#尋人啟事
#胡湘荷妳在哪裡
我的母親已八十歲,
疫情期間,
母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
母親的記憶力非常好,
從她十歲開始到現在,
她幾乎能記得所有的事情。
當然,
她記的幾乎都是些令人心碎的事。
就像她的妹妹_
我的小阿姨,
跟她失聯了四十三年的事,
一直讓母親忘不了。
小阿姨屬猴,
64歲、
1956年出生。
大約1977年離開緬甸,
去到泰國投靠大舅,
又輾轉在1978年左右去了加拿大。
之後,
就失去了聯絡。
自從有網路以來,
我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
但都沒有下文。
可能是刊登的資訊不齊全。
四十三年前,
小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。
近期,
與我母親通話,
母親又提到失聯的小阿姨。
她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。
母親今年八十歲,
她很想知道她的小妹,
是否還活在這世界上?
附上母親說的話,
她讓我公佈在網路上。
希望有緣,
我的小阿姨能看到。
Midi 於永和
2020 April 12
#胡湘荷
#尋人
胡湘荷,妳在哪裡?
阿湘,
我是妳的二姐胡明珠。
我們分別有好長一段時間了。
妳離開緬甸時,
我二兒子才剛出生,
都還不滿一個月,
妳來看他時,
還說:
「他的臉白白的,
是不是我給他擦粉?」
現在,
我二兒子四十三歲,
我呢,
已經快滿八十二歲,
八十多歲,
是老人了。
人家說,
人愈老記性愈差,
我是相反,
我的記性反倒是愈老愈好。
但是,我能記住的,
都是些傷心的事情。
也許,
我們這代人,
也沒有什麼快樂的事情可以記住。
就像妳的離開,
我們從此失去聯絡,
想起妳,
就讓我難過。
妳還活著嗎?
我想妳會活得好好的。
妳有幾個小娃了?
過得怎麼樣呢?
四十三年前,
妳離開腊戌時,
妳還在腊戌漢人學校唸書。
有天放學,
我去攔住妳,
跟妳說:
「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
別去大姐家吃了…」
妳說:「好」。
妳也就跟著我到我家吃飯了。
我還記得,
妳才剛坐下,
我不知怎麼搞的,
就說了那些話。
我說:
「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
別去她家吃了,
讓妳三姐去她家吃,
妳三姐不挑嘴,
妳比較挑嘴…」。
這些話,
是大姐跟我說的,
我當時太懵,
太老實,
我也不曉得,
為什麼要說這些大姐講的話?
為什麼要講給妳聽?
我完全,
沒有擔待不了妳的意思呀。
不管多窮,
姐妹間互相照顧都是應該的,
我轉述大姐說妳的那些話,
是沒有任何理由的,
就是我以為是姐妹之間的聊天,
講出來而已。
我那時候過得很困難,
養著六個小娃,
病死了兩個。
但是,
照顧自己的妹妹是天經地義的。
那天,
我邊說就邊到廚房去炒菜,
難得妳來這裡吃飯,
總要多一樣什麼菜才行。
我炒完菜端著出來,
妳就不見了。
當時,
房東許老嬤嬤還在場,
她說,
「我轉進廚房,
妳就站起來走了…」
我那時才發覺;
我講錯話了。
妳這麼敏感的人呀!
我一路追著妳,
追到大水塘路上_
到妳跟妳三姐住的地方,
妳正在哭。
妳正在哭著跟妳三姐吵架,
妳跟妳三姐說:
「二哥寄來的錢分來…」
妳三姐不敢應妳,
在旁沉默著。
這筆妳要的錢,
確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。
那時,
媽媽剛去世不久,
大哥人去了泰國;
在泰國北部滿堂安了家,
家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
送到仰光坐滿九年牢,
緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…
那天,
我看著妳哭,
我就明白了妳的心情。
妳三姐在準備跟她愛人私奔,
在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。
我和大姐早結婚,
各自已有有家庭。
如今妳三姐又要嫁人,
大哥他們又遠在泰國,
母親去世,
父親坐牢。
妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。
一個十八歲的女孩。
我知道妳的害怕和難過。
那天,
看著妳哭,
我很後悔把大姐說的話講出來。
妳應該了解我的。
我一直都盡力照顧我的家人,
當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
背了一天一夜。
我都是自願的。
妳記得嗎?
妳到腊戌讀書時,
很想要一條件仔褲,
那時許多人都買不起,
我還是費盡力氣買給妳。
妳知道我是心疼妳的。
妳離開腊戌的那天,
妳說妳要去泰國了。
臨走時,
我拿了300塊錢給妳,
妳知道嗎?
那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。
阿湘,
我知道妳一直都在受苦,
去到泰國,
大嫂可能待不得妳,
妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
妳在泰國又沒有合法的身份;
哪可能有其它去處。
最後妳選擇結婚,
我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。
之後,
就聽說妳嫁了人,
跟著丈夫家去了加拿大。
之後,
我就再也就打聽不到妳的下落了。
我們最後的連繫,
停留在泰國北部滿堂,
或是停留在泰緬邊境美賽,
我都有些記不得了。
那時,
聽說妳從大哥家跑出來了?
又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
這些,
都是後來傳到腊戌的消息了。
妳去加拿大前,
還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
一條籠基。
三份禮物裡夾著三張白紙,
寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
我還記得,
那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。
那條籠基到現在我還留著_
孔雀花紋的。
阿湘,
我這個作二姐的也羞愧妳了。
當時,
聽到這些關於妳的困難的消息,
只能每天想念著,
想到傷心,
我沒有任何能力。
那時,
我是,
連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
當時我養著這麼多小娃,
吃一口飯都難。
阿湘,
現在講這些都只是回憶了,
都是我們老人家的回憶,
都不重要了。
那為什麼還要講這些呢?
就是,
為了,
想讓妳看到,
看到這些我說的話,
證實,
我是妳的二姐而已。
想讓妳知道,
我一直在找妳。
我活到八十歲,
夠了,
人活這麼老沒什麼意思,
都盡是傷心的事情。
我不知哪天會死去。
但如果可能的話,
在死去之前,
能讓我知道一下妳的消息。
我想知道,
妳在哪裡?
我想知道,
妳還活著嗎?
阿湘,
爸爸十幾年前已經去世,
大哥六年前去世,
連大姐,
前年也不在世上了。
妳二哥;
他住在泰國山邊荒地裡,
幫人家看田地,
過得不是很好,
但也不用擔心,
我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。
妳三哥,
講到也是讓我難過呀。
他大前年腦出血,
去醫院醫好了,
但醫好後,
很奇怪,
突然忘記了漢人話,
只會講泰國話。
後來不久,
他就偷偷上吊自殺了。
你說,
我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?
阿湘,
我們家沒剩下什麼人了,
妳三姐、妳四哥還在泰國。
還有我,
我還活著。
我還在緬甸,在腊戌。
除了妳,
我們一家人也就剩下這三個人了。
阿湘,
我們已經分別已四十三年,
妳也有六十多歲了吧?
我很想知道,
妳在哪裡?
妳還活著嗎?
如果有緣,
妳看到這信,
就回我一下吧。
妳的二姐胡明珠,
日日夜夜,
在等妳的消息。
二姐胡明珠 於緬甸腊戌
2020 年4月11日
姪Midi代筆
找人信箱:humingju1638@gmail.com
**************
#notice for a missing person
translated by Jane Lin
****************
Where are you, Hu Shine-Ho?
Ah-Shine,
This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.
Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?
Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.
I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!
Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.
Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.
I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???
Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.
Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….
Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!
Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.
To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.
Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.
Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)
Waiting to hear from you, day and night!
Second sister, Hu Ming-Ju
Lashio, Myanmar
April 11. 2020
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅TEEPR 推一波,也在其Youtube影片中提到,#BLACKPINK #SISTAR #少女時代 #EXO #BTS #MAMAMOO #GFRIEND #BTOB #TWICE 💃🏻YG表示「BLACKPINK」這個名字是帶有,稍微否定粉紅色是最美顏色的意思,希望可以跟大家證明「漂亮不代表全部」 💃🏻「少女時代」團名有著「由少女們平定的時代來...
「big sister意思」的推薦目錄:
- 關於big sister意思 在 趙德胤 Midi Z Facebook 的最佳貼文
- 關於big sister意思 在 曹長青 Facebook 的最佳解答
- 關於big sister意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的精選貼文
- 關於big sister意思 在 TEEPR 推一波 Youtube 的最讚貼文
- 關於big sister意思 在 Elder sister vs older... - 學英文No Biggie, So Easy - 安's 坊 的評價
- 關於big sister意思 在 sister簡寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於big sister意思 在 sister簡寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
big sister意思 在 曹長青 Facebook 的最佳解答
林健次:我這一票為什麼絕不投給蔡英文
【摘要:1,蔡英文把「維持現狀」玩到表面反中、實質降中、內部容共、限縮民權的反民主現象。2,民進黨已變成蔡英文的一人黨,蔡已成為台灣民主進步的攔路虎;3,蔡英文的政策很難排除中共代理人的嫌疑;4,以蔡英文對台灣公投、正名、制憲的敵視態度,再對應她對中國的秘密、曖昧作風、她的黨國背景與利益取向,蔡英文與台灣人的矛盾絕對不是內部矛盾,而是外部矛盾。5,2020選舉不管誰當選,中共都是最大贏家。對亡國情境的到臨,蔡英文其實要負最大的責任。假如再給蔡英文四年,這種情形只會更為嚴重。最後台灣就只能像被丟進溫水煮的青蛙一樣、死路一條,便宜了中共。】
正文:
林健次:蔡老大這一票我投不下去
【林健次:台大經濟系畢業,美國Vanderbilt Univ. 企業管理學碩士、Univ. of Oregon 大學經濟學博士。曾任職美國本土銀行國際部;世界主要大宗物資公司駐台代表、分公司總經理;淡江大學國際企業經營系副教授、系主任。】
不好意思,下筆之時腦海出現兩個月前在總統府出現過的、捧著非博士論文的白手套。對筆者來說,蔡英文實在比較像金光黨的老大。我叫她蔡老大,也可以套喬治歐威爾(George Orwell)《1984》裡Big Brother的用法,稱她為Big Sister,蔡老大姐或蔡大姐頭。
蔡英文老大一上台就創造了「維持現狀」一詞。一開始全台上下、包括國民黨在內、不疑有他,以為這只是門面話、台灣還是會繼續往開明、民主、獨立、自主的方向繼續進步。台派各路、包括筆者在內、還為蔡老大的「維持現狀」政策一廂情願的做各種有進步內涵的解釋,以為在蔡英文的統治下的台灣還是會繼續向前進步。
不料蔡老大「維持現狀」玩的卻是完全相反的把戲;在「中進、台不進」的表面下,形成實質的「中進、台退」。「維持現狀」甚至被玩到表面反中、實質降中、內部容共、限縮民權的反民主現象。蔡老大的反民主與幫中共助攻的政策與作為,信手拈來如下:
蔡英文對台灣民主的戕害記錄
1. 拿著綠色選民授權、組織藍色政府,維持馬英九留下來的中國體制。
2. 派衛福部長赴日內瓦拿著中共給的稿字照念,聲稱「我們」是二千三百萬人的中華台北。(原來中華民國台灣早就開始在操作!)
3. 兆豐銀案明顯有弊、被美國重罰,卻命令封存不得公開。
4. 2017世大運期間和柯文哲狼狽為奸、默許「國旗」不准進場,把台灣旗丟進垃圾桶,用黑衣人把台灣人民抬出去。
5. 禁止民進黨員參加要公投、反併吞、救台灣的活動。(選舉來了卻說要護台抗中!)
6. 支持指派黨國秘書長進駐中華奧會。
7. 以民進黨與政府力量反對並阻擾民間的東京奧運台灣隊正名運動。
8. 指示民進黨進行反對奧運台灣隊正名的公投議案,使正名案功敗垂成。
9. 逃避不當黨產、轉型正義的執行(縱放婦聯會並奉送婦聯會不當黨產的兩面手法只是較明顯的例子)
10. 發動鬥爭有改革意見的高俊明、彭明敏、李遠哲、吳澧培四位長輩及其所代表的進步價值。
11. 護台抗中只用嘴巴,不用行動、政策、法制。推託反滲透法、中國代理人法、讓中國的代理人繼續在台灣肆無忌憚的運作。
12. 拒見李明哲妻李淨瑜、不歡迎達賴,不歡迎中國不歡迎的人。
13. 總統初選開跑後公開延期、修改規則;納入不相干的柯文哲作民調等等公然作弊的行為。
14. 以技術問題實質閹割台灣人民的公投權利;阻擋台灣人民決定自己前途的權利。
15. 收買媒體、控制人民視聽環境,破壞台灣的民主法治。
16. 司法改革承諾是一場大騙局。
17. ……
以上許多政策與法治的導向,甚至比國民黨還過份。蔡老大之所以能夠如此,實在是十餘年來民進黨在她的領導控制下,已經變成蔡老大一人黨的緣故。這個事實加上蔡老大的意識型態,是筆者質疑是否應該讓蔡老大再執政四年的最主要原因。
這話怎麼說?
蔡老大是台灣民主進步的攔路虎
五十年來台灣的進步一向是以「黨外」或民進黨為前腳,然後做為後腳的國民黨再跟上來,這樣一步一步的向前進步。國民黨執政的時候,黨外與民進黨在後面推。民進黨執政的時候,民進黨在前面拉。開明的民進黨內部也有領先的與守成的兩個群組,由領先的群組在前面拉,守成的群組在後面跟。民進黨內部這種前拉後推的結果,使得民進黨黨中央在前呼後擁之下產生進步的節奏,整個台灣也因為民進黨的進步而走向更開明、更進步的方向。
以上進步的節奏在蔡老大上台之後有了重大的轉變。出身藍營黨國系統的蔡英文控制了資源豐富的政府與有實權的黨中央,變成民進黨的後腳。而這個後腳又在「不明原因」的「黨進黨出」的口號下,綁住了前腳,使得民進黨的進步勢力動彈不得,只能往回縮、否則只有在中央集權體制下受到傷害、排擠。而走在後面的國民黨,因為前面的路被民進黨擋住、無處可走,只能再向後退,更向中國投懷送抱,其結果是整個台灣一齊向後倒退嚕。所以,國民黨對中國的投懷送抱,並非與蔡英文無關,而其得利最大的就是中共,搞到今年選舉不管誰當選,中共都是最大贏家。因此,亡國情境的到臨,蔡英文其實要負最大的責任。假如再給蔡英文老大四年,這種情形只會更為嚴重。最後台灣就只能像被丟進溫水煮的青蛙一樣、死路一條,便宜了中共。
蔡老大的政策很難排除中共代理人的嫌疑
我剛說蔡英文用她自己作後腳綁住民進黨進步的前腳是出於「不明原因」。因為筆者實在想不透為何她要阻擋民間用和平、漸進、不必宣布獨立、慢慢的經由公投走上正名、制憲的國家正常化的道路。蔡英文對公投、正名、制憲的敵意與反對行動事實上已經超出民主國家總統與黨主席的極限。黨主席或總統可以不贊成公投、正名、制憲,可以投反對票,但是絕對沒有理由運用總統的資源與黨主席的權力限制黨員參與公投、正名、制憲的推動。這種干涉人民推動民主政治的要求,絕對不可能是來自美國這種民主國家。蔡英文對人民追求民主的干涉,比較像是她要向外國保證在她的主政下公投、正名、制憲絕對不會發生。
假如她沒有做過這種保證,那麼她自己不發動或反對就好,何苦干預人民對民主的追求、替外國做政治警察的角色?在她任內公投、正名、制憲絕對不會發生的承諾不是一種原則性與自我性的承諾,而是一種保證結果會發生的承諾;這種保證結果的承諾假如存在,比較像是代理或代管契約內的利益交換的承諾。蔡英文有對中國做過這種承諾嗎?我不知道。但是這是筆者對蔡英文沒收台灣人公投、正名、制憲行動想到的可能的、唯一的合理解釋。這個解釋在參照蔡英文對中共代理人法、反滲透法的遲疑、對國安匪諜事件永遠只是「掌握」而不處理的態度下,是很難被推翻的。
再四年,獨裁與反民主體制更形穩固
民進黨是台灣民主體制的一大組成。蔡英文的權力來自於破壞及修改民進黨的民主規則,使得權力集中於她一人。蔣氏父子以來從來沒有一個人可以像蔡英文一樣如此緊密的掌控一個執政大黨。假如再讓她執政獨裁四年、繼續吸取民指民膏民力,那麼民進黨與台灣的民主將更為崩壞與腐敗,反民主的勢力將更為深化穩固。看看她最近對媒體的收買、控制人民的視聽環境,看看現金三百萬如何可以在高鐵上下橫行,法西斯式的那種雖有選舉、但沒有選擇自由的日子事實已經到來,而且很快的就會全面到來。
蔡英文與韓國瑜何者當選後果較為嚴重很難論斷
有朋友問我,你和蔡英文是內部矛盾,和國民黨、韓國瑜及中國是外部矛盾,你不投蔡英文,難道要讓韓國瑜當選嗎?
以下是我的回答:
我不會投給韓國瑜,也不會投給宋楚瑜。但是以蔡英文三年半來的所作所為,以她對台灣公投、正名、制憲的敵視態度,再對應她對中國的秘密、曖昧作風、她的黨國背景與利益取向,蔡英文與台灣人的矛盾絕對不是內部矛盾,而是外部矛盾。
蔡英文主政下,假如台灣像是被放入溫水燒煮的青蛙,那麼韓國瑜主政就像是丟入熱水煮的青蛙。在溫水裡煮的青蛙不知反抗、不知死之將至、死得莫名其妙。熱水裏的青蛙知道要跳脫出來,可能還有活命的機會。馬英九執政時發生的太陽花學運並非偶然。韓國瑜執政後導致類似的反對運動可能性之大可以想見。這只要看看韓國瑜執政高雄後所導致的民怨與罷韓的聲量,就可知道。到時反韓的不只是天然獨,還有沒有被蔡英文摧殘殆盡的草根民進黨力量。這種場景比現在公投、正名、制憲的團體幾乎完全被蔡英文消滅殆盡的狀況還有指望。這也使我思考,當選之後韓國瑜被推翻的機率、可能比蔡老大連任後改邪歸正的機率還要大。
有朋友問我,你不指望蔡老大與吃香喝辣的民進黨改邪歸正,你怎能指望民進黨在韓國瑜統治下能陪台灣人民起來反抗?我的回答是:假如民進黨以後不會陪台灣人反抗韓國瑜,她們憑什麼在阻擋民主、欺騙台灣人四年之後,還要台灣人再給她們四年,繼續吃香喝辣、享受權力?
會有以上矛盾的對話,是蔡英文統治下身為台灣人的悲哀與無奈。
——原載《民報》2019-11-25
big sister意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的精選貼文
【謝謝你,但我的命我自己來】(English writing below)
「你明明很早就可以被男人養,為什麼不要?」
「每個人都應該爲自己的人生長本事。我想做的,是出於污泥而不染的大蓮花,沒想做溫室裡的小花。」
我家族裡的女性,幾乎清一色都是女兒當自強。我姑婆78歲,一個人住,沒嫁人沒孩子。外公娶妻時,就帶著年幼的她一起住。外公過世二十多年,外婆(也就是她的大嫂)還在世時,姑婆到了六十幾歲,都還給我外婆一些家用。
她不過是個打雜工的婦女。給外婆的家用,全靠自己努力工作賺取的。
姑婆沒讀過什麼書,而我是一個大學生,怎麼可以遜色於姑婆呢?
小時候,因為家裡欠債累累,三天兩頭就有債主「奪命追魂」的打家裡電話或「登門造訪」追債,而我一個小女孩,就經常被推出去應付這些凶神惡煞的陌生大人。理由是,他們看到小孩,口氣會軟化些,可以再拖延幾天。
當時我真的很怕,但,不出去,就會被罵被打。長那麽大了,有時會莫名其妙的害怕,幸得佛法的熏陶,以那種前面有虎,後面有熊的恐懼感,磨練出我內在『破釜沈舟』的堅韌精神。
要就不做,要做,我就絕不手軟。這樣才有意思。
這種被「嚇大」的童年,讓我很小便許下承諾,以後絕不讓任何人或東西威脅到我。
我知道很多女人都有想在家不做工的夢想。我的八字也確實有這種命,三十歲過後可以不做工,靠男人養。
但像我這般出色的人才,如果不出來貢獻於人類,而選擇那條路,豈不是太對不起祖宗十八代的強大基因,和師尊師父的教誨嗎?
出道以來,我的玄學功夫幫了不少人,我的文章也引不少很多人深思長智慧。
我這十多年練出來的功夫,去哪裡都吃得開。現在的環境風水越來越差,人的問題只會越來越多,只要有真功夫,我的行業只會越老越吃香。師父常開玩笑說,以後老了,如果沒生意,還可以到四馬路觀音廟前擺攤問事,過過日子。😄
萬一還有來世,我的潛意識起碼還會帶著這種不屈不饒的精神投胎。
如果一心想靠一個男人上位,沒有自己獨立的能力,他變心了,我怎麼辦?
以前母親也有很多男人想包她,但她也為了我們這些孩子,而一一拒絕。靠自己的本事,也把我拉到這麼大。
我媽還說,一個男人如果不要給妳名份,就別浪老娘的青春。
大人的身教,永遠都勝過於言教。
大人有怎樣的命運,孩子也必有類似的命運。
我,不想苟且偷生。現在我想賺錢,就賺錢,想寫文章和大家聊天,就寫文章,又可以繼續進修玄學,學佛修法,開發自己的佛慧。
這對我來說,是自己奮鬥很多年而得到的自由。我想要我孩子學的,就是這樣的精神。
錢,花自己心安理得賺來的,最過癮。如果是不道德不合法交易換來的錢,花的人,無論是我還是我家人,都得負上因果。
我這文章不是在貶低選擇被男人養的女性。每個人的初發心不一樣。我祇是想喚醒妳們走回原本清靜無瑕的尊貴人生。我的女客人當中,選擇這條路的,錢雖來得快,但都沒有幸福的下場。
沒有人,會比我更在意更努力的,創造我的理想人生。
若我沒這本事,我願意虛心學習。我也很慶幸,此生有兩位很厲害的大導師。
我的命,我自己來。
如果連自己的命都改不了,我有何本事收人家的紅包,爲他人改命補運呢?
.....................
"You could have chosen to be kept by a man early in your life. Why did you not?"
"Everyone should grow abilities for their own lives. What I wish to be is a big lotus that blooms out of the slushy mud, pure and untainted. Not a little flower that is incubated in a greenhouse."
I come from a family, where almost all the women are strong and self-reliant. My 78-year-old grandaunt lives alone, never marry and has no kids. When my grandfather got married, he brought my young grandaunt to live with him. In the twenty over years he passed on, when my grandmother was still alive, grandaunt would still give a monthly allowance to my grandmother (her sister-in-law), despite being 60 over years old.
She is just a lady who works odd jobs. The monthly allowance she gave my grandmother is from her hard-earned money.
Grandaunt did not receive much of an education. I am a university graduate. How can my abilities be inferior to hers?
During my childhood, my family was laden with heavy debts. Every other day, there would be creditors incessantly calling the house phone or banging on the house door, asking for repayment. As a young girl, I often get pushed out to deal with these fierce-looking strangers. Reason being, when they saw a kid, they would often soften their tone of voice, and give a few more days for repayment.
I was frightened at that time. But if I didn't do what I was told, I would get scolded or beaten badly. Even after I grew up, there are times when I would get ridiculously afraid. I count myself lucky that the Buddhadharma has an uplifting influence on me. The terror of facing a bear in front of me, and having a tiger chasing behind gradually moulded my tenacity.
Either I don't do it, or when I do, I will burn my boats so that it's either success or nothing.
A childhood where I was constantly frightened had me promising myself this: I will never let anyone or anything threaten me.
My Bazi did indeed indicate that I can opt not to work and rely on the financial support from a man.
But for an outstanding talent like me, if I do not come out to contribute to mankind and choose an easier way out, wouldn't I be letting down the great genes of my ancestors of the past 18 generations, and the teachings from my Grandmaster and Shifu?
Ever since I started out, my work had benefitted a lot of people and my writings had helped grow the wisdom of many readers.
The skills that I hone in the past 10 over years give me freedom to earn money wherever I am. With the environmental Feng Shui worsening, the problems of mankind will only snowball and multiply. As long as I have the real skills, my line of work will only get more valuable as I age. Shifu often jokes that, if I have no business when I am old, I can still consider setting up a fortune-telling stall in front of the Guan Yin Temple at Waterloo Street, to pass time. 😄
Should I have to go through another reincarnation, at the very least, there will be this seed of unflinching courage and perseverance planted in my subconscious. Because I made the effort to.
If I opt to rely fully on a man, and have no independent ability of my own, what will happen to me when he has a change of heart?
My mum also had many offers from men, who wanted to make a mistress out of her. But for the sake of us, the children, she rejected all of them. Through her own perseverance and efforts, she still managed to raise me.
She also said if a man is unwilling to give you a legal status, don't waste your youth on him.
The adults' teaching by example will always carry more weight than what they preach.
The kind of Destiny the adults have will also be similar to the kind of Destiny their children will have.
The me right now does not have to live an ignoble existence nor live my life according to the mood of a man. When I wish to make money, I go make money. When I feel like writing to talk with all of you, I write. In my spare time, I continue honing my skills in Buddhadharma and Chinese Metaphysics, and develop my wisdom.
To me, this is the freedom that I had fought for many years. Such is the spirit that I wish for my children to learn.
Spending money is most satisfying, when this money is earned with a peace of mind. If the money is obtained through illegal/immoral ways, there will always be karmic consequences to bear, be it the spender is me or my family.
This article isn't written to look down on other women, who choose to be kept by a man. Everyone has a different motivation in life. I only wish to awaken you, to continue treading on your original pure and pristine path in life. Among my women clients, those, who chose this easy route to money, do not have a happy ending.
For me, I just think that no other person will be more bothered and diligent than me, in creating the Destiny I covet.
If I do not have the ability, I am willing to learn humbly from the right teachers, and I am very fortunate to have two great ones in my life.
I will formulate my own Destiny.
If I can't even transform my own Destiny, what right do I have to receive the red packets from others, to help them with their fortune and luck?
big sister意思 在 TEEPR 推一波 Youtube 的最讚貼文
#BLACKPINK #SISTAR #少女時代 #EXO #BTS #MAMAMOO #GFRIEND #BTOB #TWICE
💃🏻YG表示「BLACKPINK」這個名字是帶有,稍微否定粉紅色是最美顏色的意思,希望可以跟大家證明「漂亮不代表全部」
💃🏻「少女時代」團名有著「由少女們平定的時代來了」的涵義
只是以前她們上節目時有說過
💃🏻EXO這個團名是從「太陽系外行星」 (exoplanet) 這一個英文單字來的
有著「從未知星球來的新星」的寓意
0:00 Intro 開場
0:39 BLACKPINK
02:15 SISTAR
03:04 東方神起
04:28 少女時代
05:31 EXO
06:05 防彈少年團
06:53 MAMAMOO
07:57 GFRIEND
08:52 BTOB
09:40 TWICE
YG表示「BLACKPINK」這個名字是帶有,稍微否定粉紅色是最美顏色的意思,希望可以跟大家證明「漂亮不代表全部」。最後一個候補名字就是핑크펑크 (Pink Punk) 啦!但後來好像因為YG覺得這名字有點流氓的感覺
所以沒採用。
SISTAR團名的意思是想和大明星成為好姊妹Star與Sister這兩個單字的結合,搜尋下來發現幾乎每個國家都有「Siastar」,但她們又很愛這個發音,後來發現把前面的a去掉感覺唸起來也差不多,所以就這個定案了!
「東方神起」這個團名是「東方之神興起」的意思,一開始出道時大家覺得這團名似乎有點俗氣,就連他們自己團員也這麼認為,原本是五個人的男子團體,他們原先候補的團名有「食傳鯨」、「五臟六腑」和「東方不敗」
「少女時代」團名有著「由少女們平定的時代來了」的涵義,只是以前她們上節目時有說過,當初她們聽到這團名之後,好幾個團員都哭了。和原本的名字比起來,少女時代真的好太多了,因為原先候補的團名有여자단체팀 (女子大團隊、女子團體隊) 和슈퍼걸스 (Super Girls),第一個聽起來很像什麼體操隊,意義超級不明。
EXO這個團名是從「太陽系外行星」 (exoplanet) 這一個英文單字來的,有著「從未知星球來的新星」的寓意,但他們在成立初期的團名是叫「M1」和「M2」,分別為韓國籍成員和中國籍成員的組合,最後決定合併在一起才確定了EXO這名字。
「防彈少年團」的團名有著「阻擋像子彈般的時代偏見和壓迫,守護我們的音樂和價值的團體」,加上「不安於現狀,朝著夢想不斷成長的青春」的意思。15年上節目《野蠻TV》曾被問到有2個候補名字。第一個是빅키즈 (Big Kids、大孩子) ,因為公司名字叫BIGHIT,另一個則是영네이션 (0NATION、零國度、Young Nation、年輕世代)
「MAMAMOO」她們的團名「MAMA」是指不分國家種族的嬰兒第一個學會的詞彙「MOO」則是小baby牙牙學語的擬生詞,組合起來有著希望可以跨越國籍、性別,並帶來原始和本能的音樂。她們也是有候補團名,第一個候補團叫와와걸스 (Wa Wa Girls),再來是「160」,相信不少粉絲一定會覺得很貼切,因為4名團員的平均身高就是160公分。
GFRIEND這麼令人心動的團名之前,她們也是有幾個讓人疑惑的候補,像是허그허그 (Hug Hug、抱抱) 和가디언엔젤 (Guardian Ange、守護天使) ,抱抱這個團名是挺特別,但感覺沒有什麼重點,至於守護天使的話,雖然天使也很符合小女友們的感覺,可是又覺得沒什麼戀愛感。
BTOB的團名完整是指「Born To Beat」,有著為節奏而生,充滿對音樂的希望、決心和抱負的意思,希望可以用音樂給世界帶來衝擊。以前成員陸星材就在《家師父一體》裡說過,就是要成為可以代表整個國家的團體,沒想到因為這樣的願景,就有人提說那乾脆叫「阿里郎 (아리랑) 」好了。
TWICE這個團名是JYP本人取的,有著希望大家可以透過耳朵和眼睛,獲得雙重的感動的意思!不過最初的名字應該叫做「6Mix (SixMix)」,認真來說不能算是候補團名,6Mix本來是要在2014年推出的6人女團,原本的成員不是這9兔。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Facebook【TEEPR推一波】粉絲專頁
👉https://reurl.cc/8G0oX4
推一波官方IG 追起來
👉https://reurl.cc/avGrdQ
官方哔哩哔哩(bilibili)帳號:
BF-TEEPR推一波
👉https://reurl.cc/Agb4le
big sister意思 在 sister簡寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
哥哥姊姊弟弟妹妹的英文縮寫要怎麼縮呢?? OS(older sister)/ES(elder sister) 、OB/EB...之類的記得之前外籍老師上課有提到謝謝喔~GL是什么意思的英文缩写啊_百度 ... ... <看更多>
big sister意思 在 sister簡寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
哥哥姊姊弟弟妹妹的英文縮寫要怎麼縮呢?? OS(older sister)/ES(elder sister) 、OB/EB...之類的記得之前外籍老師上課有提到謝謝喔~GL是什么意思的英文缩写啊_百度 ... ... <看更多>
big sister意思 在 Elder sister vs older... - 學英文No Biggie, So Easy - 安's 坊 的推薦與評價
若說,某人只有一個姐姐; 1. This is my older sister. 2. This is my elder sister. 翻譯:這是我姐姐。 但當, ... ... <看更多>