《BBC》12/6(饅頭&忽冷忽熱雙主播)
*儘管彼此存在重大分歧,歐盟與英國在脫歐正式生效前不到一個月,決定重回談判。
Brexit: UK-EU trade talks to resume over 'critical issues' https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-55201085
*委內瑞拉今日舉行大選,反對派全面杯葛這場他們認為「詐欺」的選舉。關於委內瑞拉大選,你需要知道的五件事。
Venezuela's parliamentary poll: Five things you need to know https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55171253
* 川普在幾小時前剛剛於喬治亞的參議員選舉造勢晚會中要求喬治亞推翻拜登勝選的結論:州長召開緊急州議會,重新認定選舉結果。喬治亞州參議員11/3大選,兩席參選者得票未超過50%,依法必須重新改選。喬治亞州的州國務卿、選務監督長、及選務人員,正面臨前所未有的人身攻擊,包括死亡威脅。州選務監督長曾公開要求川普總統呼籲支持者停止對選務人員的恐嚇攻擊。
Trump presses Georgia governor to help overturn result https://www.bbc.co.uk/news/election-us-2020-55203838
*巴黎數十名示威者抗議警察安全法,抗爭最終轉向激烈。
蒙面抗議者砸毀商店窗戶及推倒數輛汽車後,警方施放催淚瓦斯。
France police security bill: Protests turn violent again https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55201993
*澳洲一個救援隊發現沙漠中一個太空艙,
內有大量的小行星岩石。
Asteroid capsule located in Australian desert https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-55201662
*阿根廷對全國最富裕的人課徵新稅,用以支付疾苗及救濟措施。星期五國會以42對26票,通過決議。
Covid: Argentina passes tax on wealthy to pay for virus measures https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55199058
brexit poll 在 ลงทุนแมน Facebook 的最佳解答
UPDATE: เงินปอนด์กำลังแข็งค่า อย่างรวดเร็วในช่วงนี้ ล่าสุดกลับมาที่ 40 บาทต่อปอนด์แล้ว
ก่อนหน้านี้ทุกคนคิดว่าเงินปอนด์อ่อนค่าลงอย่างมาก จนแตะระดับ 36.66 บาทต่อปอนด์ ทำให้คนไทยไปเที่ยว ไปซื้อสินค้าที่อังกฤษได้ถูกลง
แต่มาตอนนี้ ค่าเงินปอนด์กลับแข็งค่าอย่างรวดเร็วจนขึ้นมาทะลุ 40 บาทต่อปอนด์ และเราต้องจ่ายแพงขึ้นกว่าเดิมในการไปเที่ยวอังกฤษ หรือซื้อสินค้าอังกฤษ
โดยตั้งแต่ต้นเดือนธันวาคมเงินปอนด์แข็งค่าขึ้น 4.02% เมื่อเทียบกับเงินบาท
อัตราแลกเปลี่ยนล่าสุด 40.64 บาทต่อปอนด์
ในขณะที่เงินปอนด์ก็แข็งค่าขึ้น 4.65% เมื่อเทียบกับดอลลาร์สหรัฐ เช่นกัน
เรียกได้ว่าเงินปอนด์แข็งค่าเมื่อเทียบกับเงินสกุลอื่นทั่วโลก
เหตุผลสำคัญคือ เมื่อวานนี้ที่สหราชอาณาจักรมีการเลือกตั้งทั่วไป
ซึ่งผลสำรวจจาก Exit poll ที่ประกาศหลังเลือกตั้ง ระบุว่า
พรรคอนุรักษ์นิยมของนายกรัฐมนตรีคนปัจจุบัน Boris Johnson
ได้เสียงส่วนใหญ่ โดยคาดว่าจะได้มากถึง 368 ที่นั่งในสภา
ซึ่งหลังจากที่ประกาศข่าวนี้ทำให้สกุลเงินปอนด์แข็งค่าขึ้น
เรื่องนี้เป็นเพราะสหราชอาณาจักรจะมีความชัดเจนทางการเมืองมากขึ้นหลังจากเลือกตั้ง ลดความเสี่ยงของความไม่แน่นอนเรื่องสถานการณ์ของ Brexit ที่กำลังจะเกิดขึ้นในวันที่ 31 มกราคมปี 2020
สำหรับการแข็งค่าของเงินปอนด์
คนที่ได้ประโยชน์ คือ ผู้ส่งออกไปอังกฤษ นักท่องเที่ยวอังกฤษที่จะมาเที่ยวประเทศไทย
ส่วนคนที่เสียประโยชน์ ก็คือ คนที่จะไปเรียนต่อ ซื้อบ้าน ซื้อสินค้าที่อังกฤษ..
┏━━━━━━━━━━━━┓
Blockdit โซเชียลมีเดีย รูปแบบใหม่
Blockdit.com/download
┗━━━━━━━━━━━━┛
brexit poll 在 許文昌 Man-cheong Facebook 的最佳貼文
票站調查顯示約翰遜將帶領保守黨取得多數議席,英鎊即升逾2%。
The pound has soared more than 2 per cent in its biggest rise since 2017 after an exit poll has projected a strong victory for Boris Johnson’s Conservative party.
Brexit is now a reality. There will be no second referendum. Mr Johnson’s “get Brexit done” slogan may have been misleading in its implication that the hard part was over, but the result does end debate over whether it will happen.