu dari siksa kubur, dari siksa neraka jahannam, dari fitnah hidup dan mati, dan dari fitnah dajjal
.
p/s: minta maaf, saya bukan chef... jadi tak tahu resepinya. saya hanya tahu makan shj.
Search