文字有價,大家入去 Medium 度睇我會開心啲。不過咁有公共性嘅文,我又唔好意思唔全文畢錄方便大家喺度睇。
- - -
其實我忍口忍咗好耐,忍到六月九日冇過港島,忍到連文都唔寫,廢事同其他人爭 airtime 爭 bandwidth 。反正寫其他嘢都冇收視,儲定稿過幾日出好過。
但係人就係咁得意嘅動物,越是忘記,越是記起。即使我真係一篇評論或者報道都冇睇過都好,淨係睇 Facebook 上面大家轉載時加上嘅 tagline 或者三言兩語,都係難免會受到觸動或感染嘅。
開場白唔講咁多。我淨係想講,大家唔好死。
我明,我明,大家好嬲。 103 萬人上街吖嘛,政府當晚十一點幾就發出新聞,一百幾十字,概括都係四個字:「話鳩之你。」然後 2019 年 6 月 12 日,備受爭議嘅《逃犯條例》修訂就會進入二讀程序。
咁但係嬲呢,係解決唔到問題嘅。你嬲,你發洩,掟爛晒屋企啲杯碟,咪又係要掃地,咪又係食飯冇碗裝飯?同樣地,你嬲,你上街,同執行人員起衝突,甚或者衝擊佔領一啲公共場所,最終咪又係畀人清場、抬走、起訴?
唔好誤會,我唔係叫大家乜嘢都唔好做。但係經過幾年嘅洗禮之後,我 somehow 明白到「和理非」嘅意義。「和理非」,係一個唔傷害自己又表達到不滿嘅方式。呢種聲音,夠大、夠響的話,係會傳遞到一啲真正能夠左右香港前途嘅人嘅耳中。
Sorry ,唔係耶穌或者佛祖。我討厭政治同離地咗好耐啫,唔代表我入咗宗教界嘅。
我意思係,香港嘅命運,從來,係從來都唔掌握喺香港人手中。大家真係唔好畀民主派班政工作者撚化,話咩民主回歸,建設民主中國。香港嘅主權係由英國交到中國嘅手上,而香港人講廣東話嘅聲音,根本唔夠英文同普通話嘅音量咁大。 1997 年,香港就係喺香港人冇選擇嘅情況之下落入中華人民共和國手中。
22 年之後,香港仍然扮演住外資進出中國嘅窗口。大陸人要去外國投資,或者直接啲講,「走資」,好多時候都仲係依賴緊香港呢個渠道或「通道」。同樣地,美資英資歐資,尤其是金融機構,仍然以香港作為亞洲時區嘅樞杻。
如果套用民間智慧、市井講法,香港就好似山林道一個代客泊車嘅車位咁,代客泊車嗰位哥哥仔,同睇場集團幕後嘅老闆,係特區及中央政府,但係車位嘅用家,就真係聯合國廁所:乜撚都有。個車位點用,使用規則係點,如何收費,你估下係睇場決定,抑或係需要同用家一齊傾?
講白啲,香港呢個城市嘅命運,一早就人在江湖,柏木由紀。唔係,係身不由己。中國揸住呢隻仲叫做會生下金蛋嘅老雞,都算係捏住咗西方社會自由進出中國經濟體系嘅咽喉。如今中國喺貿易戰同美國打到火紅火綠,科技巨企華為被制裁,華為太子女孟晚舟被捕。形勢唔算一面倒,但係,香港喺環球局勢風雲變色之下,無可避免地好似孟晚舟咁,成為賭枱 (或談判桌) 上嘅籌碼。
係,我講咗幾段廢話,都係想講,修訂《逃犯條例》最終嘅結局,同大家衝唔衝、流唔流血,都冇關係。大家出咗嚟行,外國嘅使節見咗林鄭月娥, what next ?香港市民醞釀罷工罷課, Big 4 會計師樓同匯豐、恒生、渣打容許員工彈性上班或在家工作 (另一個睇法係當 BCP ,即係 business contingecy plan ,突發情況應變計劃) 。畫面張力,比起 2014 年佔領運動時候更有過之而無不及。
然後,上市公司高銀 2019 年 6 月 11 日發出公告,宣布董事會決議撻訂、放棄啟德地皮。會議係早一日開嘅,而動議嘅,係身兼立法會議員嘅獨立董事石禮謙。你話我穿鑿附會又好,癡人說夢又好,但係此時此刻,香港政經環境風雨飄搖之際,撻呢嚿廿五球嘅訂,釋放嘅可能係兩個訊息:一、香港營商環境受到《逃犯條例》修訂及其後續所影響;二、商界代表難以繼續支持港府強推修訂。
Why not both? 又或者,點解唔可以有第三個可能性,係外國勢力見勢色唔對,向在港嘅代理人發出訊息,向中共及特區政府施壓?當然,我冇證冇據,你當我係其他政治或時事 KOL 沙盤推演噏得就噏都可以。反正大家都驗證唔到,我話 Ironman 顯靈都得架啦。
But anyway 。重點唔係 Ironman 定係美國隊長,而係,無論而家局勢係點樣,都唔會因為大家衝、佔、坐、被抬或者被打而改變。大家可以繼續用自己方式「和理非」地表達立場,算係間接迫特區及中央政府埋枱,同外國勢力及/或商界談判,或者交換條件。例如話,釋放孟晚舟,或者對華為解禁,之類,去換取撤回修訂《逃犯條例》。
不過,我有責任講出一個殘酷嘅事實,就係枱底交易嘅結果唔一定盡如人意,有可能中央作出其他妥協去達致目的,外國勢力稱心滿意就鳴金收兵,《逃犯條例》修訂照樣通過,香港及香港人成為棄子,或犧牲品。
又如何?文中已經講咗,自 1842 年開埠以來,香港人從來,係從來,都冇試過當家作主。以前冇,以後亦唔會有。乜嘢係棋子呀?畀人捉住嚟擺佈,炮二平五,馬二進三咁,隻手,唔喺你或我身上。咁大家有腳嘅,有本事咯,咪儲下錢,去下旅行,甚或買張單程機票,一去冇回頭囉。呢個,先至係真正嘅命運自決。
而要有自由選擇去留,首要條係就係唔好死。咁你明白,點解我叫大家要和理非、唔好衝啦?因為,世界很大,我們很渺小。
bcp意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
來到台灣後,最常聽到被稱讚中文很好,一開始覺得有成就感,但到後來這個稱讚越來越多了,對於這樣的讚美,心裡剩下的只有感恩了。但我想起前陣子聽過最誇張的讚美......
阿伯:「你應該是台灣人!」
我:「我不是,我是瑞士人。」
阿伯:「你中文這麼好,也沒腔調,一定是台灣人啦!要不然爸爸或媽媽其中一個是台灣人對不對?」
我:「謝謝你,但我真的是瑞士人,我的母語是法文!」
阿伯:「那你中文怎麼這麼台?」
我:「😳......」
阿伯的這個問題問得很好,我也在思考為什麼我會被阿伯說我的中文很台?
我想除了台中媽媽教我台語之外,最快學中文的方式就是在Facebook回覆朋友們的留言,我特別喜歡從朋友們身上學習網路用語,例如:傻眼貓咪、森77、QQ、8+9,所以也從他們身上學到新的中文!在法文其實也有網路用語,今天來和大家5個必學的網路用語« le language SMS »🌟
💬 Bcp
Bcp就是« Beaucoup »,也就是副詞「很」的意思,最常使用的方式就是當大家留言給我鼓勵的時候,我常常會說« Merci beaucoup!»,在這邊也就可以寫« Merci bcp!»,來表達我的感謝!謝謝朋友們的鼓勵!讓我可以有動力繼續和大家分享法文和歐洲文化!(拭淚)
Yannick:
Est-ce que tu pourrais m'apporter le livre que j'ai laissé sur la table?
(你可以幫我帶一下我留在桌上的書嗎?)
Marie: Bien sûr.(當然!)
Yannick: merci bcp(非常感謝!)
💬Bg
Bg就是« Beau gosse»的縮寫,也就是帥哥的意思!
我非常歡迎大家傳這個縮寫給我🤣
為了讓大家練習這個單字的用法,以下開放朋友練習對我說Bg(誤),或者快點標記身邊的Bg一起在這篇文章下面練習👍
舉例來說:
Toute les filles à l'école sont amoureuses de Pierre. Il est vraiment BG.(所有在學校的女孩都喜歡Pierre,因為他真的是帥哥。)
⚠️ Gosse 在歐洲法文裡面是小孩的意思,beau gosse 就是 好帥的男孩的意思。我媽常常也會說,« Les gosses sont à la maison. »(我的小孩在家。)是一個非常口的說法。不過在加拿大法語區意思完全不一樣!他們會覺得是男孩性器官下面那兩顆 👇 🥚 😂。所以到加拿大法語區不能亂用喔!
💬 Tkt
Tkt也是一個實用的縮寫,也就是« Ne t’inquiète pas »,「不用擔心」、「沒問題」的意思!
舉例來說,你可能今晚要去朋友家開派對,你可能會禮貌性地問朋友家裡是否有紅酒,可以順便帶紅酒過去和朋友分享,這時候你可以說:
Yannick:Tu as du vin chez toi ? (你家有紅酒嗎?)
Marie:Ouais tkt ! (有啊!不用擔心!)
💬Rdv
Rdv也就是« Rendez-vous » 的縮寫,也就是名詞「會議」、「聚會」的意思。它可以用來表示一場「浪漫的約會」:
Victor a rdv avec Aurélie ce soir. Ils iront d’abord au cinéma et après ils feront une promenade au bord de la Seine.
(Victor今晚和Aurélie在約會。他們會先去電影院,然後再到塞納河畔散步!)
也可以表示「工作的會議」:
Qu’est-ce qui s’est passé tout à l’heure au rdv avec tes collègues ?
(稍早在會議中你和同事發生什麼事了?)
也可以用來表示「去看醫生」:
J’ai rdv chez le médecin demain matin.
(我明天早上會去看醫生。)
« Rdv » 不僅僅是網路用語,它也可以被用在各種口語對話裡。舉例來說:
如果你要提醒你的朋友明天早上一起去慢跑,你可以說:
Coucou! N’oublies pas notre rdv pour aller faire du jogging demain matin.
安安!不要忘記明天我們早上要一起去慢跑喔!
💬 Tg
如果你正在專心準備明天考試,結果你的好朋友一直在旁邊跟你聊天!相信這時候你可能會很想大聲叫他「閉嘴!」在法文就是« Ta gueule ! » ,而這個單字也有網路的縮寫版也就是« Tg »。比如說:
Yannick: je viens de te voir en train de regarder les photos de ton ex copain. Je pense que tu l'aimes encore…
(我看到你還在看前男友的照片,我覺得你還愛著他...)
Marie: tg !Je l'ai déjà oublié.(閉嘴!我已經忘記他了!)
#標記身邊的bg一起學法文
bcp意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
來到台灣後,最常聽到被稱讚中文很好,一開始覺得有成就感,但到後來這個稱讚越來越多了,對於這樣的讚美,心裡剩下的只有感恩了。但我想起前陣子聽過最誇張的讚美......
阿伯:「你應該是台灣人!」
我:「我不是,我是瑞士人。」
阿伯:「你中文這麼好,也沒腔調,一定是台灣人啦!要不然爸爸或媽媽其中一個是台灣人對不對?」
我:「謝謝你,但我真的是瑞士人,我的母語是法文!」
阿伯:「那你中文怎麼這麼台?」
我:「😳......」
阿伯的這個問題問得很好,我也在思考為什麼我會被阿伯說我的中文很台?
我想除了台中媽媽教我台語之外,最快學中文的方式就是在Facebook回覆朋友們的留言,我特別喜歡從朋友們身上學習網路用語,例如:傻眼貓咪、森77、QQ、8+9,所以也從他們身上學到新的中文!在法文其實也有網路用語,今天來和大家5個必學的網路用語« le language SMS »🌟
💬 Bcp
Bcp就是« Beaucoup »,也就是副詞「很」的意思,最常使用的方式就是當大家留言給我鼓勵的時候,我常常會說« Merci beaucoup!»,在這邊也就可以寫« Merci bcp!»,來表達我的感謝!謝謝朋友們的鼓勵!讓我可以有動力繼續和大家分享法文和歐洲文化!(拭淚)
Yannick:
Est-ce que tu pourrais m'apporter le livre que j'ai laissé sur la table?
(你可以幫我帶一下我留在桌上的書嗎?)
Marie: Bien sûr.(當然!)
Yannick: merci bcp(非常感謝!)
💬Bg
Bg就是« Beau gosse»的縮寫,也就是帥哥的意思!
我非常歡迎大家傳這個縮寫給我🤣
為了讓大家練習這個單字的用法,以下開放朋友練習對我說Bg(誤),或者快點標記身邊的Bg一起在這篇文章下面練習👍
舉例來說:
Toute les filles à l'école sont amoureuses de Pierre. Il est vraiment BG.(所有在學校的女孩都喜歡Pierre,因為他真的是帥哥。)
⚠️ Gosse 在歐洲法文裡面是小孩的意思,beau gosse 就是 好帥的男孩的意思。我媽常常也會說,« Les gosses sont à la maison. »(我的小孩在家。)是一個非常口的說法。不過在加拿大法語區意思完全不一樣!他們會覺得是男孩性器官下面那兩顆 👇 🥚 😂。所以到加拿大法語區不能亂用喔!
💬 Tkt
Tkt也是一個實用的縮寫,也就是« Ne t’inquiète pas »,「不用擔心」、「沒問題」的意思!
舉例來說,你可能今晚要去朋友家開派對,你可能會禮貌性地問朋友家裡是否有紅酒,可以順便帶紅酒過去和朋友分享,這時候你可以說:
Yannick:Tu as du vin chez toi ? (你家有紅酒嗎?)
Marie:Ouais tkt ! (有啊!不用擔心!)
💬Rdv
Rdv也就是« Rendez-vous » 的縮寫,也就是名詞「會議」、「聚會」的意思。它可以用來表示一場「浪漫的約會」:
Victor a rdv avec Aurélie ce soir. Ils iront d’abord au cinéma et après ils feront une promenade au bord de la Seine.
(Victor今晚和Aurélie在約會。他們會先去電影院,然後再到塞納河畔散步!)
也可以表示「工作的會議」:
Qu’est-ce qui s’est passé tout à l’heure au rdv avec tes collègues ?
(稍早在會議中你和同事發生什麼事了?)
也可以用來表示「去看醫生」:
J’ai rdv chez le médecin demain matin.
(我明天早上會去看醫生。)
« Rdv » 不僅僅是網路用語,它也可以被用在各種口語對話裡。舉例來說:
如果你要提醒你的朋友明天早上一起去慢跑,你可以說:
Coucou! N’oublies pas notre rdv pour aller faire du jogging demain matin.
安安!不要忘記明天我們早上要一起去慢跑喔!
💬 Tg
如果你正在專心準備明天考試,結果你的好朋友一直在旁邊跟你聊天!相信這時候你可能會很想大聲叫他「閉嘴!」在法文就是« Ta gueule ! » ,而這個單字也有網路的縮寫版也就是« Tg »。比如說:
Yannick: je viens de te voir en train de regarder les photos de ton ex copain. Je pense que tu l'aimes encore…
(我看到你還在看前男友的照片,我覺得你還愛著他...)
Marie: tg !Je l'ai déjà oublié.(閉嘴!我已經忘記他了!)
#標記身邊的bg一起學法文
bcp意思 在 最近很夯的名詞「BCP」是什麼意思呢?以下帶您了解 的推薦與評價
最近很夯的名詞「BCP」是什麼意思呢?以下帶您了解 近期因心冠肺炎疫情日益嚴重,政府開始實施執行自主或強制性的居家隔離或檢疫、限制出入境及防疫照顧假等等。 ... <看更多>