Le chat #18 寫中文就很乾淨了
Le chat 是Geluck 比利時畫家發明的角色,
牠自從1983年用很有趣的一種法文搞笑。
gaucher / gauchère (n.m/f) = 慣於用左手的人
> 也可以當形容詞 :
- Tu es gaucher ?
- Non je suis droitier.
- 你用左手寫嗎 ?
- 不,我用右手。
se tacher = 弄髒自己的衣服
- Ne te tache pas avec la peinture.
- 你畫畫要小心,不要弄髒你的衣服。
>> 命令式現在時態,否定用法要把
te/nous/vous放在動詞的前面, ne跟pas在前後面 :
ne te tache pas = 不要弄髒你的衣服
ne nous tachons pas = 我們不要弄髒(我們的)衣服
ne vous tachez pas = 你們不要弄髒(你們的)衣服
>> 命令式現在時態,肯定用法要把
toi/nous/vous放在動詞的後面
(se cacher = 躲起來) :
cache-toi = 你躲起來吧
cachons-nous = 我們躲起來吧
cachez-vous = 你們躲起來吧
se tacher (qqch) = 弄髒自己身體的某個部位
- Tu t'es taché les mains ?
Ne t'inquiète pas, ce n'est pas grave.
- 你弄贓自己的手嗎 不用擔心,沒什麼事。
tacher (qqch) = 弄髒某個東西
- Merde ! J'ai taché la nappe.
- 糟糕了,我把桌布弄髒了。
pareil (adj.) = 一樣
- Comme ça c'est pareil ou pas ?
- C'est pareil !
- 這樣是一樣嗎 ?
- 一樣 !
droitier / droitière (n.m/f) = 慣於用右手的人
arabe (n.m) = 阿拉伯語
finalement (adv.) = 最後,終於
> 也可以用 au final
- Alors ? Elle est venue au final ??
- 結果呢 ? 她後來來了沒 ??
ne... que = 表達唯一的選擇 (restriction)
> il y a... = 有
> il n'y a que... = 只有
- Chéri crois-moi ! Il n'y a vraiment que toi dans mon coeur !!
- 寶貝相信我而!我心裡真的只有你 !!
s'écrire = (被)寫,(被) 拼寫
- Comment ça s'écrit ?
- 要怎麼寫 ?
à peu près (loc.adv.) = 差不多
- C'est ça ?
- À peu près.
- 是這樣嗎 ?
- 差不多。
proprement (adv.) = 乾淨地
- Ludovic, mange proprement s'il te plaît.
- Ludovic,你要吃乾淨一點。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過33萬的網紅Bonjour Louis! 我是路易,也在其Youtube影片中提到,大家好,我是路易!身為法國人的我,在台灣學中文的日子裡,最想念的當然就是法國的食物了。其中,最經典的就是我思思念念的可頌了。在法國,不管男生女生大家都愛可頌,而且每個麵包店都有自己獨門的可頌秘方(我又要哭哭了...)所以我真的真的真的真的超級期待這次的影片。 在台灣我從來沒有吃過跟家鄉一樣的可頌(...
c'est moi中文 在 Paris Eye 看巴黎 Facebook 的最讚貼文
這幾天一直被這首歌給洗腦,揮之不去。。一起來加入洗腦行列
之前有跟你們說過,我其實不愛聽法文歌
但是這首不一樣,你們一定要聽一下
它改變我原來對法文歌總是念念唱唱的偏見
它也是最近法國當紅的歌曲,因為主唱者Babara Pravi 這位法國女歌手抱回了歐洲歌唱大賽的第二名,歐洲歌唱大賽是歐洲歷史很悠久的歌唱大賽(一查才知道1965年就開始舉辦!)
大家熟悉的瑞典ABBA合唱團就是從這裡開始發光發熱!
比賽規則是歐洲各國選手參加再由各國民眾自由投票(但是不能投自己國家歌手),不同語言的隔閡只能靠歌手用情感、肢體來感動觀眾
我覺得Babara Pravi在決賽這段表演真的非常精彩,不懂法文的人都能從她的歌聲裡聽到她想傳遞的感情,簡單的舞台背景和滿滿的感動,你們聽了就知道
點開,不虧😉
https://reurl.cc/9rzbKd
我還是把歌詞翻了中文,配上歌詞
情緒更飽滿
🎤
🎤
Voilà 在這裡 By Babara Pravi
🎤
🎤
Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
聽我說,我這個未完成的歌手
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
跟你的愛人,你的朋友,談談我
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
告訴他們這個黑眼睛的女孩和她瘋狂的夢想
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
我想要寫的故事能觸動你的心
C'est tout
就只是這樣
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
我在這裡毫無掩飾的我,我也很害怕,是的
Me voilà dans le bruit et dans le silence
在這裡,我在喧囂中,在寂靜中
Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
看著我,或者看著我僅有的
Regardez moi, avant que je me déteste
在我討厭自己之前看著我
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas
告訴你,別人的嘴裡不會告訴你
C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là
數量不多,但是我所擁有的全部,我把它放在那裡
Voilà
就在這裡
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue c'est fini
我在這裡毫無掩飾的我,一切都結束了
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis
是我的嘴,是我的哭泣,我在這裡,什麼都不重要了
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
在這裡,在這裡,在這裡,在這裡
Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
我,我的夢想,我的嫉妒,我如何死亡,我如何嘲笑它
Me voilà dans le bruit et dans le silence
在這裡,我在喧囂中,在寂靜中
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
別走,我求求你留在這裡
Ça m'sauvera p't'être pas, non
這可能不會拯救我,不
Mais faire sans vous j'sais pas comment
但是沒有你我不知道該怎麼做
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
愛我,就像愛一個永遠離開的朋友
J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
我希望人們愛我,因為我不知道如何喜歡自己的輪廓
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue c'est fini
我在這裡毫無掩飾的我,一切都結束了
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
在這裡,我也在喧囂和憤怒中
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains看
著我,看著我的眼睛和我的手
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
我所有的一切都在這裡,這是我的嘴,是我的哭泣
Me voilà, me voilà, me voilà
我在這裡,我在這裡,我在這裡
Voilà, voilà
在這裡,在這裡
Voilà, voilà
在這裡,在這裡
Voilà
在這裡
好不好聽!!!歌詞也不難,應該可以入選你們的法國歌曲歌單吧❤️Voila !
c'est moi中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
【🇫🇷 🎬杰式劇場!跟著杰宇一起遊法國!在出國前一起把法文練到滿分! 🇫🇷✈️】
我想很多朋友們跟我有一樣的狀況:原本打算今年暑假出國玩,不過看國外疫情還這麼嚴重也只能延後...😔
所以我決定,那不如大家一起用這段時間學法文,明年到法國來一趟浪漫之旅!
這一次我準備了練習題,很好奇有多少認真的朋友們會順利完成這份題目 ❤️
一抵達巴黎,你們第一件想做的事情是?
👨🏫 Quelle serait la première chose que vous feriez en arrivant à Paris ?
💙Visiter la Tour Eiffel : 看艾菲爾鐵塔
✔️A1 程度例句:
【 vouloir : 想要 】
- Tu veux visiter la Tour Eiffel avec moi ? (你想跟我一起去看艾菲爾鐵塔嗎?)
- Vous voulez monter sur la Tour Eiffel ? (你們想要登上艾菲鐵塔嗎?)
- Je veux revoir la Tour Eiffel avant de quitter Paris. (我在離開巴黎之前想再看艾菲爾鐵塔一次。)
✔️A2 程度例句:
【 prévoir : 打算 】
- Vous prévoyez de visiter la Tour Eiffel durant votre séjour à Paris ? (你們去巴黎玩的時候打算去看艾菲爾鐵塔嗎?)
【 planifier : 計畫 】
- Tu as fini de planifier ton voyage à Paris ? (你去巴黎玩,計畫好了嗎?)
✔️B1程度例句 :
【 se souvenir : 記得 】
- Je me souviens d'avoir visité la Tour Eiffel quand j'étais petit(e). Cependant, j'en garde peu de souvenirs. (我記得小時候去過艾菲爾鐵塔。不過,我現在已經沒什麼印象了。)
【 revisiter : 再看 - 再次參觀 】
- Je pourrai revisiter la Tour Eiffel cent fois ! (我可以再去艾菲爾鐵塔一百次都沒問題 !)
💙Manger dans un restaurant étoilé : 吃一家米其林餐廳
例句:
- Tu as déjà mangé dans un restaurant étoilé ? (你曾經吃過米其林餐廳嗎?)
🔺« étoilé » :充滿星星 ~
- Regarde ce ciel étoilé ! C'est magnifique ! (你看今晚的天空充滿了星星 ! 好美喔!)
💙Faire les boutiques : 逛街
例句:
- Je vais profiter d'être à Paris pour faire les boutiques.(我要趁著人在巴黎多多逛街)
- Viens, on va faire les boutiques ! Ça va te remonter le moral.(來吧~ 我們去逛街!你的心情會好一點。)
🔺口語上,« faire les magasins » 跟 « faire les boutiques » 意思差不多!« Le magasin » 是通稱,就等於中文的「商店」。« La boutique » 指的是一個比較小的商店,通常只會賣一種產品,例如:衣服,鞋子,道具類的「專賣店」。
例句:
- Il y a plein de petites boutiques de vêtements sympa à Paris. (巴黎充滿了不錯的小衣服店。)
接下來是練習題,大家準備好了嗎?😆
Exercies - 多選題 :
1. 【 planifie - veux - prévois 】
Je ___________ aller à Paris l'année prochaine.
2. 【 visiter - revoir - revisiter 】
Je ne suis pas encore allé à Paris. J'aimerais beaucoup ___________ la Tour Eiffel.
3. 【 boutiques - magasins - restaurants 】
En 2019, il y avait vingt-quatre ___________ étoilés à Taipei.
晚點公佈答案,各位朋友們一起來認真的學法文吧!😘
#杰宇的法文邂逅
#杰式劇場
#法國旅遊
#一起學法文
#大家要好好練習
c'est moi中文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最讚貼文
大家好,我是路易!身為法國人的我,在台灣學中文的日子裡,最想念的當然就是法國的食物了。其中,最經典的就是我思思念念的可頌了。在法國,不管男生女生大家都愛可頌,而且每個麵包店都有自己獨門的可頌秘方(我又要哭哭了...)所以我真的真的真的真的超級期待這次的影片。
在台灣我從來沒有吃過跟家鄉一樣的可頌(我試過台灣麵包店的可頌,有些我覺得根本不是可頌...)。Ada知道後,決定幫我找找台北是否有道地的可頌,她去了五家有名的店買了可頌,在不知道哪間商店的情況下,我會吃看看並排名哪個是我心目中最接近法國家鄉的味道!
以下為五家可頌來源資訊(按照路易吃的順序):
1.法國可頌 Gontran Cherrier Bakery Taipei
2.古亭一之軒
3.八月堂SOGO B1
4.711
5.1789 Cafe Patisserie 法式甜點 忠孝店
(驚嘆號)此影片的可頌都是我們自己出錢買的,不是業配歐。
Bonjour à tous!! Dans cette nouvelle vidéo je teste différents croissants faits à Taïwan dans l'espoir de retrouver les saveurs de mon cher pays la France... C'est Ada qui les a acheté sans me dire d'où ils viennent et je dois donc les juger à l'aveugle pour être impartial!
Certains sont très bon, d'autres beaucoup moins... ;) Si vous vous demander où les trouver, voici les noms des boulangeries! (dîtes moi si vous avez d'autres bonnes recommandations!)
1.法國可頌 Gontran Cherrier Bakery Taipei
2.古亭一之軒
3.八月堂SOGO B1
4.7-11 (bon celui là ça compte pas haha)
5.1789 Cafe Patisserie 法式甜點 忠孝店
Pour me suivre sur les réseaux sociaux :
Instagram
https://www.instagram.com/bonjour.louis/
Facebook
https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/
c'est moi中文 在 九九 Sophie Chen Youtube 的最讚貼文
DESPACITO ( 中文版CHINESE VERSION ) LUIS FONSI FT. DADDY YANKEE (COVER BY 九九 SOPHIE CHEN) // Subscribe,不要忘記訂閱哦!
LYRICS LOWER!
Site | https://www.99sophiechen.com
Facebook | https://www.facebook.com/CHENmusiconline
Instagram | https://www.instagram.com/99sophiechen
Weibo | https://www.weibo.com/u/3216522395
S/O to Sara'h for the awesome French version, took a couple of lines from her :)
& Muelle Beats PLUS for the instrumental!
Thank you Andre for the *awesomepawesome* video edit!!!!!
LYRICS
歌詞:
在這個燈光下的你是多神祕
多想一步一步的靠近
你眼神裡到底隱藏什麼秘密
可以讓我失控的魔力
我
怎麼這樣如此容易的著魔
想要過上在你身邊的生活
每當想起心跳總是加快許多
你
的每一個呼吸每一個動作
多想可有我們身體的觸摸
我也感到兩人之間燃燒著火
想輕輕的
在你耳邊呢喃細語談情說愛
讓你忘不了每一個吻的精彩
隨時隨刻你都會是依依不捨
想緊緊的
把你抱在我的懷裡讓你陶醉
成為你心裡忘不掉的那一位
不慌不忙要把舞蹈跳得完美
只想跟著你的速度
跟著你的腳步
我們心裡彼此清楚
其他事情都不在乎
漸漸感受你的溫度
感覺心跳加速
讓你這一輩子記住
我們跳的這一場舞
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
J'aime quand tu m'embrasses, j'aime quand tu m'enlaces
Je vois ta malice mais toujours avec classe
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
C'est vrai que ta beauté est pour moi un dilemme
J'ai trouvé la solution à ce problème
拼音PINYIN:
Zài zhège dēngguāng xià de nǐ shì duō shénmì
duō xiǎng yībù yībù de kàojìn
nǐ yǎnshén lǐ dàodǐ yǐncáng shénme mìmì
kěyǐ ràng wǒ shīkòng de mólì
wǒ
zěnme zhèyàng rúcǐ róngyì de zháomó
xiǎng yàoguò shàng zài nǐ shēnbiān de shēnghuó
měi dāng xiǎngqǐ xīntiào zǒng shì jiākuài xǔduō
nǐ
de měi yīgè hūxī měi yīgè dòngzuò
duō xiǎng kě yǒu wǒmen shēntǐ de chùmō
wǒ yě gǎndào liǎng rén zhī jiān ránshāo zháohuǒ
xiǎng qīng qīng de
zài nǐ ěr biān nínán xì yǔ tán qíng shuō ài
ràng nǐ wàng bùliǎo měi yīgè wěn de jīngcǎi
suíshí suí kè nǐ dūhuì shì yīyī bù shě
xiǎng jǐn jǐn de
bǎ nǐ bào zài wǒ de huái lǐ ràng nǐ táozuì
chéngwéi nǐ xīnlǐ wàng bù diào dì nà yī wèi
bù huāng bù máng yào bǎ wǔdǎo tiào dé wánměi
zhǐ xiǎng gēnzhe nǐ de sùdù
gēnzhe nǐ de jiǎobù
wǒmen xīnlǐ bǐcǐ qīngchǔ
qítā shìqíng dōu bùzàihū
jiànjiàn gǎnshòu nǐ de wēndù
gǎnjué xīntiào jiāsù
ràng nǐ zhè yī bèi zǐ jì zhù
wǒmen tiào de zhè yīchǎng wǔ
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
J'aime quand tu m'embrasses, j'aime quand tu m'enlaces
Je vois ta malice mais toujours avec classe
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
C'est vrai que ta beauté est pour moi un dilemme
J'ai trouvé la solution à ce problème
c'est moi中文 在 C'est moi 39 | Facebook 的推薦與評價
C'est moi 39 。 1382 個讚· 50 人正在談論這個。設計師. ... <看更多>