[時事英文] 美國總統大選陷入膠著
It ain’t over till every vote is counted.
大家應該都睡不著吧...
★★★★★★★★★★★★
President Donald Trump claimed victory over Democratic rival Joe Biden on Wednesday with millions of votes still uncounted in a White House race that will not be decided until tallying is completed over the coming hours or days.
1. claim victory 聲稱勝利
2. rival 競爭者;對手;敵手
3. uncounted (adj.) 未計算過的
4. tally (v.) 計算;清點
週三,川普總統聲稱擊敗民主黨對手拜登,但這場白宮爭奪戰仍有數百萬張選票尚未計算,在計票結束前,於接下來的數個小時乃至數日,一切尚在未定之天。
★★★★★★★★★★★★
By early Wednesday, the race was down to a handful of states, and both Trump, 74 and Biden, 77, had possible paths to reach the needed 270 Electoral College votes to win the White House.
5. be down to 由⋯⋯決定
6. Electoral College votes 選舉人團票
週三稍早,競選已由少數幾個州來決定,而74歲的川普以及77歲的拜登都有可能取得270張選舉人團票來贏得白宮。
★★★★★★★★★★★★
Shortly after Biden said he was confident of winning the contest once the votes are counted, Trump appeared at the White House to declare victory and said his lawyers would be taking his case to the U.S. Supreme Court, without specifying what they would claim.
7. be confident of… 對⋯⋯有信心
8. declare victory 宣布獲勝
9. take his case to 將他的案子提交到⋯⋯
10. the Supreme Court of the United States 美國最高法院
11. specify 具體指定;明確說明
拜登表示計票之初便有信心贏得競選。不久,川普在白宮宣布勝選,並表示他的律師將把他的案子提交到美國最高法院,但未明確指出他們的主張。
★★★★★★★★★★★★
“We were getting ready to win this election. Frankly, we did win this election,” Trump said. “This is a major fraud on our nation. We want the law to be used in a proper manner. So we’ll be going to the U.S. Supreme Court. We want all voting to stop.” He provided no evidence to back up his claim of fraud.
12. frankly 直率地;坦白地
13. a major fraud 重大的詐欺
14. in a proper manner 以適當的方式
15. back up 支持
「我們正準備迎接此次大選的勝利。坦白說,我們確實贏得了這場選舉。」川普道。「這是對我們國家的重大詐欺。我們希望以適當的方式使用法律。因此,我們將前往美國最高法院。我們希望所有的投票都能停止。」他並未提供任何證據,來支持他對詐欺的指控。
★★★★★★★★★★★★
Polls have closed and voting has stopped across the country, but election laws in U.S. states require all votes to be counted, and many states routinely take days to finish counting ballots. More votes stood to be counted this year than in the past as people voted early by mail and in person because of the coronavirus pandemic.
16. the polls 投票處
17. count ballots 統計選票
18. in person 親自
19. the coronavirus pandemic 新冠病毒大流行疫情
投票處已關閉,全國各地的投票也已停止,但全美各州的選舉法要求,所有選票皆需進行統計,有許多州通常需要數日才能完成選票的計算。由於疫情的關係,今年有更多的選票需要統計,因選民比以往還早郵寄選票,並親自投票。
★★★★★★★★★★★★
Global stocks gyrated in early trade as results streamed in, with a final call now seen unlikely for days and the outcome raising the potential for gridlock that complicates the chance of a quick U.S. government spending boost to counter the effects of the pandemic.
20. gyrate(通常指很快地)旋轉;迴旋;轉動
21. stream in 流入
22. a final call 最後的決定
23. raise the potential for 提高⋯⋯的可能性
24. gridlock 僵局
25. complicate the chance 使機率複雜化
26. counter the effects of 抵消⋯⋯
隨著選舉結果的湧入,全球股市在早盤交易中迴旋,目前看來最終結果似乎不太可能於接下來的幾天內出爐,惟恐陷入僵局,這將使美國政府迅速增加支出以應對疫情的機率複雜化。
資料來源: https://reut.rs/3oWNEcI
最新開票動態: https://politi.co/34U5ipm
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文音檔: https://bit.ly/3emRtTt
★★★★★★★★★★★★
希望美國大選可以快速和平落幕!
「chance to用法」的推薦目錄:
- 關於chance to用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於chance to用法 在 吉。 Facebook 的最佳解答
- 關於chance to用法 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
- 關於chance to用法 在 哈佛翻譯社- 弄清楚Chance的四種用法(三) 3、There is a good ... 的評價
- 關於chance to用法 在 網路上關於chance用法-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於chance to用法 在 網路上關於chance用法-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於chance to用法 在 網路上關於chance用法-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於chance to用法 在 stand a chance是什么意思?怎么读?它的用法你知道吗? 的評價
chance to用法 在 吉。 Facebook 的最佳解答
We have a winner here!😍
Congratulations @Shannon Chang👏🏻👏🏻👏🏻
You are the lucky one!🎉🎉🎉🥳🥳🥳🥳🥳
Please send an email to this address to claim your gifts❤️❤️❤️
Just want to say Thank you all for participated!😘😘😆😆😆😆
Wish you all have a wonderful week ahead!🙌🏻🙌🏻🙌🏻
✨GIVEAWAY✨
Tonight comes our Summer opening,
We are really excited also very very nervous 💦
Thank you all very much for your patience and kindness!🙌🏻🙌🏻🙌🏻
-
Let’s have some fun here🤪🤪
-
🌘follow this account.
-
🌗Like this post.
-
🌖comment what is your favorite stationery and tag a friend.
-
🌕Done!
You just got yourself a chance to win our surprise gift!✨✨🎉🎉🎉
The gift includes:
Letterpress vintage tag set A
Letterpress vintage rag set B
Vintage label stickers
Any other two items from our store,
You choose! 😆
-
Open till August 29.
We’ll select the winner on September 6 and announce here.
Each account gets only one shot.
Launched both on IG and FB,
It is ok to participate in both.
-
The first two photos are only to show you another way to use the tags.
Haven’t finished yet but I love it!😆😆😆
See you later everyone❤️❤️❤️
Summer opening:
8/20 9:00 p.m. - 8/29 9:00 p.m. Taipei time( GMT+8)
我們有個幸運得主啦🙌🏻🙌🏻🙌🏻
恭喜 Shannon Chang!😆😆😆
請寄信到這個信箱來挑妳的禮物噢~🥳🥳🥳
sakurainei@gmail.com
非常感謝大家參與這次的活動!😆😆😆😘😘😘
祝福各位有個愉快的一週噢❤️❤️❤️
✨抽獎活動✨
就是今天晚上啦~我們的夏季販售!
既開心期待又緊張💦
真的很感謝大家的支持和耐心🙌🏻🙌🏻🙌🏻
-
來玩個小活動🤪🤪🤪
-
🌘追蹤這個帳號
-
🌗按讚這則貼文
-
🌖留言告訴我們你最喜歡的文具是什麼並且標註一個朋友
-
🌕完成!
這樣就獲得抽獎的資格囉✨✨🎉🎉🎉
禮物內容:
凸版印刷復古標籤卡A組
凸版印刷復古標籤卡B組
復古便條貼紙組
另外兩樣我們商店裡的東西,
隨便你選!😆
-
活動開放到8/29,
我們會在9/6抽出得獎者並且更新在這篇貼文。
每個帳號只能留言一次喔~
IG和FB都有舉辦,兩邊都參加是可以的喔~
-
前兩張照片只是想讓大家看看另一種用法,
還沒完成但我自己很喜歡😆😆😆
大夥兒待會見❤️❤️❤️
夏季販售:
8/20 9:00 p.m. - 8/29 9:00 p.m. Taipei time( GMT+8)
#linchianing #vintagetag #vintage #vintagestyle #tags #tag #scrapbooking #scrapbook #scrapbookingideas #scrapbooklayout #papercrafts #paperlover #papercrafting #paperlove #paperaddict
chance to用法 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
#講反話
“Cherry 🍒 on top” = 「錦上添花」
“We can’t be too careful” - 點解
————————
講反話
明報 | 英文 | 毛孟靜
看過一部荷李活電影,男主角給人喝罵:You killed him! 你殺了他! 他一臉不屑答:Yeah right. 哦,對的。之後控方就真的提出,說證人已認罪。
這個證明當然不能成立,因為不論中、英文或其他許多語文都一樣,日常生活中的對答,一定包括說反話。
就像有人憑空指你考試出貓,你只覺沒好氣,答:對呀!我還買試卷呢!按常理,就知道這回答只是句反話。
英文中一些用詞,聽上去好像十分正面,但意思恰恰相反,這就是不折不扣的反話。譬如說,He has a thin chance of winning,他勝出的機會很微。Thin chance 解作機會小,那麼fat chance 就等於機會大了?
不,不管 fat 或 thin,說的都是機會小;fat chance 的語氣更重一些,可以指完全沒有機會,更包含一點嘲諷味道。
• Do you think he's going to win this? 你認為他會贏嗎?Fat chance. 完全不。
一些英文習語,就像我們的成語,本身一般用作表達正面信息,但視乎上文下理,一樣可以用作反話。像要批評政府抗疫措施,中文措詞可用上「雷厲風行」一語,來增添尖酸刻薄之意。英文也一樣。Cherry on top 是指雪糕上的一粒車厘子,跟中文的「錦上添花」有異曲同工之妙,但實際運用起來,意思卻正反皆可。
• He was acquitted of the fraud charge. And for the cherry on top, the company is giving him his old job back. 他脫了欺詐罪。錦上添花的是,公司讓他復職。
· I kept re-running my cringeworthy meeting with him, and thecherry on top was that I was weak and headachy, a little bitqueasy. 我不斷回想跟他那個尷尬突兀的會面,而「錦上添花」的是,事發時我虛弱、頭痛及有一點暈眩。
類似的用法另有 to a fault,通常解作一個人的某些特質過了頭:He is generous to a fault. 他太慷慨了。
但用作反話,可以說 He's zealous to a fault,他熱心得過了頭,亦即等於說這個人 overzealous,瞎熱心。而 overzealous staff 往往是服務行業道歉聲明中的一個常用語:都是我們過分熱心的(因而幫了倒忙)職員不對。
另外有一句話,不正也不反,卻有許多人會誤會了意思:
• We can't be too careful. 根據字面,說的彷彿是「我們不可以太小心」?錯了,意思其實是「我們不可能太小心」,也即是說,沒有太小心這回事,我們必須絕對小心就是了。還有以下用語,它們又是不是反話呢?
1. I can't sing to save my life.
2. I can't do small talk to save my life.
這兩句話同樣不正也不反。自稱 can't do something to save one’s own life,是自謙甚至自貶的說法,是說自己完全做不到正在說的事,故答案是:
1. 我(五音不全)唱不了歌。
2. 我完全不擅長寒暄。
chance to用法 在 網路上關於chance用法-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
2022chance用法討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找chance用法,chance意思,chance翻譯在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門討論內容就來 ... ... <看更多>
chance to用法 在 網路上關於chance用法-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
2022chance用法討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找chance用法,chance意思,chance翻譯在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門討論內容就來 ... ... <看更多>
chance to用法 在 哈佛翻譯社- 弄清楚Chance的四種用法(三) 3、There is a good ... 的推薦與評價
弄清楚Chance的四種用法(三) 3、There is a good chance he'll leave. (錯)有好機會讓他離開。 (對)他很有可能會離開。 「There is a good chance. ... <看更多>