《Monster Hunter World: Iceborne》新資訊1:遊戲介紹
MHW的超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》的PS4版將於2019年9月6日全球同日發售,本日開始接受預約!亞洲版獨佔繁簡中文字幕!
新等級:於「初階」和「進階」之上追加新的任務等級「Master Rank」,將會有新的素材,比進階等級更棘手的魔物亦會等著玩家來挑戰!
新舞台:調查團本次的新任務是調查被稱為「永霜凍土」的寒地。「永霜凍土」存在著不同區域,可活動範圍會隨著調查進度而擴大,將會是MHW中最為廣闊的地區。MH系列中最精緻細膩的雪景亦是看點之一。
新魔物和回歸魔物:
‧「冰呪龍」-冰封萬物的古龍。根據古老傳說,能夠自由操控冷空氣,噴出極低溫的氣息。
‧「迅龍」-像野獸一樣全身覆滿漆黑色毛髮的飛龍,攻擊快速且難以預料。會在古代樹森林跟火龍爭奪地盤。
新動作:「飛翔爪」是投射器的新擴充功能,能發射鈎爪抓住並攀在魔物身上,控制魔物的行動。《Iceborne》中所有武器種類都能在拔刀狀態下使用投射器,大劍和雙劍等特定武器更可使出強力的「強化射擊」。
更多新資訊請到官網:www.monsterhunter.com/world-iceborne/
MHW:I特備節目重溫:https://youtu.be/UC61GgApEEg
※Steam版預定於冬季發售。
=======================
“Monster Hunter World: Iceborne” New Info 1: Game Introduction
“Monster Hunter World: Iceborne”, massive expansion DLC for MHW, will be coming to PS4 worldwide on September 6, 2019! Pre-order available from TODAY!
New Rank: A new rank named “Master Rank” will be added above the existing low and high ranks. New materials and formidable monsters are available in this rank.
New Locale: The Research Commission ventures out into a new ice-cold region known as the "Hoarfrost Reach." Hoarfrost Reach has a variety of different areas. As you continue your investigations, you'll uncover more parts of the map, eventually culminating in the largest locale in Monster Hunter: World!
New Monster & Fan Favourite Monster:
‧Velkhana- An elder dragon with the power to freeze all. According to ancient legend, it can freely control the cold, and unleash an icy blast of breath.
‧Nargacuga - A flying wyvern covered in pitch black fur. It is extremely agile, especially on the ground, moving with explosive bursts of speed.
Evolved Hunting Actions: Clutch claw is an extension of the slinger, allowing you to grapple onto monsters using a sharp, claw-shaped hook. When clinging onto a monster, new maneuvers become available to you, such as controlling the monster's movement. Another new move: Slinger Burst lets you fire a powerful shot at the cost of some range. This is a great way to make monsters flinch!
More info on: www.monsterhunter.com/world-iceborne/
MHW:I Special Program Archive: https://youtu.be/848okcNXaFA
※ Steam Version Coming This Winter.
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅Edwin H.,也在其Youtube影片中提到,有flip-out screen,無機身防震,1.7x crop 4k 30p, 1080p60,每秒5幀 你點睇? Canon Official https://www.youtube.com/watch?v=4_5YIbseUAI - 30MP full frame sensor - Du...
「burst out中文」的推薦目錄:
- 關於burst out中文 在 Capcom Asia Facebook 的精選貼文
- 關於burst out中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文
- 關於burst out中文 在 Edwin H. Youtube 的最佳貼文
- 關於burst out中文 在 創意世界 Creative World Youtube 的最佳貼文
- 關於burst out中文 在 KARMAN Youtube 的最佳貼文
- 關於burst out中文 在 burst out crying中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於burst out中文 在 burst out crying中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
burst out中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文
神奇的翻譯幻想魔力
The Magic of Reality: How We Know What’s Really True?
什麼才是真的?:真實世界的神奇魔力
作者: Richard Dawkins
譯者: 黃煜文
繪者: 戴夫.麥金
出版社:大塊文化
出版日期:2012/05/29
這位譯者譯了幾本我感興趣的書,幾年前揭露過他翻譯另一本書(《是邏輯還是鬼扯?》)時的一些誤譯,有些頗爲好笑。著名無神論者、倡導演化論的英國科學家道金斯這本科普好書的翻譯,看來也一樣的不用心(還是無能爲力?),這裡略舉例幾段。
博客來試讀第1-2頁(原文第一章第14-16頁、中譯第12-14頁)
// Back to those dinosaurs. How do we know that they once roamed the Earth? We have never seen them or heard them or had to run away from them. Alas, we don’t have a time machine to show them to us directly. But here we have a different kind of aid to our senses: we have fossils, and we can see them with the naked eye. Fossils don’t run and jump but, because we understand how fossils are formed, they can tell us something of what happened millions of years ago. We understand how water, with minerals dissolved in it, seeps into corpses buried in layers of mud and rock. We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the 【materials】 of the corpse, 【atom by atom,】 leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone. So, although we can’t see dinosaurs directly with our senses, we can work out that they must have existed, using indirect evidence that still ultimately reaches us through our senses: we see and touch the stony traces of ancient life.
讓我們回頭來談談恐龍。我們怎麼知道牠們曾經一度漫遊在這片大地上?我們從未看過或聽過恐龍,也從未因為恐龍出現而四處逃竄。真可惜,我們沒有時光機能讓我們直接看到恐龍。但我們有不同的方法可以協助我們的感官:我們有化石,所以我們可以用肉眼看見「它們」。化石不會跑也不會跳,但我們了解化石是怎麼形成的,我們可以從化石得知數百萬年前發生的事。我們知道溶有礦物質的水分會以什麼方式滲透到埋在泥土與岩石層裡的殘骸中。我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的【礦物質】。它們會【一個原子接著一個原子】把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。所以,雖然我們無法直接用我們的感官看見恐龍,但我們可以推斷恐龍真的存在,這些間接的證據最終還是能被我們的感官感知到:我們可以看到與摸到古代生物留在石頭上的痕跡。//
1a. //We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the materials of the corpse, atom by atom, leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone.
我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的礦物質。它們會一個原子接著一個原子把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。//
「礦物質」取代「礦物質」?原譯把materials看成minerals。
改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,取代殘骸裡的物質。
(後記:感謝讀者 @ Michelle Wen〔小說譯者兼資深校稿人〕指出materials的誤譯。)
1b. Atom by atom,從英文的寫法看,應當修飾前句的「取代」(replace),不是修飾後句的「leave some trace」。
改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,一個原子接著一個原子取代殘骸裡的物質,把動物原本形體的些許痕跡滲印在石頭上。
這些錯誤如果看來沒什麼,好戲還在後頭!
// In a different sense, a telescope can work like a kind of time machine. What we see when we look at anything is actually light, and 【light takes time to travel.】 Even when you look at a friend’s face you are seeing them in the past, because the light from their face takes a tiny fraction of a second to travel to your eye. Sound travels much more slowly, which is why you see a firework burst in the sky noticeably earlier than you hear the bang. When you watch a man chopping down a tree in the distance, there is an odd delay in the sound of his axe hitting the tree.
從不同的角度來看,望遠鏡就像時光機。我們看到景物時,我們實際上看到的是光,而【光可以帶著時間旅行。】即使我們看著朋友的臉,我們看見的也是他們以前的臉,因為光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間,儘管那是極其短暫的時間。聲音的速度比光慢得多,這是為什麼你會先看到煙火在天空炸開,然後過一陣子才聽到爆炸的聲音。你從遠處看人砍樹,你會發現斧頭砍在樹幹的景象與實際上聽到聲響有一種奇妙的時間差。//
2. 這個錯誤不必多解釋,很爆笑,但非提出來不可:
「光可以帶著時間旅行」,正確意思應該是「光的旅行(穿越空間)需要時間」。takes time (花時間)想像成擬人化的「攜帶時間」,真的很有趣。同一段下一兩句譯者卻又恢復神智,寫出「光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間」。
「帶著X旅行」也是一本書名:Umberto Eco有本趣味散文集「帶著鮭魚去旅行」,張定綺譯,好像是從義大利文的英譯版再轉譯成中文。艾柯愛玩語言,那本書翻譯的挑戰很大。
// Are there really aliens in outer space? We’ve never seen or heard them. Are they a part of reality? Nobody knows; 【but we do know what kind of things could one day tell us if they are.】 If ever we got near to an alien, our sense organs 【could tell us about it.】 Perhaps somebody will one day invent a telescope powerful enough to detect life on other planets from here. Or perhaps our radio telescopes will pick up messages that could only have come from an alien intelligence. For reality doesn’t just consist of the things we already know about: it also includes things that exist but that we don’t know about yet - and won’t know about until some future time, perhaps when we have built better instruments to assist our five senses.
外太空真的有外星人嗎?我們從未見過外星人的樣子,也從未聽過外星人的聲音。外星人是現實的一部分嗎?沒有人知道;【可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。】如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道【外星人長什麼樣子。】或許有一天,人類會發明性能強大的望遠鏡,使我們能從地球觀測到其他行星上的生命。或許我們的電波望遠鏡會偵測到唯有具有智能的外星人才能發出的訊息。現實不只包括我們已經知道的事物:現實也包括已經存在,但我們尚未得知的事物──我們可能要等到未來某個時候才能知道這些事物,屆時我們可能已經造出更好的設備使我們的五官能知覺到這些事物。//
3. 真是鬼扯的翻譯!
// But we do know what kind of things could one day tell us if they are.
可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。//
「長相」是從英文的哪一個地方憑空妄想出來的啊?〔請想像這裡插入三萬個黑人問號!〕
But we do know 但我們確知:
what kind of things could one day tell us 什麼東西可以在未來的某一天告訴我們
if they are. 外星人是否存在
(=if they are a part of reality.外星人是否是現實的一部分)
英文完全沒有關於「長相、外貌」的痕跡!
4. 下一句也一模一樣,完全未提外星人的長相,爲何譯者那麼執念於外星人的長相?
// If ever we got near to an alien, our sense organs could tell us about it.
如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道外星人長什麼樣子。//
這裡,got near 是與現實相反的虛擬語氣,表示作者認爲我們距離認識、看到外星人還很遙遠。單單譯成「如果」也不夠力,可以說「萬一、萬一真的」。
5. 更基本的英文理解失能,是這個:it 指的是「our getting near to an alien」即條件句的內容,翻譯怎麼會瞎扯為「外星人的長相」呢?
改譯:萬一我們真的與外星人接近了,我們的感官會讓我們知道(這件事)。
// Atoms have always existed, but it was only rather recently that we became sure of their existence, and it is likely that our descendants will know about 【many more things that, for now, we do not.】 That is the wonder and the joy of science: it goes on and on uncovering new things. This doesn’t mean we should believe just anything that anybody might dream up: there are a million things we can imagine but which are highly unlikely to be real - fairies and hobgoblins, leprechauns and hippogriffs. We should always be open-minded, but 【the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.】
原子一直都存在著,但我們知道有原子這個東西卻是相當晚近的事。很可能到了我們子孫的時代,人類【對原子的了解會比現在更深入。】 而這正是科學奇特與令人雀躍之處:科學總是能不斷揭露新的事物。但這不表示任何人夢想的任何事物我們都應該深信不疑:我們可以想像出一百萬件事物,但這些事物卻有可能極不真實,例如仙女與妖精,矮精靈與駿鷹。我們的心胸應該保持開放,【但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在。 】//
6. 才一下段,又是一個基本英文句的誤解:
// it is likely that our descendants will know about many more things that, for now, we do not.
很可能到了我們子孫的時代,人類對原子的了解會比現在更深入。 //
know about many more things that, for now, we do not 指的不再是原子了,前句的原子只是舉例,告訴我們:很多存在的事物,人類會需要一段時間才知道存在。
改:很可能到了我們子孫的時代,人類才會認識許多目前不知道(已存在)的事物。
7. // the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.
但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在//
這句意思雖大致沒錯,卻失去原文的強調,「唯一」的好理由:
改:有真憑實據證明事物存在,是相信事物存在的唯一好理由。
以這種每段幾乎都有莫名其妙的誤譯的進度來看,整本書細究下來,問題恐怕是罄竹難書的「天文數字」!
burst out中文 在 Edwin H. Youtube 的最佳貼文
有flip-out screen,無機身防震,1.7x crop 4k 30p, 1080p60,每秒5幀
你點睇?
Canon Official
https://www.youtube.com/watch?v=4_5YIbseUAI
- 30MP full frame sensor
- Dual Pixel Raw, micro-adjustment, bokeh shift and ghosting reduction
- 5,655 selectable AF points
- 8fps burst rate with one-shot AF
- 5fps burst rate with servo AF/AE
- 1 SD card slot – UHS-II compatible
- UGD 4k 30p – 1.7x crop
- Canon log profile
- 4k uncompressed 10 bit HDMI output
- HDR movie, 4k Time-lapse movie
- Focus Peaking / Focus Distance Indicator
- 3.1″ vari-angle, 2.1 million dot LCD with touch control
- Wi-fi/Bluetooth
Subscribe!
https://www.youtube.com/user/wing912930?sub_confirmation=1
Follow my instagram!
https://www.instagram.com/edwinghui/
#TECHNEWS #科技片 #知唔知咩叫新聞?
burst out中文 在 創意世界 Creative World Youtube 的最佳貼文
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
Rainbow Loom 夢幻花瓣手環 Petal Burst Bracelet - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
Special Thanks to Loves2Loom for sharing this beautiful design with us! Be sure to check out her channel for more fantastic designs.
英文版 English tutorial: https://www.youtube.com/watch?v=5yn6O2lPZE8
*特别感謝 倪獨立 給這個手鐲取中文名字.
這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有其他編織機
♥免費訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
購買材料 官方網站资訊: http://creativeworldusa.com/rainbow-loom-web-stores/
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
療癒系"綿綿兔" Fumo Charms
奧林匹克手環 Olympic Them Bracelet
菱形手環 Single Rhombus Bracelet
輕鬆小熊 Rilakkuma Bear Charm
彩虹雙圈手環 Upsy Daisy Twistzy Wistzy Bracelet
圖騰柱手環 Totem Pole Bracelet
西瓜 Watermelon Charm
天堂鳥手環 Bird of Paradise Bracelet
芙蓉花手環 Hibiscus Bracelet
香蕉 Banana Charm
紅蘿蔔 Carrot Charms
炸薯條 French Fries Charm
立體小貓咪 3D Cat/Kitty Charm
迷你十字架 Mini Cross Charm
立體小倉鼠/老鼠 3D Hamster/Mouse
立體龍 3D Dragon
維尼小熊Winnie the Pooh
小野花手環 Daisy Bracelet
幸運草 4 Leaf Clover Charm
小雞 Chicks Charm
和平標誌 Peace Sign
高音譜號 Treble Clef
彩虹夢幻梯手環 Shuffle Bracelet
雙珠梯手鍊 Double Bead Ladder Bracelet
魚尾(4針) 手環Single Band Quadfish Bracelet/Monster Tail
小錢包 Purse/Bag
魚尾珠手環 Fishtail with beads Bracelet
魚鱗手環 Fish Scale Bracelet
星形手環(全長) Starburst Bracelet(Full Length)
愛心 Heart Charms(Loomless)
雪花 Snowflake Charm(Hook)
雪花 Snowflake Charm(Loom)
愛心手環 Heart Bracelet
尼斯湖手環 Loch ness Monster Bracelet
七彩瀑布手環 (全長) Triple Single Bracelet(Full Length)
小餅乾 Oreo Cookies charms
彩虹圈手鍊Triple Link Chain Bracelet
小燈籠手鍊 Paper Lantern Bracelet
彩虹梯手環(全長) Ladder Bracelet(Full Length)
小星星Mini Star Charms
小星星戒指 Mini Star Ring
太陽 Sun Charms
月亮 Moon Charms
糖果 Candy Charms
立體小綿羊 3D Sheep Charms
蘋果 Apple Charms
橘子 Orange Charms
芒果 Mango Charms
立體馬 Horse/Pony
大黃老鼠皮卡丘 Pikachu(Pokemon)
精靈球 Pokeball (Pokemon)
南瓜手環 Pumpkin Bracelet
冰雪奇緣-艾爾莎公主 Frozen Elsa
冰雪奇緣 - 雪寶 Frozen Olaf
精靈球戒指 Pokeball Ring(Pokemon)
音符 Music Note
鳳梨/菠蘿 Pineapple Charms
洋裝 Dress
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
葡萄 Grapes Charms
神偷奶爸黃色小小兵手環 Minion Bracelet
草莓Strawberry Charms(Hook)
冰棒 Popsicle Charms(Hook)
小蝴蝶 Mini Butterfly Charms
冰雪奇緣-安娜公主 Frozen Anna princess
迷你立體馬卡龍 3D Macaron
雙魚手環 Double Fishtail/Criss-Cross Quadfish Bracelet
立體花手環&戒指 3D Flowers Bracelet & Ring
錢錢符號 Money Sign Charm
夾心果凍手環 Frozen Bracelet
史迪奇(星際寶貝) Stitch Charm
吉他 Guitar Charm
龍貓 Totoro Figure
反向魚尾手環 Insideout Fishtail Bracelet
果凍珠手環 Jelly Bead Bracelet
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
蛇 Snake Charms
蛇鱗手環 snake Scale Bracelet
小叮噹/哆啦A夢/Doraemon
立體小蜜蜂 3D Bumble Bee Charm
我愛你/名字手鍊 I love you/Name Bracelet
棒棒糖Lolipop Charms
立體荔枝/草莓3D Strawberry/Lychee Charms
立體龍眼/櫻桃3D Dragon Eyes/Cherries Charm
浮水印手環 Watermark Bracelet
雙圓手環 Double Ring Bracelet
字母A Letter A Charm
探險活寶老皮Adventure Time Jake
蛋撻 Egg Tart charm
薑餅人 Gingerbread Boy charm
熊大 Bear Charm
怪獸大學大眼仔MONSTERS UNIVERSITY Mike Wazowski (Mural)
金莎巧克力 3D Chocolate Charm
怪獸大學大眼仔MU Mike Wazowski figure/Charm
美樂蒂 My Melody Charm/Figure
拖鞋裝飾 Flip Flop/Slippers Make Over
彩虹夾心手環 Varation of Spirilla Bracelet
歡迎看看我的網站有更多的教學影片!www.CreativeWorldUSA.com
記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
感謝您的收看! 下次再見!
設計者: Loves2Loom
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
Copyright ©2014 by www.CreativeWorldUSA.com
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
burst out中文 在 KARMAN Youtube 的最佳貼文
Super easy method to get korean gradient lips with 2 or less products! You can get it with even 1 lipstick, no fingers required! 中文字幕請開CC選擇繁體中文.
v v MORE INFO v v
check out my blog entry for more supplementary information!
http://madokeki.blogspot.com/2014/03/get-korean-gradient-lips-1-product-2.html
here i showed you 5 different ways - depending on what product you have on hand, one of the ways should work for you!
ok, i admit the title is the scenario for the easiest method! if you're using 2 products, there is an additional step to apply the 2nd product, but that doesn't count, right? :P
for those of you who have too much time to blend out the lips using your finger, and for those of you who are plain lazy (like me) or running out of time, you can still get the gradient lips without your finger!!!
HOPE YOU FOUND THIS USEFUL! thumbs up if you like this video, this will help me know what kind of videos you all like so i can make more videos like this in the future!
xoxo
karman
PRODUCTS USED =============
(base makeup)
dr jart+ : black label bb cream
kanebo kate : stick concealer light beige
kanebo kate : mineral powder foundation in OC-B
(lipcolour/lipsticks)
nature republic : by flower triple volume tint 05 peony
revlon : super lustrous matte lipstick 010 wine not
loreal : colour riche lipstick P511 touch of amaranth
revlon : just bitten balm stain 045 romantic, 050 precious
revlon : color burst matte balm 210 unapologetic
CONNECT WITH ME ================
I BLOG: http://madokeki.blogspot.com
I INSTAGRAM: http://instagram.com/madokeki
I TWEET: http://twitter.com/madokeki
korean gradient lips, ulzzang, uljjang, lipstick, lip stain, lip tint, asian, tutorial, how to, how to get, foundation, concealer, powder, bb cream, liquid, 咬唇, 韓國, 咬唇妝, 教學
burst out中文 在 burst out crying中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的推薦與評價
burst into 是什麼意思分析:burstinto的中文釋義爲闖入;情緒的突然發作。 ... read the letter and promptly burst into tears. ... <看更多>
burst out中文 在 burst out crying中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的推薦與評價
burst into 是什麼意思分析:burstinto的中文釋義爲闖入;情緒的突然發作。 ... read the letter and promptly burst into tears. ... <看更多>