英文這麼爛
是怎麼當醫界長官的?
—
今天一堆藍營人士出來夏系夏景
真的有夠丟臉
"Welcome to visit Taiwan. "
---> Welcome to Taiwan. It is our honour and privilege for you to visit our nation.
"May I introduce myself. "
---> that's a sentence fragment
"I have no intention to share what I did as Minister of Health with you now."
---> Nobody gives a flying fuck anyway
"What I like to say is your country have many best schools of medicine and schools of public health such as University of Michigan where I get my PHD."
---> "The United States has numerous prestigious medical and public health insitutions, such as the University of Michigan"
---> where i RECEIVED my PHD
"Then, how terrible your country deal with this conovir-19 pandimic ."
---> "However, there is grave concern regarding America’s response to the COVID-19 pandemic"
Edit: "pandemic" 他拼錯, 還有本來以爲我學藝不精 ”conovir-19"是我沒看過的用法,結果發現只是neologism
"You have the most patients and deaths in the world. "
---> 幹你公衛人可以講出這種話????? 用number count???
"Only one week ago your President Trump still keeps saying mask is useless and during the predential campaign not to ask supporters to wear masks"
---> Except for the Tweet where Trump said masks were patriotic
" All we know this will end up more kids get infected without symptom and bring virus back to familys and sociaty."
---> FAMILIES and SOCIETY (Community is a better word)
"During 2009 - 2011 H1N1 out break, we closed the class with two cases and close the entire school if more than two classes closed."
Edit: 有粉絲提醒這是楊部長任內事情,但是他第一段就說他不要提他任內做的事情...
---> OUTBREAK is one word
---> "our protocol was the following: a class could be closed if there were two cases, and the entire school would be closed if two classes closed."
"Taiwan is regarded is one of the best to control H1N1 pandemic."
--> Taiwan was regarded as one of the better-performing nations with regards to controlling the H1N1 Pandemic
”Many people around the world know Mr. Trump is nuts.“
---> #MAGA #MakeAmericaGreatAgain #KeepAmericaGreat #2020川普要贏
" So, if I were you, l will resign as Secretary as HHS here in Taiwan to put pressure on Mr . Trump to do and say things correctly."
--> I "WOULD" resign
---> who quits their job while overseas? who's going to reimburse his return flight? you?
Edit: 回美國以前要去吃個八方雲集,去洲際陪黃山君跳統一尚勇,再去林森北路實名制鬆一下
"To do this not only save American lives and economy. the whole world will also benefit from this doing."
---> to do this WOULD not only... fuck I can't do this
結論:
1. 彭文正要不要去查他的學歷
Edit: 我要收回我的質疑,這種敏感時刻發這樣的文章,只有真學歷的人敢
2. DO YOU EVEN ENGLISH BRO
還我衛福部長范瑋琪
break even用法 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最讚貼文
[Science and Communication]
我還在讀本科時,年少無知,覺得做科學,應該不拘小節,論文、Poster、PowerPoint 等,只應在乎內容而非「格式」。只要內容好,科學準確,排版、字體、用色、甚至錯字都無所謂。
後來發現,科學領域內,傳訊十分重要,而且匯報是展現研究成果,注意細節,才是敬業樂業的表現。所以儘管本人視覺藝術天份奇差,也開始留意設計原理,也開始注意行內設計,才發現到處都是災難級的設計。
最近寫博士學位的期中報告,就Typography我已用了大半天參考不同文章。雖然對設計師來說可能見笑,但我這初哥已經盡力。最後Headings一致用無腦Helvetica,內文用Garamond,古典但優雅,讀起來才有可信、已確定(established) 的感覺,DNA序列用Courier,字距一致才容易做DNA並列對比。大家的論文又用什麼字體呢?(不才,懂設計的朋友請指教)
對於我這種設計白痴,中央聖學子的貼文都很啟蒙。從事科學的朋友,我們該好好注意自己的設計了,你的poster有犯這些錯誤嗎?
【Typography Matters】(營養長文!!!)香港美術及設計教育,一直以來都麻麻地重視 Typography(字體排印學)。近十多年遇着個別有熱誠有才能嘅教育工作者,偶爾會有小陽春,業界亦好視乎個別執業者取向;但整體上,香港地無論學院抑或業內,重視 Typography 嘅人,實屬小眾,practise 得好嘅,更係少之又少。個人電腦普及前,字體應用及排印,都必定交由專業人士負責,質素衰極有個譜;然而,差不多係人都識用 Word、Excel、小畫家等軟件打字、畫圖、列印、發佈後,因差劣 Typography 而引發嘅溝通錯誤及視覺污染——自文字及印刷術發明以來——係史上最最最最嚴重的。
科技賦予人類能力,但冇賦予知識。人人用電腦揀字款打字排版做所謂「文書處理」,但當中有幾多個懂得基本 Typography?或,當中有幾多個知道有「Typography」呢樣嘢呢?記得留學時老師講過,或許設計上有好多範疇都冇甚麼絕對黑白對錯,但係响 Typography 嘅領域,有唔少理論及應用係黑白分明對錯有特定準則的。「靚囉」好少會出自 typographer 把口。
早前有人留意到康文署有套經過精心設計嘅温文意雅告示標語橫額,甚為破格,引來網上小眾討論。今日陽光普照,離開鍵盤,到赤柱走走,畀我發現咗啲嘢。特意寫兩句與大家分享一下。🙂
[Layout]
求其粗疏地响聖士提反灣周圍𥄫𥄫,做咗個微型 visual audit,諗住學下嘢。Woow~!真係獲益良多,原來而家尖端標示設計嘅 typography 已經同我以前學嗰套好有距離。首先(見圖由上至下左至右),大大塊告示板,個 layout 唔似有 grid,相當 dynamic,四個主標示 zig zag 咁放,size 不大,語氣和善,活潑可人,綠綠藍藍與泳灘氣氛連成一片。
[Hyphen]
Typography 中,英語 punctuation(標點符號)往往最被忽略。「Please - No Kite-flying」三個字中有兩個 hyphens,「Kite-flying」嗰個冇咩問題,怪就怪在「Please」之後嗰個。因為 hyphen 一般用作 compound terms 或 word division,當破折號或冒號咁用好似比較罕見。
//
For most writers, the hyphen’s primary function is the formation of certain compound terms. Compound terms are those that consist of more than one word but represent a single item or idea.
In professionally printed material (particularly books, magazines, and newspapers), the hyphen is used to divide words between the end of one line and the beginning of the next. This allows for an evenly aligned right margin without highly variable (and distracting) word spacing.
//
同中文標點好唔同,英文類似破折號嘅短小橫線標點有三種:hyphen (-), en dash (–), em dash (—),長度不一功能各異,唔可以亂用。
//
The en dash (–) is slightly wider than the hyphen (-) but narrower than the em dash (—). The typical computer keyboard lacks a dedicated key for the en dash, though most word processors provide a means for its insertion.
//
長話短說,日常應用嚟講 en dash 多數用嚟當「至」咁用,如日期或時間,「2005–2018」,「9:00 a.m.–5:00 p.m.」。正統前後冇 space,但我覺得若嫌太迫,kern 疏少少都無傷大雅。至於當破折號(或冒號)以作補充之用就應該用最長嘅 em dash。
//
The em dash is perhaps the most versatile punctuation mark. Depending on the context, the em dash can take the place of commas, parentheses, or colons—in each case to slightly different effect.
Notwithstanding its versatility, the em dash is best limited to two appearances per sentence. Otherwise, confusion rather than clarity is likely to result.
Do not mistake the em dash (—) for the slightly narrower en dash (–) or the even narrower hyphen (-). Those marks serve different purposes and are further explained in other sections.
//
[Apostrophe]
Prime mark (') 同 apostrophe (’),前者係小直劃,後者係升高咗嘅𢭃號,再想發揮創意都唔應該用錯。鍵盤碼點打,呢度唔多講嘞,自己 google 啦。
[a.m. and p.m.]
「a.m.」、「p.m.」係拉丁文「ante meridiem」同「post meridiem」嘅縮寫,所以正寫應該係細階兼有點點。但係設計上有時想省略簡化正寫達至美感要求,我覺得响意思唔被干擾下,可以接受。但時間數字與 am 或 pm 中間,應該有 space,連埋寫成一個字咁會怪怪,尤其出現於正統聲明。
[Title Case vs Sentence Case]
究竟幾時用 title case,即每個字頭都大階;幾時先用 sentence case,即只得第一個字大階?!我有啲亂。我嘗試觸摸個 pattern,可能我資質太差,花咗成日都徒勞無功。
[Text Justification]
忽左忽右,我估本 guidelines 肯肯定有說明點用法,只係我呢個路人未察覺箇中奧妙而已。「Dangerous Goods Store」,畀我會將「Goods Store」排埋一行,以意思 break line 嘛。不過人哋咁排法,一定有 concept。
最後,發覺大標示板係用 Helvetica,小標語則用 Arial,當中有咩精心佈局或創意我唔敢亂估,只覺得呢種字款運用嘅 fusion 很富本地混雜視覺文化特色,好可愛。☺️
… … … … … … … … …
早前相關康文署標示淺評:
https://www.facebook.com/…/a.1015316723…/10159910797350570/…
Source & reference:
http://www.thepunctuationguide.com/hyphen.html
http://www.thepunctuationguide.com/en-dash.html
http://www.thepunctuationguide.com/em-dash.html
http://www.chicagomanualofstyle.org/…/HyphensE…/faq0002.html
break even用法 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答
《當心被鬼吃了》
Don't Get Eaten By The Ghosts!
(English version below)
時至今日,談鬼依然使人色變。多年前、吾收了一位對玄學及鬼神,又喜歡又害怕的美麗女子為徒。偶爾談起「無形」時,她會緊張地問吾,那裡有無「無形」?現在想起,是有點好笑。好笑於她那時的表情,與「無知」的迷糊。鬼神當然是「無形」的一類,若無結界,任何人的住宅,祂們都可以通行無阻。因此,妳你們的住處,肯定有鬼!
鬼神是佈滿十方法界的,鬼類和人類是沒有多大分別的。唯一的分別是,鬼類已脫離了肉身,而人類還未脫離肉身。鬼類屬低級靈,只要一個咒語、一個想念,就能攝招祂們來。就因如此,那些常圖非份的人,鋌而走險的請鬼、養鬼,好逸惡勞的想要不勞而獲。或許這些「歹徒」並不十分清楚,她他們所請所養的鬼,是和她他們一樣,貪念甚重的,且法力也會增長,會有不受約束的一天。若法力與符力不夠,她他們會被反噬。
過去吾是有幫人處理,被鬼類干擾之事。也曾有婦女欲請吾去其住宅捉鬼及收鬼。其實當時吾是有打算,去「會一會」她宅中的「小朋友」,可惜她接二連三的「做奸犯科」,更何況,她先生是請鬼的人,即不信也沒來請吾,此謂因緣不足也。夫婦倆的起心動念,倒是合了「鬼性」,是問吾如何捉得完,收得完。有可能她他們目前宅中的鬼,會幫她他阻止其他鬼進來也說不一定!哈 哈 哈!
鬼類與人類本來就有界限的。有如井水不犯河水。但因妳你用法術去攝招祂們來,從此祂們就一直跟著妳你。再加上妳你所差遣祂們去辦的事,皆屬惡行的話,妳你身上的鬼氣會越來越重,最終將輪迴的鬼處。拜師又叛師,起心動念皆不敬師、受人恩惠不圖報、貪得無厭、喜佔她他人便宜、辱罵佛菩薩神明,等等等,鬼就每天愛妳你多一些。日寫夜也寫,以文章的慧光照妳你們,希望妳你們正心正念,那就不用當心被鬼吃了。
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
Even till this modern age, the reaction when the word ghost is being brought up remains that of an ashen look on the face. Many years ago, I took in a beautiful lady, as my disciple. She has a deep fascination (and fear) of all things Metaphysics and spiritual. Whenever we spoke about the spirits, she would nervously ask me if there was any around her. It always amuses me whenever I recall those conversations with her. It was amusing because of her facial expressions and the look of ignorance. Of course, spirits are without any physical forms, and it is free access for them if no demarcation is done at a house. Therefore I am sure there are spirits in your house!
Spirits are everywhere in the ten realms of existence, and there is not much difference between us humans and the spirits. The only difference lies in their lack of physical form. These ghosts belong to a lower realm, and can be easily summoned by a mantra or a thought.
There are people with wayward intentions, who take the huge risk to summon the spirits and make offering to them, so that the spirits will do their bidding. Maybe they have no idea that the spirits they summoned are like them, with insatiable greed, as that they grow in strength.
These spirits will break free one day, if the powers of the owner and his talismans are unable to contain them. When that happens, the people who summoned them will get devoured instead.
In the past, I had dealt with cases of spiritual disturbance. One female client invited me to visit her house for some ghost-busting. I did have the initial intention to meet the "little friend" in her home, but changed my mind after knowing her bad doings. Her husband was the one who "invited" the ghost for his own gains, and he did not believe in me to invite me personally. Therefore, the affinity is weak.
The thoughts and intentions of this couple matches that of a spirit, so how could I succeed in driving the ghost out? Who knows, this ghost might be able to prevent other spirits from intruding their house! Ha ha ha!
There is a boundary between humans and spirits, just like the water in the well does not cross the path of the water on the river. However, if you summon a spirit via spiritual invocation, it will stick with you forever. The ghostly energy in you will only perpetuate if you command the spirit to help you in wrongdoings.
In the end upon your death, you will be reincarnated in the realm of ghosts. Behavior like disrespect and betrayal of your master, being ungrateful to your benefactors, insatiable greed, taking advantage of others, cursing at the gods and Buddhas, etc, will only make the spirits "love" you more! I write relentlessly day and night, so that the Light of Wisdom will shine on you and inspire righteous and wholesome intentions. Then you would not need to worry being "eaten" alive by the spirits.
www.masterdaihu.com/dont-get-eaten-by-the-ghosts/
Photo credit: Casper Movie