恭喜台灣名導 #李安,榮獲第 11 屆總統文化獎——「文化耕耘獎」。
總統文化獎從 2001 年開始由中華文化總會籌辦,兩年一屆,共選出 5 大類獎項,除了「文化耕耘獎」之外,還包含「在地希望獎」、「人道奉獻獎」、「青年創意獎」與「社會改革獎」。至於今年的總統文化獎由賴清德副總統擔任總召集人;文總副會長陳建仁、鄭麗君、江春男擔任副總召集人;並召集朱宗慶、唐鳳等人擔任個別獎項召集人。
而文總對於「文化耕耘獎」的定義為:藝文是社會文化的啟迪。長期在文學、音樂、美術、視聽、建築、展演等藝術領域中辛勤創作,並以其專業積極推動、參與社會關懷、人文啟蒙等活動,表現卓然有成,堪稱楷模、典範者。
對於本屆李安的獲獎,文總表示,李安曾說:「我以作為台灣的電影人為榮,我以代表台灣為榮。」而李安以台灣人內斂、謙遜、堅實的生命氣質,挑戰世界的前端思考,在表現人文哲思與數位科技的完美結合,也是當今台灣所追求價值目標的表徵。
本屆其餘得獎者請點此👉https://bit.ly/3BXYtky
然而,除了台灣的總統文化獎之外,李安也曾在今年 4 月初榮獲英國影藝學院獎(British Academy of Film and Television Arts,BAFTA)的終身成就獎(Bafta Fellowship),成為首位獲得此獎的台灣影人。
李安執導的作品有 3 部在英國影藝學院獎(俗稱英國奧斯卡)獲獎的紀錄。第一部以英語發音為主的作品《理性與感性》就拿下最佳影片;以華語為主的《臥虎藏龍》拿下最佳導演、非英語電影;而同志電影《斷背山》則拿下最佳導演。
對於李安獲獎,英國影藝學院獎主席 Marc Samuelson 說:「李安是一位多才多藝、大膽而傑出的電影人。他毫不費力地遊走在各種類型,無論是在技術還是他處理的主題上,都深具開創性。《臥虎藏龍》、《斷背山》和《少年PI的奇幻漂流》等眾多作品中,不僅展示了他的技術和對電影製作的深刻理解,而且這些故事——無論是史詩還是小品,所有人都能透過角色與他的出色作品產生情感連結。我們很高興能頒給李安 BAFTA 的最高榮譽。」
李安當時則回應:「在我的職業生涯中,英格蘭非常特別,尤其是《理性與感性》,對我而言就像是第二所電影學校。獲得 BAFTA 的終身成就獎並被認為是傑出電影人,是我巨大的榮耀。」
影史上獲得英國影藝學院獎終身成就獎的影人也都赫赫有名,包含首位得主希區考克、大衛連、卓别林、史蒂芬史匹柏、費里尼、柏格曼、史丹利庫柏力克、比利懷德、肯洛區、馬丁史柯西斯等人。李安除了是首個獲得此獎的台灣影人,也是首位華語導演收下英國影藝學院終身成就獎。
再度恭喜李安導演,今年在英國、台灣皆獲得相關的榮譽肯定。
圖片來源:The Talks
同時也有35部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
「british發音」的推薦目錄:
- 關於british發音 在 Facebook 的精選貼文
- 關於british發音 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於british發音 在 藍奕邦 Pong Nan Facebook 的最佳解答
- 關於british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
- 關於british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於british發音 在 英式發音秘訣大公開! 如何說出英式口音! How to do a British ... 的評價
- 關於british發音 在 教你英式英语发音(英式英语课7)British English Lesson 7 的評價
- 關於british發音 在 3個YouTube 英式發音英文教學頻道,男女生英國腔皆適用 ... 的評價
british發音 在 Facebook 的最讚貼文
恭喜台灣名導 #李安,榮獲英國影藝學院獎(British Academy of Film and Television Arts,BAFTA)終身成就獎(Bafta Fellowship),成為首位獲得此獎的台灣影人。
李安執導的作品有 3 部在英國影藝學院獎(俗稱英國奧斯卡)獲獎的紀錄。第一部以英語發音為主的作品《理性與感性》就拿下最佳影片;以華語為主的《臥虎藏龍》拿下最佳導演、非英語電影;而同志電影《斷背山》則拿下最佳導演。
對於李安獲獎,根據英國影藝學院獎官方表示,主席 Marc Samuelson 說:「李安是一位多才多藝、大膽而傑出的電影人。他毫不費力地遊走在各種類型,無論是在技術還是他處理的主題上,都深具開創性。
《臥虎藏龍》、《斷背山》和《少年PI的奇幻漂流》等眾多作品中,不僅展示了他的技術和對電影製作的深刻理解,而且這些故事——無論是史詩還是小品,所有人都能透過角色與他的出色作品產生情感連結。我們很高興能頒給李安 BAFTA 的最高榮譽。」
李安則回應:「在我的職業生涯中,英格蘭非常特別,尤其是《理性與感性》,對我而言就像是第二所電影學校。獲得 BAFTA 的終身成就獎並被認為是傑出電影人,是我巨大的榮耀。」
影史上獲得英國影藝學院獎終身成就獎的影人也都赫赫有名,包含首位得主希區考克、大衛連、卓别林、史蒂芬史匹柏、費里尼、柏格曼、史丹利庫柏力克、比利懷德、肯洛區、馬丁史柯西斯等人。如果資料沒錯,李安除了是首個獲得此獎的台灣影人,也是首位華語導演收下英國影藝學院終身成就獎。
今年英國影藝學院獎將在本週末頒獎。
圖片來源:The Talks
british發音 在 藍奕邦 Pong Nan Facebook 的最佳解答
I miss the British colonial days.
【#迷上英式英文】英女皇的電視演說
蕭叔短評:This will go down in history as one of the best speeches ever to have graced the English language.
This is the power of language. It’s more than just beautiful words and carefully crafted sentences. It’s also about having the empathy to understand what your audience needs at this moment, and what you, in your unique position, can deliver.
這一段寫得尤其好:
"I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge, and those who come after us will say that the Britons of this generation were as strong as any, that the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country."
蕭叔叔
PS:聽還聽,女士們最好唔好學她發音,尤其是vowels。除了老一輩的英國皇室或貴族,正常英國人(即使是受過高等教育的)不會這樣說話。請另找模仿對象。
演說全文:
I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.
I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all. I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times.
I also want to thank those of you who are staying at home, thereby helping to protect the vulnerable and sparing many families the pain already felt by those who have lost loved ones. Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it.
I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge. And those who come after us will say that the Britons of this generation were as strong as any. That the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country. The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.
The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit; and its symbol will be the rainbows drawn by children.
Across the Commonwealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbours, or converting businesses to help the relief effort.
And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.
It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety. Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones. But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.
While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal. We will succeed - and that success will belong to every one of us.
We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.
But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.
british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
中秋節快到了!今天的影片我來跟大家分享東西方的神話傳說,知道故事的觀眾可以學習怎麼用英語表達這些故事,西方的朋友也可以一起了解中秋節的文化喔!
最後,祝大家中秋節快樂!🌕🐇
00:00 開頭
00:31 嫦娥與后羿
01:51 玉兔的傳說
03:05 吳剛伐木
03:36 亞瑟王傳說
04:41 忒修斯與牛頭怪
05:34 結尾
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#中秋節 #傳說 #說故事
british發音 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
大家有使用體香劑/止汗劑的習慣嗎?
在英國,自從我們進入青春期時,爸媽就會告訴我們應該開始使用體香劑,不然我們會有異味,而且在這邊的社會,如果你身上有味道是一個很丟臉的事情。我認為大部分人都曾經非常擔心他們是不是很臭,因為很難知道自己臭不臭。
以下是我使用的體香劑(如果你好奇,我不是說大家應該使用哦,各有各的方式!)
01:55 自製的體香劑 ► https://bit.ly/2XxFZbZ
02:22 效果很好的體香劑► https://amzn.to/3tNf6g0
03:17 效果很好且不含鋁► https://amzn.to/3lujDQx
🎤今天使用的麥克風 ► https://amzn.to/2XpY4c2
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
🔔快來填問卷 抽我的線上英語課程 ► https://pse.is/3n4zuj
(現在填寫問卷的人於 9/24(五) 截止後,都將 獲得「神翻譯!20個中文成語/諺語的英文對照 (電子檔) 」喔!)
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#體香劑 #止汗劑 #香水
british發音 在 教你英式英语发音(英式英语课7)British English Lesson 7 的推薦與評價
今天教你A怎么发音哈!!(不要嫌简单哦,发音要准)我的网站:www.fulinfang.com买糖:www.waihuo.me在微博:weibo.com/u/5690970823/ ... ... <看更多>
british發音 在 3個YouTube 英式發音英文教學頻道,男女生英國腔皆適用 ... 的推薦與評價
... 英文教學頻道,男女生英國腔皆適用Three YouTube Channels of learning British Pronunciation ... Pronunciation with Emma 英式英文發音教學. ... <看更多>
british發音 在 英式發音秘訣大公開! 如何說出英式口音! How to do a British ... 的推薦與評價
英式發音秘訣大公開! 如何說出英式口音! How to do a British accent! 76K views · 4 years ago ...more. 哥倫布Columbus. 810K. Subscribe. ... <看更多>