#期待新課上架 #NOV26
【condition、situation、circumstances 都背「狀況」,是要怎麼用勒?】
✅ 課程 8 折卷最後倒數,已有近 2000 名學生填寫問卷領取,不要錯過喔~https://bit.ly/34Ow5Cc(會寄 email 統一發放 8 折卷)
大概不會有人反對,「背單字」是在學任何語言當中,極為重要的一環。但有越來越多人發現,「背了英文單字,講得出中文意思、在選擇題中也選得出來」不等於「在口說、寫作當中能正確用出來」。
在學習時,我們應該要將單字分 2 大類。
第 1️⃣ 類:「大概講得出來高頻定義」就好的單字
這樣的單字,延伸相關的「用法」其實也不多。例子像是:ambiguous (模稜兩可的)、complacent (自滿的)。可能發音也知道怎麼發、有一點英文基礎,就能講出:
The rule is ambiguous.(這個規則很不清楚)
Don’t be complacent.(不要自滿)
背這類單字,不會讓你感覺口說、寫作有很大的突破。
第 2️⃣ 類:沒記好用法的「高頻」單字,也是母語人士每天都在用的單字。你可能早知道意思,但不見得會正確使用。
根據牛津大學應用語言學研究以及眾多的 Podcasts 語料分析,母語人士在口說、寫作時,有近 7 成的內容,都可被分類成 8 種模組化的表達。
如果真是這樣,應該怎麼重新看待英文學習呢?給你兩個簡單的例子!
【Example 1】
學 face 的定義是「臉」完全不夠。因為你還要知道:
in the face of setbacks 在面對挫敗時(句中慣用)
如此一來要表達「在面對挫敗時不要放棄」,你才能輕鬆拼湊:
Don’t quit in the face of setbacks.
【Example 2】
在口說當中常出現的一種公式叫「慣用句頭」。這些句頭,能讓我們輕鬆開口,不用每次開口前都要先「中翻英」、「卡東卡西」。
與其學「worth (a.) 值得的」,你倒不如記憶
It is worth mentioning / noting / pointing out that…(值得提及的是)
與其學「downside (n.) 缺點」,你倒不如學習
What’s the downside to N…(~的缺點是什麼?)
與其學「circumstances (n.) 情況」,你倒不如學習
There are some circumstances where S + V(會有些時候~)
與其學「odds (n.) 機率」,你倒不如學習
The odds are that S + V(很有可能~)
在這兩個例子中,你是否也窺見了模組化表達的力量呢?
在我這次與好學校 (Hahow) 合作的線上課程,我會教你如何整理出 #3D英文筆記,用 #模組化 的方式分析各式各樣的 #語料、也帶你實際用語料在各式場景(conference call、 email、日常生活聊天)中,用 8 種模組快速組裝出連老外都覺得道地的英文喔!
✅ 現在填課程問卷,還來得及拿到 8 折優惠卷
https://bit.ly/34Ow5Cc
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
call中文意思 在 吉娜英文 Facebook 的最佳解答
今天我們要來學習 instead of 這個片語,中文意思是”作為替代”,它的用法不容易懂,到底是什麼被替代?可以這樣想 instead of + 受詞,這個受詞就是被替代掉的事物或是動作,of 是介系詞,後面如果是接動詞,要變成動名詞 (V-ing) 。
我們來看這個例句I’ll have juice instead of coffee,咖啡是 instead of 的受詞,所以被替代掉的東西就是咖啡,選擇果汁,而非咖啡。再來看這個例句 I decided to call her instead of just waiting,等待是被替代掉,所以打電話給她,而不是等待。
片語:instead of
中文:作為替代
例句學習:
1. I’ll have juice instead of coffee. I’ve been drinking too much coffee recently.
2. Instead of taking the math class, I took the science class. I think I like science better.
3. I decided to call her instead of just waiting. I’m tired of waiting for her to call me.
4. He wants to go to the Italian restaurant instead of the Mexican restaurant.
對話學習:
A: Do you want ice cream or cake for dessert?
B: Instead of dessert, let's take a short walk.
A: Yes, that's probably healthier than eating sweets.
*******************
1. 我要果汁,不點咖啡了。我最近喝太多咖啡。
2. 我選修了自然科學,而不是數學課。我想我比較喜歡自然科學。
3. 我決定打電話給她,而不是一直等待。我已經厭煩等待她打電話給我。
4. 他想要去義大利餐廳,而不是墨西哥餐廳。
A: 你甜點想要冰淇淋或是蛋糕呢?
B: 與其吃甜點,我們不如去散個步。
A: 是的,那比起吃甜食或許來得健康一點。
以後我們會推出有聲版本,敬請期待,謝謝。歡迎分享,提出討論,謝謝大家!
call中文意思 在 吉娜英文 Facebook 的最讚貼文
今天我們要來學習 instead of 這個片語,中文意思是”作為替代”,它的用法不容易懂,到底是什麼被替代?可以這樣想 instead of + 受詞,這個受詞就是被替代掉的事物或是動作,of 是介系詞,後面如果是接動詞,要變成動名詞 (V-ing) 。
我們來看這個例句I’ll have juice instead of coffee,咖啡是 instead of 的受詞,所以被替代掉的東西就是咖啡,選擇果汁,而非咖啡。再來看這個例句 I decided to call her instead of just waiting,等待是被替代掉,所以打電話給她,而不是等待。
片語:instead of
中文:作為替代
例句學習:
1. I’ll have juice instead of coffee. I’ve been drinking too much coffee recently.
2. Instead of taking the math class, I took the science class. I think I like science better.
3. I decided to call her instead of just waiting. I’m tired of waiting for her to call me.
4. He wants to go to the Italian restaurant instead of the Mexican restaurant.
對話學習:
A: Do you want ice cream or cake for dessert?
B: Instead of dessert, let's take a short walk.
A: Yes, that's probably healthier than eating sweets.
*******************
1. 我要果汁,不點咖啡了。我最近喝太多咖啡。
2. 我選修了自然科學,而不是數學課。我想我比較喜歡自然科學。
3. 我決定打電話給她,而不是一直等待。我已經厭煩等待她打電話給我。
4. 他想要去義大利餐廳,而不是墨西哥餐廳。
A: 你甜點想要冰淇淋或是蛋糕呢?
B: 與其吃甜點,我們不如去散個步。
A: 是的,那比起吃甜食或許來得健康一點。
以後我們會推出有聲版本,敬請期待,謝謝。歡迎分享,提出討論,謝謝大家!