博客來《元素週期表終極圖鑑》限時66折
還在死背元素週期表?元素週期表背半天也不知道它們是什麼?就讓國家地理《元素週期表終極圖鑑》教您化學元素的真實樣貌,包含可元素在生活上的運用範圍、特性和原子結構等,收錄1000多張吸引人的全彩照片,不僅呈現元素的諸多自然型態,也介紹它們會出現在哪些尋常和不尋常物件裡,以獨到而親切的方式拉近孩子和化學元素之間的距離。
現在就上博客來官網搶購 元素週期表終極圖鑑(附贈精美元素週期表海報):118個化學元素的知識大百科
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「book a table中文」的推薦目錄:
- 關於book a table中文 在 國家地理雜誌 Facebook 的最佳解答
- 關於book a table中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最佳貼文
- 關於book a table中文 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最讚貼文
- 關於book a table中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於book a table中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於book a table中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於book a table中文 在 #這句英文怎麼說我想訂四個人的座位I'd like to... - 英語島 ... 的評價
book a table中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最佳貼文
[Books / 書訊] Yann Brys 與 François Perret 主廚出版新書、 Fou de Pâtisserie 食譜書將出中文版 / Chef Yann Brys and François Perret publish their first books, Fou de Pâtisserie book launch traditional Chinese version soon (for English, please click “see more”)
我想法國主廚們跟書商完全沒有要讓消費者喘口氣的意思,11 月好書連發,最近輪到陀飛輪(tourbillon)創始人、擁有法國最佳工藝職人(MOF)頭銜的 Yann Brys 主廚和巴黎麗池酒店 Ritz Paris 的主廚 François Perret 出新書;甜點雜誌 Fou de Pâtisserie 去年出版的同名食譜書也確認即將推出中文版。
Yann Brys 主廚過去的資歷顯赫,他師承 MOF Philippe Urraca、在 FAUCHON 時在有「甜點小王子」之稱的主廚 Sébastien Gaudard Pâtissier 底下工作,接著經歷巴黎數個豪華酒店,包括宮殿級酒店(palace)的 Hotel Le Bristol Paris,然後前往 DALLOYAU。他在 2009 年發展了現在聞名世界的「陀飛輪」擠花手法,2011 年通過一系列的嚴格比賽與鑑定、獲得法國最佳工藝職人的頭銜,並在同年被任命為 Dalloyau 的創意總監。Yann Brys 主廚在這本即將在 11/27 上市的書中分享了以陀飛輪手法裝飾的多種蛋糕、還有其他或經典或創新的精彩作品。
現任 Ritz 酒店甜點主廚的 François Perret 的經歷也不遑多讓,他幾乎在巴黎所有宮殿級酒店都工作過,一開始在 Le Meurice、接著在 Four Seasons Hotel George V Paris,然後在 Hotel Lancaster Paris 擔任甜點主廚。2010 年他協助巴黎香格里拉飯店 Shangri-La Hotel, Paris 開幕,並很快幫後者的 L’Abeille 餐廳取得米其林二星。接著他加入 Ritz,這個歷經四年整修的巴黎傳奇宮殿級酒店在他與主廚 Nicolas Sale Officiel 的協力合作下,一年之後便分別為酒店內的兩個餐廳取得米其林二星(La Table d'Espadon)與一星(Les Jardins d'Espadon),他和 Nicolas Sale 也分別奪下 2017 年由《Le Chef》雜誌頒發的年度甜點主廚與年度主廚獎項。上月 François Perret 主廚再獲肯定,被 Les Grandes Tables du Monde 協會選為「meilluer pâtissier de restaurant du monde」(「全球最佳餐廳甜點主廚」)。如同書名「Instants sucrés au Ritz Paris」指明的,本書是以「Rtiz 的甜點時光」規劃,從早餐、午餐、下午茶、晚餐等都有相應的作品。François 主廚的的知名創作如瑪德蓮蛋糕、蜂蜜等都收錄其中。另外有一個好消息要跟台灣讀者分享,本書的繁體中文版已經被 大境文化&出版菊文化(生活美食地圖) 簽下,大家再稍等一下就能看到囉!
最後則是甜點雜誌 Fou de Pâtisserie 去年十月出版的同名食譜書,近日剛剛發表了德文版,同時也宣布簡體和繁體中文版即將推出。這是一本想要認識法式甜點經典、同時一覽法國主廚們各種精彩重新詮釋版本的讀者們必定要收藏的作品。書中精選了 17 種最經典的法式甜點,如 Baba 巴巴、Opéra 歌劇院蛋糕、Saint-Honoré 聖多諾黑泡芙、Tarte au citron 檸檬塔等,每個主題前先解釋該甜點的起源、並以詳細的步驟圖介紹一個最具代表性的作品,接著介紹該甜點的重要組成元素、然後呈現四五個不同的變化版本(全部由知名主廚提供),最後提供一個能夠使用市售商品與簡便方法,在家快速重現經典的食譜。能夠一次飽覽當代最知名的40 位甜點主廚們的作品、領略法式甜點不斷推陳出新的活力,大概也只有 Fou de Pâtisserie 可以辦到。
以下就請大家點開照片、也開始存錢準備囉😆👇🏻
🔖 延伸閱讀:
甜點食譜書推薦與介紹:#yingsbookreviews
法式甜點經典重生、歷久彌新的秘訣——「重新詮釋」:https://tinyurl.com/y5xenfqz
如何鑑賞 François Perret 主廚的瑪德蓮蛋糕?https://tinyurl.com/y54dacbu
巴黎麗池酒店下午茶體驗:https://tinyurl.com/v4hqj5g
深度專訪 Fou de Pâtisserie 創辦人與總編輯 Julie Mathieu:https://tinyurl.com/vss89b3
*****
This November is marked by beautiful pastry recipe books. If you still remember that we’ve talked about the books of the chef Yann Couvreur, Angelo Musa, and Michelin Guide, now there’re some more! The MOF chef Yann Brys and François Perret, head pastry chef of Ritz Paris are publishing their books this week as well. Moreover, Fou de Pâtisserie has just announced that their great recipe book is going to have its traditional and simplified Chinese versions soon.
Even if you don’t know the chef Yann Brys, you must recognise his world-renowned gesture “tourbillon” still, a technique to pipe cream on a turntable to create a whirl effect. He learnt a wide range of skills from another MOF chef Philippe Urraca, and then worked with Sébastien Gaudard, the “petit prince de la pâtisserie” when he was at Fauchon. He then went through several luxury hotels such as Concorde Lafayette (current Hyatt Regency Paris Étoile) and Hotel Bristol Paris. After that he joined Dalloyau and was named the Creative Director in 2011. He passed through a series of competitions and got his MOF title the same year. In this book “Tourbillon”, the chef shares with us lots of beautiful cakes employing the technique and his other creations as well as the know-how as a Meilleur Ouvrier de France.
Having worked at most of the Parisian palace hotels, François Perret, current chef pâtissier of Ritz Paris also boasts impressive experiences at Le Meurice, George V before he was appointed as the head pastry chef at Hotel Lancaster Paris. He joined Shangri-La Paris in 2010, assisting its opening and contributing to the Michelin two stars gained in two years for L’Abeille, the fine-dining restaurant at the hotel. He then joined Ritz and has been collaborating with the chef Nicolas Sale ever since. The legendary hotel situated on Place Vendôme reopened in 2016 after 4 years of renovation, but the duo has gained the hotel 3 Michelin stars in total in just a year - La Table d’Espadon got two stars and Les Jardin d’Espadon got 1 star in 2017. The both were further awarded as “Pastry chef of the year” and “Chef of the year” by the magazine “Le Chef” in the same year. François was elected as “Best restaurant pastry chef of the world 2019” last month by Grandes Tables du Monde. The book “Instant sucrés au Ritz Paris” presents those sweet moments offered by the hotel, starting from breakfast, wonderful pastries and desserts served in lunch time, tea time, and on dinner tables are all included. The chef’s signature desserts like the entremets Madeleine, Miel, Île flottante are also covered. Good news is that both the English and traditional Chinese version of the book are on their way. English and Chinese-speaking readers will only need to be patient for little while to learn more about the sweet universe of the chef.
Last but not least, the Fou de Pâtisserie book published last October is now having its German version. The traditional and simplified Chinese versions will be available soon, too. Collaborating with 40 great French pastry chefs, this book offers pastry passionates a wonderful opportunity to learn about those great French classics as well as their creative variations. 17 classic like baba au rhum, Opera, Saint-Honoré cakes, etc are presented. Their origins and legends are well explained, followed by a signature recipe illustrated step-by-step and presented by one famous chef, followed by four to five variations with real recipes provided by influential chefs. Then finally an express version using existing products sold in shops or supermarkets is featured. This is a fantastic book to glance through some of the best creations of our time and to learn the spirit of creation.
Click on the following photos to have a closer look!
🔖 You might also be interested:
More book reviews: #yingsbookreviews
Revisiting classics, the fountain-of-youth secret of French pastries: https://tinyurl.com/y5xenfqz
How to appreciate French pastries (with an example of the “Madeleine” of the chef François Perret): https://tinyurl.com/y54dacbu
Tea time at Ritz Paris: https://tinyurl.com/v4hqj5g
Interview with Julie Mathieu, founder and editor in chief of Fou de Pâtisserie: https://tinyurl.com/vss89b3
#yingc #françoisperret #yannbrys #foudepâtisserie
book a table中文 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最讚貼文
-However-
Part 2: 感激我遇見
「Hello Tammy,我係Alvin from Recruitment Resources。我有個opportunity可能會啱你,可唔可以阻你兩分鐘?」
「唔好意思,我宜家唔太方便傾電話,或者你WhatApps我,我有時間覆返你呀。」Tammy壓低嗓子説出後便怱怱掛上電話。畢竟在公司收獵頭電話,既喜,但亦驚。
——
「Tammy, Elvis到未呀?我地差唔多走啦,再唔走Suki就醉㗎啦。」Chloe見Tammy一直望住沒有響的電話,明顯Elvis又失約了。
「可能佢又忙緊啦,算啦,call的士啦,我順路送埋Suki走啦。」Tammy很無奈,但又可以怎樣?Tammy送了Suki回家途中,突然電話有震了一下,她以為是Elvis。
「Hello Tammy. This is Alvin. 唔好意思咁夜揾你,想問吓明天咩時間方便,我可以同你講吓個opportunity。因為有少少急,所以咁夜都要揾你,好唔意思。」突然WhatApps彈出一個由陌生電話的message,Tammy才醒起她忘了回覆Alvin。
「No problem Alvin. Let’s talk tomorrow around 12:30pm? Does it work?」
「Yes. I will call you tomorrow. Thank you so much. Have a nice dream.」Alvin禮貌的回覆,Tammy看來卻覺得一個外人比男朋友更重視自己,最少,Alvin有睇WhatApps,而且不是已讀不回。
「Morning dear. Sorry我噚晚陪老細見客夜咗無接你,我返到屋企就瞓著咗。噚晚食飯開心嘛?今晚陪你食飯?」Tammy翌日醒來便見到Elvis的Message,這個理由她忘記已經聽過幾多次。
「No worry. Fully understood. Let me book table for dinner tonight. See you at 7:30pm.」Tammy雖然還有失望,但已經好幾天沒有見面了,還是出才來見見吧。
——
「噚晚陪老細見嗰個客,佢係老細面前讚我幫得手。佢話佢嗰Account指定要我去跟,你知唔知佢一年俾幾多生意我公司?年底份花紅實唔會分得少啦,升職都有機會呀。」Elvis興奮地跟Tammy分享工上的喜悅,但Tammy卻聽得有點悶悶不樂。
「Tammy,你無嘢嘛?你嬲我噚晚無嚟接你?」Elvis見Tammy有點跟平日不同,心想她是不是怪他昨晚又失約。
「唔係呀。我諗緊好唔好試吓今日嗰Agent介紹俾我份工。」Tammy始終無法將自己昨晚的失望講出嚟,於是隨便找個理由出嚟。
「咩工?咩公司?」
「一間start-up firm請Marketing Manager. 」其實Tammy對呢個opportunity無咩興趣,只係隨便找個理由掩飾對Elvis昨晚失約的失望。
「有機會咪去試吓啦,唔試又點知自己啱唔啱?快啲食啦,今晚送你返去啦。」
「我真係要試?如果而家有另一個男仔追我,唔通我又要試吓接受先知邊個適合我咩?」Tammy沒有説出口,心中卻浮起這種想法。
——
「葉雅儀!」
兩星期後的一個早上,Tammy見完工準備返公司時,突然聽到有人叫她中文全名,當她回頭一看,原來是Ronald。Ronald是Tammy的中學同學,中三之後去了英國讀書。
「陳家俊乜咁啱嘅,你係呢頭返工?」
「喂,講咗十萬次唔准叫我中文名呀葉雅儀。我剛出去開完會而家返公司。你都係?」
「你夠叫我中文名囉。我今日拎咗假嚟呢邊見工呀。喂幾時出嚟食飯呀?」
「好呀,擇日不如撞日,就今晚?」Ronald膽粗粗問。
「好呀!就今晚。」Tammy知道今晚Elvis應該都要加班才爽快答應。
「好嘢!轉頭WhatApss時間地點俾你,今晚再傾。」Ronald講完便轉身離去。
當晚,Tammy和Ronald由中學時的糗事到出來工作後的辛酸史都無所不談。其實很多同學好奇為甚麼他們這麼合拍卻沒有走在一起,相反只停留在好朋友的關係上直到今天。
「Tammy,你男朋友會唔會嚟接你?」Ronald一面埋單準備離開,一面問。
「唔啦,我估佢未收工。」Tammy無奈地回應,因為她整晚都沒有收到Elvis的來電或message。
「咁忙?而家差唔多11點啦喎。」
「我都習慣了。佢話而家忙啲博啲,都係想日後我地生活舒服啲喎。」
「嘩,咁你咪好快可以做少奶奶?」
「咪玩啦!攪掂未?攪掂就走啦。」Tammy拎起手袋離開。
在回家的巴士上,Tammy想起中學時的一點一滴,甚至想起被同學誤會她跟Ronald是一對時,忍不住笑了一聲。的確Ronald和Tammy一直都友達以上,戀人未滿。但Tammy有時也會問自己,如果當日自己勇敢一點爭取,今日在她身邊的會唔會係Ronald而唔係Elvis?
待續...
book a table中文 在 #這句英文怎麼說我想訂四個人的座位I'd like to... - 英語島 ... 的推薦與評價
I'd like to reserve a table for four. 【解釋】中文訂位都說幾個座位,英文都用一桌幾人表達。四個人的座位是a table ... ... <看更多>