【今天不當譯者,當偵探】#翻譯工作心得
之前曾經說過,翻英文書籍翻到外來語時,最困難的其實是中文(對中英譯者來說),因為中文一音多字,翻成羅馬拼音後知道發音卻不知道寫法。當時是為了兩個中文姓名弄得焦頭爛額,不過後來也憑著偵探精神找出了原本正確的中文寫法,編輯還說我有福爾摩斯魂:D
沒想到今天又遇到難破的案件了(誤)!這次是一種醬料,原文寫majiang。別以為這麼簡單,majiang不就是「麻醬」嗎?!不不不,事情不像憨人想得這麼簡單......原文後面另有解釋(不過如果沒加解釋,我恐怕真的就譯成麻醬了):a type of fish paste with soybeans,一種加有黃豆的魚膏。另外,書中有說,這種醬是從馬王堆漢墓出土的。
怪了,麻醬可不是魚或黃豆做成的呀!立刻進行call out(喂!真的是福爾摩斯嗎?),詢問臉書譯者社團的各位神人,結果得到的回答是:馬王堆漢墓有出土一種「馬醬」。但是,「馬醬」真的是一種「魚醬」嗎?怎麼看也不像啊!
幸好,又有一位譯者朋友介紹一位國立大學歷史系的教授給我,說他的著作曾經提及馬醬,要我去問問馬醬是怎麼做的。結果!教授回答,啊馬醬就是馬肉醬啊,哪是什麼魚醬!馬王堆漢墓也沒出土任何用魚做的東西!天啊,查案查到這裡,真想將凶手直接推給馬醬就好了!
對了,可別以為原書作者腦袋空空寫錯,因為此刻我又發現另一本書也有提到majiang,也說它是a type of fish paste。兩位學者都這麼說,總不會兩位都是錯的吧?!於是我仔細看了另一本書,發現書中說到,majiang在有名的史學著作《Science and Civilisation in China》(李約瑟著)第六卷的第五分冊〈發酵與食品科學〉有介紹到。於是,我立馬找到了這套書的電子版,費盡千辛萬苦,總算循線找到真凶了!如圖所示,真凶名叫「鰢醬」,是一種魚做成的醬。下方註釋並有說到,一般譯成馬醬不甚正確,因為食用馬肉在當時是禁忌,且竹簡上應有魚字旁。至於為何現在仍多說成馬醬?這我就不知道了...總之福爾摩斯的任務就是要找出majiang的中文寫法!
任務完成!雖然今天因此只翻了一千多字,進度嚴重落後,但是仍然值得!有時候,翻譯非小說就是會遇到各種奇奇怪怪的詞彙需要查證,不過這也是這類書籍的樂趣之一~大大感謝今天協助我的許多人和書!!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過981的網紅Jon 就走走看看,也在其Youtube影片中提到,登記報到: 01:22 check-in / チェックイン 01:37 我要辦理入住手續 / チェックインお願いします 02:17 網路 / web / ウェブ 02:09 我有在網路上預約了 / ウェブに予約あります 02:30 網站 / website / ウェブサイト 02:27 是哪一個網站...
「call in外來語」的推薦目錄:
- 關於call in外來語 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的精選貼文
- 關於call in外來語 在 Jon 就走走看看 Youtube 的最讚貼文
- 關於call in外來語 在 [語法] 關於河洛語外來語的用法請教- 看板TW-language 的評價
- 關於call in外來語 在 搶救國文大作戰粉絲團- 大學學測[外來文化語言](曾連續考五年 的評價
- 關於call in外來語 在 【日文單字】外來語① - YouTube 的評價
- 關於call in外來語 在 台語外來語全列表- 語言板 - Dcard 的評價
- 關於call in外來語 在 港式英文外來語 - Pinterest 的評價
- 關於call in外來語 在 音譯外來語的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於call in外來語 在 音譯外來語的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於call in外來語 在 音譯外來語的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
call in外來語 在 Jon 就走走看看 Youtube 的最讚貼文
登記報到:
01:22 check-in / チェックイン
01:37 我要辦理入住手續 / チェックインお願いします
02:17 網路 / web / ウェブ
02:09 我有在網路上預約了 / ウェブに予約あります
02:30 網站 / website / ウェブサイト
02:27 是哪一個網站呢? / どのウェブサイトですか?
02:56 請出示護照 / パスポートをください
03:12 請問要住幾天 / 何泊ですか?
03:17 要住2天 / 2泊です
03:30 簽名 / sign / サイン
03:37 請在這裡簽名 / ここに サインしてください
03:47 check-out / チェックアウト
03:55 退房時間是幾點? / チェックアウトは何時ですか?
04:11 早餐時間是幾點? / 朝食は何時ですか?
04:19 從…開始 / から
04:58 取消 / cancel / キャンセル
05:10 我想要取消預約 / 予約をキャンセルお願いします
05:37 Wi-Fi
05:45 請問有Wi-Fi嗎? / Wi-Fiがありますか?
05:51 密碼 / password / パスワード
06:00 Wi-Fi密碼是什麼? / Wi-Fiパスワードは何ですか?
06:19 Wi-Fi用不了 / Wi-Fiが使えません
櫃台服務:
07:10 個人電腦 / personal computer / パソコン
07:36 可以借用一下電腦嗎? / パソコンを借りできますか?
07:50 可以借用一下嗎? / これはちょっと借りできますか?
08:21 透明膠帶 / cello tape / チェロテープ
08:31 請問有透明膠帶嗎? / チェロテープありますか?
09:09 手機 / mobile phone / 携帯電話
09:19 電池 / battery / バッテリー
09:39 充電 / charge / チャージ
09:28 可以幫忙把手機電池充電嗎? / 携帯電話のバッテリー チャージできますか?
09:59 叫醒服務 / morning call / モーニングコール
10:09 7點鐘叫我起床 / 7時にモーニングコールください
10:42 洗衣室 / laundry room / ランドリールーム
10:51 洗衣室在幾樓 / ランドリールームは何階ですか
11:15 微波爐 / microwave / 電子レンジ
11:31 微波 / microwave / マイクロ波
11:47 借用一下微波爐 / ちょっとマイクロ波しで
其它地方走走看看----------------------------------
嗶哩嗶哩 https://space.bilibili.com/272801376/
部落格 http://blog.ja-anything.com/

call in外來語 在 搶救國文大作戰粉絲團- 大學學測[外來文化語言](曾連續考五年 的推薦與評價
適度的將方言與外來語融入日常語言中,可增加語言的活力與親和力,如「英英美代子」,諧擬閩南語「閒閒沒事幹」;又 ... 解析:(A)叩應(call in)即Phone- ... <看更多>
call in外來語 在 【日文單字】外來語① - YouTube 的推薦與評價

兔子日文| 日文課程・推薦書單 更多資訊➡️https://linktr.ee/usaginihongo 加入Sail Discord社群和世界一起學日文 Discord群 ... ... <看更多>
call in外來語 在 [語法] 關於河洛語外來語的用法請教- 看板TW-language 的推薦與評價
從血緣看
我的母語是台語
但是從學習歷程看
我的母語是國語
一直到七歲左右才開始學台語
而且因為住在北部
讀書生活中講的機會很少
在外來語部分
以香港粵語為例
有些詞彙雖然能用粵語表達
但是口說時會用外來語替換
ex 阿叔call我(阿叔打電話俾我)
或是用相近的音譯
ex 我幾想食士多皮梨(我幾想吃strawberry)
但是台語似乎沒有音譯的系統
所以多半是用外語替換
少部分用漢字台語音念出來
前者如
日語的 糗摳類抖 偶都拜
荷語的 胖 sam muiˊ 等等
後者如
病院 出張
碰到國語時
到底何時要直接念國語 何時要念漢字
這個時機我一直無法掌握
常常我念漢字的時候 台語母語者會直接念國語
我才發現自己錯了
ex
1 如果有漢字就念台語 中華民國念台語
蒙古卻念國語 如果依當地語言替換 亞利桑那念英語
伊拉克念日語 完全無法掌握
2 系上 系主任念台語 xx週念國語 xx學念國語 xx學家念台語
食物 廣東粥用台語 鹽酥雞用國語 紅茶用台語 漢堡用國語
政府 郵差用國語 郵局用台語 國安局用台語 國安機制用國語
感覺有點像不規則動詞那樣要用背的
3 最可怕的是人名 大部分的人名是用台語念
但是我阿嬤 念到某些晚輩的名字會突然轉國語
毫無任何跡象可以思考或歸納
台語好難學
這種時機 請問要怎麼掌握呢
有沒有一定的判斷公式?
--
散布星辰
北半的綠意
一如紡輪日夜繚繞
新春的色彩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.217.116.145
... <看更多>