🌼關於決策(decision making)
很喜歡德州撲克玩家Annie Duke的這本書"高勝算決策". 這週的Barron's有她的專訪(第二本書即將在9月上市.)
下面是專訪內容. 加註了我的想法.
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2020/04/from-barrons-04272020-this-famous-poker.html
🌼關於數位貨幣
德意志銀行分析師認為Covid-19會加速數位貨幣(digital currency)的發展. 找到了幾篇文章:
Deutsche Bank Envisions Post Covid-19 Economy Accelerating Digital Payments
https://news.bitcoin.com/deutsche-bank-post-covid-19-economy-digital-payments/
-->分析師的公開文章在此:
The COVID-19 Cash Out
https://www.project-syndicate.org/commentary/covid19-destroy-cash-digital-payments-by-juergen-braunstein-2-et-al-2020-03
德意志銀行的公開研究資料:
https://www.dbresearch.com/PROD/RPS_EN-PROD/Corporate_Bank_Research/PROD0000000000500284.alias
中文相關新聞:
1. 疫情衝擊經濟!CBDC將成為解決問題的最佳解方?
https://bitnance.vip/news/a9562d8b-f647-45f1-bfd5-99a7c1774e19
2. 世界衛生組織(WHO)也已對實體鈔票可能成為病毒傳播媒介的風險示警,並建議儘可能使用感應式支付方式。
若消費大眾採納這項建議,可能嘉惠新一代感應式信用卡業者如威士卡和萬事達卡,以及行動支付服務如蘋果Apple Pay、PayPal的Venmo和Square的Cash。
-->新聞來源: https://udn.com/news/story/6811/4396736
🌼美股操作
有些跟small business相關的個股今天又再彈了. 可注意small business loan相關的新聞, 以及loan何時會用完的新聞.
Texas好像要先reopen business. 可看看相關類股有沒有在漲:
https://www.cnbc.com/2020/04/27/texas-to-lift-coronavirus-restrictions-this-week-businesses-to-reopen-in-phases.html
Picture source: https://www.zazzle.com/lucky_black_cat_poker_chips-256224939879475271
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過68萬的網紅TiffwithMi,也在其Youtube影片中提到,Trended #16 in Singapore? 点击这里了解 #FromMeToYou 比赛详情: Click here to find out more about the Adobe #FromMeToYou community video project: https://adobe.l...
「cash in cash out中文」的推薦目錄:
- 關於cash in cash out中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於cash in cash out中文 在 謝銘元:失敗並不可恥但要有用 Facebook 的最佳解答
- 關於cash in cash out中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
- 關於cash in cash out中文 在 TiffwithMi Youtube 的精選貼文
- 關於cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於cash in cash out中文 在 使用ATM Cash-out时需要注意的事项。 - Facebook 的評價
cash in cash out中文 在 謝銘元:失敗並不可恥但要有用 Facebook 的最佳解答
加入 SparkLabs Taipei 是意外中的意外,當初我是把報名網址搞錯,以為是另一個加速器,才陰錯陽差完成報名申請(暈)。這三個多月,與其說是加入加速器,其實是精神時光屋、是時空裂縫的奇點,進來了就回不去了...
SparkLabs Taipei 沒有想過要當個外掛或槓桿,他們不只是 hands-on,而是 build-in,他們是真的加入我們,站在我們的角度去思考市場、產品、團隊,甚至是融資計畫。就像一群帶著投資跟資源、帶著熱誠又不領薪水的夥伴(哪來這麼好的事!?),腦袋想的不是什麼時候或怎麼退場,而是怎麼把這個產品/服務做到極致,Dream Big & Go Global...直到 core team 上市 IPO 或賣掉 cash out,要走一起走!
團隊要交換的,與其說股份,其實是 commitment,因為 Edgar Chiu 是玩真的...(哭) 。他真的沒在跟你開玩笑。還記得一開始跟 Edgar 聊什麼是「aggressive」,我錯了!他的恐怖不只是 24 小時真人客服,而是永無止盡的超前部署!任何時候,無論白天黑夜、上廁所洗澡、通勤路上... 隨時都會收到他新的建議跟想法,他沒有開關,就是一直在幫我們想更好的下一步。Demo Day 前, Fang Ho , Ellen 跟我清晨四點繼續在辦公室修改 script,Edgar 除了全程陪伴協助腦力擔當,還一邊叫 UberEats 幫我們補充熱量,一邊還在繼續處理其他信件。Where is Edgar? "Anywhere"!
整個 SparkLabs Taipei 團隊也是全程在線。 謝榕 每天都會溫柔督促進度(雖然大家一忙都會忽略...跪),半夜睡到一半還會因為關心我們而驚醒;週末進辦公室加班,絕對會看到 @Claire Yang 的身影(感到安心); Brian Chen 的銷售靈魂,時時刻刻會給出新的想法跟建議,每次有好的想法,他都比我們還要激動!此外,還有一堆有趣的矽谷與海外 mentor,每一個都十足真誠又親切,互動中感受不到上對下的那種批評或派頭,都是站在跟我們同一線,一起去想辦法解決問題,而且非常有耐心!
SparkLabs Taipei 不是交換資源、刷存在感,或者表演型創業的地方,是談真感情、動真格的夥伴。如果企業只是想找資源存活,SparkLabs Taipei 不是好的選項;可是如果真的對於解決一個有負擔的問題具有無比的熱誠,資源是 SparkLabs Taipei 最小的問題,4/15 前快來申請 Batch 4,這是個好坑!
創業圈的朋友,如果想知道更多,也可以丟我聊 🙂
英文申請連結:http://bit.ly/Apply_SLT4 (EN)
中文申請連結:http://bit.ly/Apply_SLT4_CH (中文)
#SparkLabsTaipei #FUNTEK #DreamBig #GoGlobal
cash in cash out中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
#Crux 點解可以等於 #戲肉
//• The crux of Hong Kong's crisis is Beijing's excessive emphasis on "one country" over "two systems". 香港危機的癥結,就是北京過分着重 「#一國」#先於「#兩制」。//
—————————————-
2019-12-09 明報
A20 | 英文 English | 毛孟靜
Crux 與「戲肉」
許多事故、每 個爭議,都會有個中心點。這個癥結 所在,英文叫 the crux of the matter。
曾多次聽到有人把 crux 講成crust,這肯定是錯的。Crust 是指任 何物體硬的外層,像a thin crust of snow;而bread crust,就是 我們口語的麵包「皮」。
Crux,拉丁文中指十字,但與宗教的十字架無關,用於英文,解作困難difficulty 或puzzle 疑團, 包含一點在十字路口 (crossroads)徘徊的意思。
• The rule of law should have been the crux of democracy. 法治精神原應是民主制度的 核心。
• The crux of Hong Kong's crisis is Beijing's excessive emphasis on "one country" over "two systems". 香港危機的癥結,就是北京過分着重 「一國」先於「兩制」。
• The crux of Hong Kong's problems is that we need true universal suffrage — minus Beijing's power to screen out candidates who are politically "unfit" in its eyes. 香港問題的 核心,是我們要有真普選—— 除去北京可篩走政治「不適當」候選人的權力。
• The crux of the trial is his whereabouts at the time of the murder. 這場審訊的重點,是謀殺發生之際,他到底身在何處。
• Never mind the wedding ceremony. The crux is do you really love her ? 不必理會婚禮。重點是,你愛她嗎?
也有許多人用heart 心臟來代替crux,以示重要、中心部位,a critical, central point:the heart of the matter。
• Let's stop arguing superficially and get to the heart of the matter. 我們停止表面的爭 執,直接談問題的核心吧。
• Sigh. As expected, money was at the hear t of the matter. 唉!一如所料,講到底也不過是為了錢。
留意以上這句,譯做中文不必 用上重點、癥結、核心之類的 詞語,用回我們的常用語更能達意。
中英文一樣,不管寫作或說 話,最好避免重複用同樣的字。 在英語寫作中,懂得用同義詞 synonyms 非常重要。
譬如說,不想重複crux 或 heart of the matter,可以簡單改說the focus、the focal point 焦點。
• We mustn't digress. We must stick to the focus of the matter. 大家不可離題,必須專注事件的焦點。
更好的說法,可以是:
• We mustn't digress. Let's focus on what really matters. 視乎上文下理,crux 的同義詞另有core 核心、essence 精粹 及gist 主旨。
• Cash flow often lies at the core of the small shop's problems. 資金周轉不靈老是這家小店的最大問題。
• Don't tell me everything. I just need to know the essence/ gist of their argument. 不用什 麼都告訴我。我只要知道他們 論點的撮要/ 重點。
留意上述essence 及gist 的 用法,主旨是不必囉嗦,把重點 「一句過」說明就好。最後還有 許多人都未必知道的:
Meat of the matter,一樣解作事件主題、核心或重點。為什麼會用到meat 肉呢?這 個,也許記得我們口語中「戲肉」的肉就好。
文︰毛孟靜
cash in cash out中文 在 TiffwithMi Youtube 的精選貼文
Trended #16 in Singapore?
点击这里了解 #FromMeToYou 比赛详情:
Click here to find out more about the Adobe #FromMeToYou community video project: https://adobe.ly/2ChAbsz
使用Adobe Premiere Pro或Premiere Rush应用程序, 拍摄一个代表您要共享的文化, 社区或邻里的特殊体验的视频. 您可以赢得现金奖励和Adobe Creative Cloud订阅.
Using the Adobe Premiere Pro or Premiere Rush app, shoot a video that represents a special experience from your culture, community or neighbourhood you want to share. You can win cash prizes and an Adobe Creative Cloud subscription.
将您的视频上传到YouTube或Instagram并添加 #FromMeToYou, #contest 和 @AdobeVideo.
Upload your video on YouTube or Instagram with #FromMeToYou, #contest and @AdobeVideo.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们是来自新加坡的姐妹花,每周都会发视频哦~ 我们的视频,都会尽量加上中文字幕,方便大家都理解,所以记得订阅支持我们
We are a pair of sisters from Singapore and we post a video on YouTube every week! :D
GET TO KNOW US BETTER AT:
Tiffanie - http://instagram.com/iamtiffanie
Michy - http://Instagram.com/iammichy
FACEBOOK PAGE - https://www.facebook.com/TiffWithMi/
Collaborations/Advertising - tiffwithmi@gmail.com
cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
cash 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯· This credit card allows you to ... 〔口語〕錢;小額支票。 a hard cash硬幣。 idle cash〔口語〕游資。 be in [out of] cash ... ... <看更多>
cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
cash 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯&middot; This credit card allows you to ... 〔口語〕錢;小額支票。 a hard cash硬幣。 idle cash〔口語〕游資。 be in [out of] cash ... ... <看更多>
cash in cash out中文 在 cash中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
cash 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯· This credit card allows you to ... 〔口語〕錢;小額支票。 a hard cash硬幣。 idle cash〔口語〕游資。 be in [out of] cash ... ... <看更多>