睽違4年的世界杯足球賽終於開踢(kick off)了!據估計全世界有10億人觀看轉播。(科技業專案開始也用kick off)
速食連鎖龍頭麥當勞(McDonald's)宣佈,在全台灣112間門市,要 24小時營運以現場轉播世足賽,
以下的英語句報導了此一消息:
McDonald's is broadcasting all FIFA World Cup soccer games ______ from Brazil at its 112 outlets throughout the entire tournament from June 13 to July 17.
(A) alive
(B) lived
(C) live
(D) lives
解析
本題的正確答案是(C)。
全句句意為「麥當勞在112家門市餐廳,現場轉播從6月13日到7月17日來自巴西的世界杯足球全部比賽。」
答案(C)的 live在此是副詞的「在現場表演、以實況(轉播)」,修飾動詞「is broadcasting」,
而且它要讀作[laɪv],母音與high(高的)的母音相同。
答案(A)是形容詞的「活(著)的」。答案(B)是動詞live的過去式動詞與過去分詞。答案(D)是動詞live加上s或是名詞life的複數型。
在這個25字左右的句子裡,雖然出題者在測驗你對「live」這個字彙的熟悉度,
但是句中的broadcast、outlet、tournament卻是國際職場與多益測驗的核心字:
broadcast [ˋbrɔd͵kæst] (n.)(v.) 轉播;播送
outlet [`aʋtˏlɛt] (n.) 賣場;商店;經銷店
tournament [ˋtɝnəmənt] (n.) 比賽;錦標賽;聯賽
然而,本題值得一學的是「live」這個字,它在本題中的運用是它「破音字」的特性,不妨順便再學alive與life:
live [lɪv]
動詞-作為一般動詞的live是最常出現的用法,讀作[lɪv],它有「活、活著」、 「住、居住」、「生活、過活」之意。
例句
Animals cannot live without air.(動物沒有空氣就無法生存。)
She lives in Amsterdam.(她住在阿姆斯特丹。)
Some people live in the fear of hunger.(有些人活在飢餓的恐懼中。)
live [laɪv]
副詞、形容詞-作為副詞與形容詞的live即是本題的「在現場表演、以實況(轉播)」,
它可在一般動詞的後面成為副詞,或位於名詞的前面成為形容詞,但最重要的是它要讀作[laɪv]。
例句
The speech will be broadcast live on TV.(這個演講將在電視上作現場轉播。)-副詞
We are watching a live talk show.(我們正在觀看一齣現場直播的脫口秀。)-形容詞
alive [əˋlaɪv]
形容詞-作為形容詞的alive讀做[əˋlaɪv],常指「活(著)的」。
例句
They felt lucky to be alive after the serious accident.(在這個嚴重的意外事故之後,他們慶幸能活著。)
life
名詞-作為名詞的life讀做[laɪf],常指「生命」與「生活」,值得注意的是它的複數型不是lifes而是lives。
救生艇是lifeboat,讓你活下去、去逃命。
例句
He wishes he could bring his dog back to life.(他期望他的狗能起死回生。)
She has been a chef all her career life.(她在整個職業生涯中,一直是主廚。)
文章來源: 東森新聞
「chef複數」的推薦目錄:
- 關於chef複數 在 EN English Facebook 的最佳貼文
- 關於chef複數 在 Re: [請益] f和fe結尾的複數- 看板Eng-Class 的評價
- 關於chef複數 在 [Grammar 教我的事] 複數名詞一定是加s嗎?... - Facebook 的評價
- 關於chef複數 在 chef複數2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於chef複數 在 chef複數2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於chef複數 在 chef翻譯的推薦,YOUTUBE和網路上有這些評價 的評價
- 關於chef複數 在 german-tutorial/nouns.md at master - GitHub 的評價
chef複數 在 [Grammar 教我的事] 複數名詞一定是加s嗎?... - Facebook 的推薦與評價
(顯示為正經的臉) 來看一下幾個複數名詞的表示方法1. ... (子音+y字尾) 可數名詞字尾是子音+y , 複數去y + ies [z] baby-babies ... chef--chefs, chief--chiefs ... <看更多>
chef複數 在 chef複數2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
chef複數 2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找chefs中文,chefs,chef廚師在2022年該注意什麼?chef複數在2022的熱門內容就在年度社群熱搜話題焦點 ... ... <看更多>
chef複數 在 Re: [請益] f和fe結尾的複數- 看板Eng-Class 的推薦與評價
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言:
: 通常變ves
: eg:knives shelves loaves leaves
: 但有例外dwarfs chefs
: 想請問例外只能死記嗎
: 還是有道理可循?
: 感謝
每個詞彙都是歷史的活化石....
-f結尾的單詞之所以複數為-ves,
是源自於古英文時期以「母音+f」結尾的名詞,加上複數形態-as,
受到前後母音而有聲化(voicing),因而唸成[v],
到了中古英文時期[f]和[v]音素分化,加上複數後綴-as母音弱化,
所以拼字上才由wif-as改成wiv-es.....
根據牛津辭典的詞源,dwarf在古英文時期的拼字是dweorh,
以-h結尾,根本不受有聲化規律([f]-->[v]/V_V)的影響,
等到後來h([x])轉變成f[f]的時候,
結尾就是只是單純加-s,換句話說dwarh-s > dwarf-s....
至於chef,本來就是中古英文跟法語的借字,
也根本不受上述古英文時期有聲化規律([f]-->[v]/V_V)的影響,
自然而然也只是單純跟其他名詞一樣加複數詞綴-s.....
換而言之,f-->ves的複數規律其實也只是古英文時期有聲化規律的留存,
那些看似不規律的dwarf和chef,遵守著當代英語單純加-s的音韻構詞規律,
不論是規則還是例外,通通都是歷史的遺跡,
這就是為什麼有些大學英語系會開設英語語言史的緣故,
當你清楚英語的歷史,就知道這些通則和例外背後的來源....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.99.60.82
※ 編輯: Adlay 來自: 123.99.60.82 (02/07 15:11)
... <看更多>