Will you be surprised if I tell you I don't have a chiffon pan? Yes, I don't have :D Baked this in the morning using a 6" baking tin ~ Pandan Chiffon Cake 斑斓戚风蛋糕 ~ 没用戚风模也可以烘戚风蛋糕的 ;) 烘焙是没有对与错的,凡事不要太执着。
Recipe link
中文食谱可在网站的右边点击Translate选择中文
http://dingoozatfood.blogspot.sg/…/pandan-chiffon-cake-no-b…
PIN it: https://www.pinterest.com/pin/433401164127431273/
#dingoozatfood #recipeoftheday
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,全雞用烤的還是炸的好?►► https://smarturl.it/msxxfz 除了水煮披薩以外,還有其他方法可以製作披薩嗎? 顯然還有烤箱烤披薩,鑄鐵鍋煎披薩和微波披薩。 Amiel Stanek在這裡向我們展示了幾乎所有製作披薩的方法。 我們打賭鬆餅機可能是一種盡量避免的方法。 #披薩 #創意...
「baking pan中文」的推薦目錄:
- 關於baking pan中文 在 Miki's Food Archives Facebook 的精選貼文
- 關於baking pan中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的最佳解答
- 關於baking pan中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
- 關於baking pan中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的精選貼文
- 關於baking pan中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最佳解答
- 關於baking pan中文 在 How to line a baking Tray - YouTube 的評價
baking pan中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的最佳解答
【關於相似字、同類字--以「烤」為例】#翻譯工作心得
最近正在翻譯一本飲食相關的書,書中出現許多有關「烤」的動詞,主要出現的有:bake、toast、roast、grill和broil。這些字都不會太難,但是究竟有何差別呢?每個字會存在,必定是與其他詞彙有相異點。這篇就來帶大家認識這五個動詞,並談談翻譯時所使用的策略。
要正確認識相似字,除了查字典外(而且一定要是英英字典),個人還會利用「語料庫」。語料庫簡單來說,就是一種蒐集某一語言的資料,有點類似語言的搜尋引擎,只要輸入某一字詞,就會出現該字曾經使用於某些文本中的真實語境。這些文本通常是具有權威性的報章雜誌期刊,像是紐約時報。透過語料庫的搜尋結果,可以知道某個字通常是怎麼使用在現實生活中的。
首先,讓我們來看看這五個動詞在著名的韋氏英英字典中個別的意思(例句取自奇摩字典):
bake - to make (food, such as bread and cake) by preparing a dough, batter, etc., and cooking it in an oven using dry heat
EX: We bake bread and cake in an oven.
toast - to make (as bread) crisp, hot, and brown by heat
EX: She toasted bread for breakfast.
roast - to cook (food such as chicken, potatoes, or beef) with dry heat in an oven or over a fire
EX: He roasted a chicken for dinner.
grill - to cook (food) on a metal frame over fire
EX: Grill the burgers for eight minutes each side.
broil - to cook by direct exposure to radiant heat
EX: They broiled a turkey over charcoal.
接著,試著用知名語料庫COCA (Corpus of Contemporary American English) 搜尋這些動詞,並各舉出搜尋結果的三個例子:
bake -
1. Grate fresh ginger (dried may not be as potent) into stir-fries or even bake it into cookies.
2. Defrost frozen spinach in a casserole dish, top with shredded Parmesan, and bake at 350 degrees until the top is golden brown.
3. Bake peppers until breadcrumbs are golden, about 10 minutes.
toast -
1. Brush baguette slices on both sides with olive oil; toast bread until golden, then flip and repeat.
2. Toast the bread until golden.
3. HEAT oil in small nonstick skillet over medium heat. Add mustard seeds, curry powder, and cumin. Toast, stirring, until fragrant, about 2 minutes.
roast -
1. Roast peppers directly under broiler or over an open flame, turning frequently until blistered and blackened on all sides, 6 to 8 minutes.
2. Roast until bacon is crisp, 15 to 20 minutes, stirring halfway through to break up any clumps.
3. Roast chicken until skin is golden brown and an instant-read thermometer reaches 167F when inserted into thickest part of thigh, 50 to 60 minutes.
grill -
1. Brush one side of each pizza with 1 tablespoon olive oil, season with salt and pepper, and grill with oiled side facedown on grates for 9 minutes.
2. That's why I grill lamb, usually a butterflied leg.
3. Grill or broil the meat 6 to 7 minutes, and then freeze the cooked beef for 5 minutes so you can slice it thinly with ease.
broil -
1. Arrange the sliced meat on a baking sheet, top with the vegetables, and add a few thin shavings of Gruyere cheese on top. Broil 1 minute.
2. Season fish with salt and pepper. Arrange in single layer on sheet pan lined with nonstick foil. Broil until cooked through, about 6 minutes.
3. Slice zucchini lengthwise into 1/8 " -to 1/4 " -thick slices with mandoline or sharp knife. Working in batches, arrange slices in single layer on prepared pans and coat tops with spray. Broil 6 " from heat until golden, 5 minutes.
最後,參考「母語人士」的說法,也是很可靠的。以下說法來自某位網友,當然,這只是其中一個我找到的:
bake - In the case of cakes or casseroles the food fills the pan so that you get even cooking but the food does not dry out. Also used as a general term for cooking almost anything in the oven.
toast - Generally the heat is both top and bottom (or side to side in a toaster) and it is a dry cooking method with a food that has little moisture, bread for example.
roast - Higher temperature with the intent to caramelize the outer portion of the food to bring out flavor. An example of this would be roasting a piece of meat, or vegetables. The pan is large enough to allow heat to reach most sides of the food that is being cooked.
grill - The heat comes from the bottom to cook the food.
broil - The heat comes from the top to cook the food.
綜合以上,可以發現這五個動詞在「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等面向差異甚大,歸納如下:
bake - 食材通常是麵糰,用來烤麵包、糕點、餅乾等,但也可以指魚肉、燉菜、馬鈴薯等多種食物;烹調時間長;使用器具為烤箱。
toast - 食材通常是水份極少的麵包(如法國長棍麵包、吐司);烹調時間通常較短;使用器具基本上為烤麵包機;此外,這個動詞最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
roast - 食材通常是雞、豬、牛等,以一大塊肉或整隻動物的形式,也可指馬鈴薯、花生、栗子、咖啡豆、堅果類包覆在鋁箔中;烹調時間較長、溫度較高;使用器具為烤箱或炭火;若指肉類,最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
grill - 食材不拘;烹調時間較broil長;使用器具為烤箱或烤架,尤其是指放於鐵網上烤;熱源來自下方。
broil - 食材不拘;烹調時間很短;使用器具為烤箱,需先預熱;熱源來自上方,溫度極高,十分接近食材,以快速烤熟食物為目的,烤箱門通常打開來烤。
就算了解這些動詞的差別,中文不都是「烤」嗎?那麼譯者該如何處理呢?
我的想法是:若上下文已經點出「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等區別這些動詞的面向,使讀者一看前後文就知道這道食譜要用哪一種方式烤,這個時候可以直接翻成「烤」就好,多加解釋反而累贅。
另外,可在「烤」字前面加上輔助字,描述烤的方式。例如:bake譯成「烘烤」、roast為「火烤」、grill為「燒烤」、broil為「炙烤」等。
如果以上兩種方式都不適用,且非得確實點明烤的方式、否則影響文意時,再多做解釋、區分差異。
baking pan中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
全雞用烤的還是炸的好?►► https://smarturl.it/msxxfz
除了水煮披薩以外,還有其他方法可以製作披薩嗎? 顯然還有烤箱烤披薩,鑄鐵鍋煎披薩和微波披薩。 Amiel Stanek在這裡向我們展示了幾乎所有製作披薩的方法。 我們打賭鬆餅機可能是一種盡量避免的方法。
#披薩 #創意料理 #療癒廚房
00:00 Intro
01:42 Baked Pizza 烘烤披薩
02:30 Pre-Heated Sheet Pan Pizza 預熱烤盤披薩
03:13 Twice Baked Pizza 烤兩次披薩
04:00 Pizza Stone Pizza 披薩板烤披薩
04:38 Ceramic Tile Pizza 瓷磚烤披薩
05:21 Baking Steel Pizza 鋼板烤披薩
06:09 Crisper Pan Pizza 不沾烤盤烤披薩
06:52 Frozen Pizza 冷凍披薩
07:40 Rack Baked Pizza 烤架烤披薩
08:24 Oven Floor Pizza 爐底烤披薩
09:02 Grilled Pizza 火烤披薩
09:42 Baking Steel Grilled Pizza 烤盤火烤披薩
10:24 Flip Grilled Pizza 翻面火烤披薩
11:10 Kettle Grilled Pizza 炭烤爐烤披薩
11:57 Ooni Oven Pizza 行動窯烤爐披薩
12:40 Grandma Style Pizza 奶奶風烤披薩
13:58 Deep Dish 深盤披薩
15:13 Teenage Mutant Ninja Turtles Pizza Oven Pizza 忍者龜披薩
15:53 Waffle Iron Pizza 鬆餅機烤披薩
16:55 Pizzazz Plus Pizza 旋轉式烤披薩
17:44 Breville Oven Pizza Breville烤箱烤披薩
18:31 Stovetop to Oven Pizza 先煎後烤披薩
19:32 Stovetop Pizza 平底鍋烤披薩
20:33 Boiled Pizza 水煮披薩
21:30 Deep Fried Pizza 油炸披薩
22:20 Steamed Pizza 蒸披薩
23:08 Stovetop Oven Pizza 鍋烤披薩
23:59 Pizza Stone Firepit Pizza 陶瓷板火烤披薩
24:36 Wood Grilled Pizza 炭烤披薩
25:17 Camping Pot Pizza 露營鍋具烤披薩
25:55 Easy Bake Oven Pizza 兒童玩具烤箱披薩
26:37 Microwaved Pizza 微波爐披薩
27:23 Pizza Cone Pizza 甜筒披薩
28:19 Dehydrated Pizza 脫水披薩
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。

baking pan中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的精選貼文
Whole Egg .................... 3 Pcs
Egg Yolk ........... 1 Pcs
Butter .............. 60g
Water ............. 190ml
All Purpose Flour......1 Cup
Glutinous Rice Flour ...... 1 tsp
Baking Powder ............. 1/2 tsp
Sea Salt .......... 1/4 tsp
Condensed Milk.........1 tsp
Sugar ........... as much as suffices
Method
1. Whip the whole egg and egg yolk in a bowl.
2. Place water and butter into a sauce pan and warm with low heat. Turn off the heat once bubbling starts.
3. Place all purpose flour, glutinous rice flour, baking powder, salt and condensed milk into the sauce pan and mix until well blended.
4. Remove from stove and let it cool down a bit.
5. Divide the egg mixture into 4 portions. Add 1 portion each time and mix it all up with the dough.
6. Make a sphere shaped dough and deep fry on low heat.
7. Turn the dough from time to time, deep fry evenly.
8. Take it out once the dough expands and nicely brown.
9. When they are still warm, roll the puffs in sugar bed.
中文食譜 :
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/videos/1859169957686640/
FOR MORE DETAILS PLEASE VISIT OUR FACEBOOK PAGE @我的C家廚房!Bon Appétit
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/

baking pan中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最佳解答
Party Food - Buffalo Wings 水牛城辣雞翼
Ingredients:
Chicken Wings --------------------------------------- 8 pcs
Chicken drumsticks ------------------------------- 8 pcs
Sauce Ingredients:
Unsalted Butter --------------------------------------- 3 Tbsp
Frank's original Cayenne Pepper Sauce -- 5 Tbsp
Tomato Sauce -----------------------------------------1.5 Tbsp
Paprika --------------------------------------------------- 1 Tbsp
Chili Powder --------------------------------------------1.5 tsp
Garlic Powder ------------------------------------------ 1 tsp
White Wine Vinegar --------------------------------- 1 tsp
Tacasso --------------------------------------------------- 1 tsp
Worcestershire Sauce ----------------------------- 1/2 tsp
Ground Black Pepper ------------------------------- 1/2 tsp
Sea Salt ---------------------------------------------------- 1/4 tsp
Method:
1. Put the butter into a saucepan and cook in medium heat until it melts.
2. Turn the heat slightly lower and add the remaining sauce Ingredients into the saucepan. Stir and combine. Remove the pan from heat and set aside. Re-warm just before coating the wings.
3. Heat up the grill pan and cook the wings on both sides until crust is golden brown.
4. Coat the wings with the warmed sauce and transfer into baking tray.
5. Put the wings into a preheated oven (200℃) and cook for 18 minutes. Serve immediately with Blue cheese dressing.
Blue Cheese Dressing:
Garlic ----------------------------- 1 Clove
Sour Cream -------------------- 1/3 Cup
Mayonnaise -------------------- 1/3 Cup
Blue cheese --------------------- 1/3 Cup
White Wine Vinegar --------- 1/2 tsp
Ground Black Pepper ------- A Pinch
Method:
Break the blue cheese into small pieces and mix well with other Ingredients.
中文食譜 :
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/videos/1827589800844656/
FOR MORE DETAILS PLEASE VISIT OUR FACEBOOK PAGE @我的C家廚房!Bon Appétit
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/

baking pan中文 在 How to line a baking Tray - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>