#李強英文教室
我們在國外參展時從不發DM,因為外國人不太用DM這個字。
DM有一說是direct mail,指郵寄到家的文宣品,後來泛指包含街頭傳單、夾報傳單、試用品、廣告贈品等。
但實際上在商業場合,要提供給對方你的產品及品牌資訊,那份文宣品叫什麼呢?
通常是Brochure,意指有裝訂的小冊子。
Brochure 其實是外來語,從法文挪用來的,法文發音是Brochure,英文是唸Brochure,這個字比較不好發音,但我都是唸Brochure 啦!
如果你也有外國客戶的話,記得別說要給他DM,而是Brochure 才對。
「brochure法文」的推薦目錄:
- 關於brochure法文 在 提提研 Facebook 的最佳貼文
- 關於brochure法文 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的精選貼文
- 關於brochure法文 在 提提研 Facebook 的最讚貼文
- 關於brochure法文 在 [單字] 英語中的法語字彙~ - 看板GRE - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於brochure法文 在 提提研- #李強英文教室我們在國外參展時從不發DM - Facebook 的評價
- 關於brochure法文 在 阿滴英文|原來都是法文! 來自法國的英文外來語 - YouTube 的評價
- 關於brochure法文 在 Brochures | Custom brochures, Brochure print, How to make brochure 的評價
brochure法文 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的精選貼文
【#HiTutor外語小知識】
Chicago 正確的念法,你知道嗎?
Chicago 芝加哥位於美國中西部,是僅次於美國紐約、洛杉磯的第三大都會區。也算是一個很常見的單字,一般我們看到 ch 會直覺的發 [tʃ] 的音,像是中文「ㄑㄩ˙」,如:chicken 小雞、child 小孩,但其實是 Chicago 是一個法文字,許多法文字 ch 是 [ʃ] 的發音,像是中文「ㄒㄩ」,
如:brochure 小冊子、chef 主廚,Chicago 的 ch 也發 [ʃ],第一音節的 i 就發輕音 [ə],重音在第二音節的 a,發 [ɑ] 的音,最後音節的 o 發 [o]。
HiTutor 在家學外語
------------------------------
整個城市都是我的外語教室
(網頁) --> http://goo.gl/WjOSed
(手機) --> http://goo.gl/vrcaF7
brochure法文 在 提提研 Facebook 的最讚貼文
昨天法國代理商Yoko很興奮的寫信給我說我們TT品牌被世界最大電視購物台QVC的法國跟英國分部採用了,她一直跟我謝謝要不是我在簡報中跳出來替她講,也不會有這麼棒的結果。
時間回到二個禮拜前的義大利美容展,Yoko跟我正準備走進去QVC的簡報中心,被報知只有十五分鐘去說服對方為何要選擇我們的品牌。我看著Yoko一直很緊張的低頭在背簡報內容,而我還在玩自拍po文上FB,一點都事不關己的樣子,反正我們已經說好交給Yoko主講,我只是去站在旁邊幫她壯膽跟補充細節而已。
走進簡報室,Yoko看到面試官竟然有七人,發給她們的自我介紹紙本的手就已經在抖,然後她一開始介紹品牌就聽得出來像是用在背的一樣(而且還一直搓手跟嘴唇發抖)
講了大約五分鐘,我看到對面的面試官已經有點不耐煩在看手機,心想再這樣下去不行,我低聲叫我們的小跟班Laurine把生物纖維眼紋貼撕開,請她一一的去貼在面試官的手背上。除了一個法國黑女叫Laurine不要碰她。
然後我硬生生的打斷Yoko倒背如流的內容,請大家仔細觀察這一片生物纖維的材質,說:
「只要十五分鐘,你皮膚上的細紋的紋路就會被刻劃在這材質上面,就像複寫紙一樣。這就是精華液藉由這片材質接觸到你每一寸肌膚的最好的佐證,只有靠著這生物纖維面膜才能增加表面接觸面績並且加強導入到細紋內,這是其他產品所做不到的」
「重點是!這完全可以在電視上的短短15分鐘內表現出來被消費者看得到」
然後她們開始很感興趣的把玩這片眼紋貼並且彼此互相討論,原本其中一個不削敷我們眼紋貼的驕傲法國黑女也開始招手叫Laurine再幫她貼一片在手背上。
「我來說服妳們,為何要選擇我們TT的最主要原因,因為我們在電視購物這一行非常的專業,擁有龐大的資源像是實驗數據報告跟使用前後照片,而且還剛在英國美容獎pure beauty award得了奬」
「是pure beauty award 嗎?」其中一個英國口音的女面試官抬頭問我
「嗯,是最佳抗老聖品的銀奬」我看到她把這個寫在她們筆計本上,就知道她們上勾了。
「還有這是我們在中國的電視購物台的照片,我們其實己經在這一行做十年了,所以你們並不是跟菜鳥合作,我們都幫你們想好該怎麼寫字卡跟做實驗」
「剛剛那照片等一下,這是我們在中國的QVC啊」面試官指著最後一張照片說
「咦~對吼,中國最大的央廣電視購物也才被QVC併購,但我們是早就跟央廣合作很久囉,也就是說我們其實早就有跟你們QVC China合作一陣子啦」我喜出望外的即興蝦掰。
這個意外的巧合更讓我確信今天的簡報的成功率是95%以上。
最後,那個法國黑女看完了我們給的法文dm抬起頭說,你們的brochure的法文介紹寫得很好,法文的文法都有用對,很專業很好。
(這些驕傲的歐洲人最在乎的就是文法,從中來判斷你的教育程度,所以我也都只選當地人當那個國家的代理商)
以上是二個禮拜前發生在簡報室內的情況,當下講完並沒有任何的心情起伏也沒太大的得失心,反而是Yoko很興奮的跟我感謝我跳出來救了她。
講完任務結束後我就把展位教給他們去顧,跟小啦一起吃同一杯gelato冰淇淋去逛展了 (因為我只負責跟大客戶講話跟po照片上fb(撥劉海)
=========
昨天杜拜大霧於是迫降在巴林那個無聊的機場十小時難得有空檔寫書,於是我就整理出過去這十年我們TT所做過的事。突然發現昨天被QVC這麼大的國際通路選中,這一切都不是偶然。
很多人都以為TT是突然竄出的新品牌,以為我們是overnight success, 其實根本沒有一夜成功這件事。
很多人不知道我們TT是十年前由電視購物起家,雖然現在電視購物在台灣己經臭名不被消費者信任,但在當年它能讓沒有品牌資源跟廣告資金的廠商藉由廣告交換的方式讓消費者發現新品牌。 電視購物平台的優點是提供高曝光率,讓創立自有品牌的門檻降低許多。
小啦當年跟她大姐每天開車來回台北高雄奮鬥五年賠了1500萬的心酸史我們從沒提過。 小啦當時寫文案被購物台一直打槍折磨到現在寫電視購物字卡對小啦來說輕而易舉,因為過往的經驗讓現在的我們太懂得如何在電視上表現自己。
像是對QVC簡報的字卡,每張都是經過精心設計的順序,簡報只有十一張,看起來簡單,但背後所累績的品牌資源是我們花了十年才能擁有的寶貴資產,也是沒有人能拿走或抄襲的。
我們當年選擇離開電視購物圈是因為台灣的生態太糟,台灣電視台總是要求薄利多銷,於是在台灣電視購物台上架的品牌容易被定位成低價品牌。而廠商也因為利潤空間被壓縮,只能降低成本而無法做出好產品。
但國外的電視購物生態就不會這麼短視,它們願意販售有效又高價的產品。所以我們才認同國外代理商去走這條通路,因為面膜這個產品對外國人來說還是太新的概念,需要靠電視購物來教育他們。
如今又回來做老本行,只是這次的新戰場是在法國跟英國的QVC,讓我們感嘆就像英文俗語所說的life comes in full circle,人生到頭來又回到了原點.
所有的成功,都是來自於你過去所做的一切。 並沒有一夜成功這麼好康的事。
brochure法文 在 提提研- #李強英文教室我們在國外參展時從不發DM - Facebook 的推薦與評價
Brochure 其實是外來語,從法文挪用來的,法文發音是Brochure,英文是唸Brochure,這個字比較不好發音,但我都是唸Brochure 啦! ... <看更多>
brochure法文 在 阿滴英文|原來都是法文! 來自法國的英文外來語 - YouTube 的推薦與評價
英文當中常常會遇到很多外來語,這些從法國來的 法文 外來語,你都知道嗎?訂閱阿滴英文▷ http://bit.ly/rde-subscribe支持阿滴英文▷ ... ... <看更多>
brochure法文 在 [單字] 英語中的法語字彙~ - 看板GRE - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: outofdejavu (Isolation) 看板: Eng-Class
標題: [單字] 英語中的外來語字彙~
時間: Sat May 5 04:19:20 2007
最近在文章中常常看到借入為英語字彙的法語字彙
於是想說把一些我自己知道的整理給大家
加上大家在推文中提供的(對我來說是)生字和提醒那些在我記憶深處的字
所列出的中文意思並非該字的全部意思 請查字典
常識級的譬如說
bouquet 花束 ((速跟束原來不同音....= =")
banquet 宴會
boutique 精品店
genre 類型
antique 古董
memoir 回憶錄
sonnet 十四行詩...
dejavu 似曾相識
cliche 陳腔腐調
detour 繞道迂迴
fiance/fiancee 未婚夫/妻 〔感謝Lovetech提醒〕
Bon Voyage 一路順風 〔感謝duve提醒〕
debut 初次登場/演出 〔感謝AllenHuang提醒〕
resume 履歷表 〔感謝AllenHuang提醒〕
vanguard 先鋒 (它好像是法語...not sure)
brochure 指南 小書 〔感謝ryanlei提醒〕
reservoir 水庫 〔感謝ryanlei提醒〕
naive 天真的 〔感謝antis提醒〕
bureau (原意是寫字的桌子) 事務處
bureaucracy 官僚文化
plateau 高原 高地
coup detat=>coup 政變
以下是長字/也許不常看到的
rendezvous 會面
silhouette 黑色輪廓、(黑紙剪成的)剪影〔最初它是人名〕
gambit 開始的行動、話題
clique 派系、小圈圈
bonne bouche 山珍海味
dauphin 王儲
soiree 晚會
eclat 喝采、輝煌成就
par excellence 無與倫比的(置於名詞之後)
esprit 才智、精神
esprit de corps 團對精神
detente (國際間的)緊張關係的緩和
rapprochement (國家之間)友善關係的建立;恢復邦交;友好 〔感謝antis提供〕
cathedral 大教堂 〔感謝pnpncat提醒〕
facade 門面 正面 〔感謝pnpncat提醒〕
avant-garde 前衛的 〔感謝nolongermiss提供〕
chateau 專指法國封建時期的城堡、特指法國別墅 〔感謝redlum提供〕
blase 玩膩了的 〔感謝antis提供〕
plaque 銘牌 匾額 血小板
R.S.V.P.=French repondez s'il vous plait (=please reply) 〔感謝cowboylie提供〕
敬請覆函
gauche 不善交際的,不圓滑的;笨拙的 〔感謝pnpncat提供〕
來自拉丁語(很多的說...恕其他的未列出)
curriculum vitae 履歷表 個人簡史
arsenal 兵工廠 〔感謝qi3qi3糾正〕
來自德語的
diktat (戰敗者被迫接受的)苛刻協定
blitzkrieg 閃電戰 〔感謝qi3qi3提供〕
來自日語的
tsunami 海嘯 〔感謝qi3qi3提醒〕
kamikaze 神風特攻隊 〔感謝qi3qi3提供〕
otaku 御宅....
共享之~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.28.214
※ 編輯: outofdejavu 來自: 218.211.27.159 (05/07 22:39)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.14.184
... <看更多>