今早為Asian Medical Students Association Hong Kong (AMSAHK)的新一屆執行委員會就職典禮作致詞分享嘉賓,題目為「疫情中的健康不公平」。
感謝他們的熱情款待以及為整段致詞拍了影片。以下我附上致詞的英文原稿:
It's been my honor to be invited to give the closing remarks for the Inauguration Ceremony for the incoming executive committee of the Asian Medical Students' Association Hong Kong (AMSAHK) this morning. A video has been taken for the remarks I made regarding health inequalities during the COVID-19 pandemic (big thanks to the student who withstood the soreness of her arm for holding the camera up for 15 minutes straight), and here's the transcript of the main body of the speech that goes with this video:
//The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, caused by the SARS-CoV-2 virus, continues to be rampant around the world since early 2020, resulting in more than 55 million cases and 1.3 million deaths worldwide as of today. (So no! It’s not a hoax for those conspiracy theorists out there!) A higher rate of incidence and deaths, as well as worse health-related quality of life have been widely observed in the socially disadvantaged groups, including people of lower socioeconomic position, older persons, migrants, ethnic minority and communities of color, etc. While epidemiologists and scientists around the world are dedicated in gathering scientific evidence on the specific causes and determinants of the health inequalities observed in different countries and regions, we can apply the Social Determinants of Health Conceptual Framework developed by the World Health Organization team led by the eminent Prof Sir Michael Marmot, world’s leading social epidemiologist, to understand and delineate these social determinants of health inequalities related to the COVID-19 pandemic.
According to this framework, social determinants of health can be largely categorized into two types – 1) the lower stream, intermediary determinants, and 2) the upper stream, structural and macro-environmental determinants. For the COVID-19 pandemic, we realized that the lower stream factors may include material circumstances, such as people’s living and working conditions. For instance, the nature of the occupations of these people of lower socioeconomic position tends to require them to travel outside to work, i.e., they cannot work from home, which is a luxury for people who can afford to do it. This lack of choice in the location of occupation may expose them to greater risk of infection through more transportation and interactions with strangers. We have also seen infection clusters among crowded places like elderly homes, public housing estates, and boarding houses for foreign domestic helpers. Moreover, these socially disadvantaged people tend to have lower financial and social capital – it can be observed that they were more likely to be deprived of personal protective equipment like face masks and hand sanitizers, especially during the earlier days of the pandemic. On the other hand, the upper stream, structural determinants of health may include policies related to public health, education, macroeconomics, social protection and welfare, as well as our governance… and last, but not least, our culture and values. If the socioeconomic and political contexts are not favorable to the socially disadvantaged, their health and well-being will be disproportionately affected by the pandemic. Therefore, if we, as a society, espouse to address and reduce the problem of health inequalities, social determinants of health cannot be overlooked in devising and designing any public health-related strategies, measures and policies.
Although a higher rate of incidence and deaths have been widely observed in the socially disadvantaged groups, especially in countries with severe COVID-19 outbreaks, this phenomenon seems to be less discussed and less covered by media in Hong Kong, where the disease incidence is relatively low when compared with other countries around the world. Before the resurgence of local cases in early July, local spread of COVID-19 was sporadic and most cases were imported. In the earlier days of the pandemic, most cases were primarily imported by travelers and return-students studying overseas, leading to a minor surge between mid-March and mid-April of 874 new cases. Most of these cases during Spring were people who could afford to travel and study abroad, and thus tended to be more well-off. Therefore, some would say the expected social gradient in health impact did not seem to exist in Hong Kong, but may I remind you that, it is only the case when we focus on COVID-19-specific incidence and mortality alone. But can we really deduce from this that COVID-19-related health inequality does not exist in Hong Kong? According to the Social Determinants of Health Framework mentioned earlier, the obvious answer is “No, of course not.” And here’s why…
In addition to the direct disease burden, the COVID-19 outbreak and its associated containment measures (such as economic lockdown, mandatory social distancing, and change of work arrangements) could have unequal wider socioeconomic impacts on the general population, especially in regions with pervasive existing social inequalities. Given the limited resources and capacity of the socioeconomically disadvantaged to respond to emergency and adverse events, their general health and well-being are likely to be unduly and inordinately affected by the abrupt changes in their daily economic and social conditions, like job loss and insecurity, brought about by the COVID-19 outbreak and the corresponding containment and mitigation measures of which the main purpose was supposedly disease prevention and health protection at the first place. As such, focusing only on COVID-19 incidence or mortality as the outcomes of concern to address health inequalities may leave out important aspects of life that contributes significantly to people’s health. Recently, my research team and I collaborated with Sir Michael Marmot in a Hong Kong study, and found that the poor people in Hong Kong fared worse in every aspects of life than their richer counterparts in terms of economic activity, personal protective equipment, personal hygiene practice, as well as well-being and health after the COVID-19 outbreak. We also found that part of the observed health inequality can be attributed to the pandemic and its related containment measures via people’s concerns over their own and their families’ livelihood and economic activity. In other words, health inequalities were contributed by the pandemic even in a city where incidence is relatively low through other social determinants of health that directly concerned the livelihood and economic activity of the people. So in this study, we confirmed that focusing only on the incident and death cases as the outcomes of concern to address health inequalities is like a story half-told, and would severely truncate and distort the reality.
Truth be told, health inequality does not only appear after the pandemic outbreak of COVID-19, it is a pre-existing condition in countries and regions around the world, including Hong Kong. My research over the years have consistently shown that people in lower socioeconomic position tend to have worse physical and mental health status. Nevertheless, precisely because health inequality is nothing new, there are always voices in our society trying to dismiss the problem, arguing that it is only natural to have wealth inequality in any capitalistic society. However, in reckoning with health inequalities, we need to go beyond just figuring out the disparities or differences in health status between the poor and the rich, and we need to raise an ethically relevant question: are these inequalities, disparities and differences remediable? Can they be fixed? Can we do something about them? If they are remediable, and we can do something about them but we haven’t, then we’d say these inequalities are ultimately unjust and unfair. In other words, a society that prides itself in pursuing justice must, and I say must, strive to address and reduce these unfair health inequalities. Borrowing the words from famed sociologist Judith Butler, “the virus alone does not discriminate,” but “social and economic inequality will make sure that it does.” With COVID-19, we learn that it is not only the individuals who are sick, but our society. And it’s time we do something about it.
Thank you very much!//
Please join me in congratulating the incoming executive committee of AMSAHK and giving them the best wishes for their future endeavor!
Roger Chung, PhD
Assistant Professor, CUHK JC School of Public Health and Primary Care, @CUHK Medicine, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK
Associate Director, CUHK Institute of Health Equity
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Dd tai,也在其Youtube影片中提到,香港交響樂協會青年交響樂團演奏 1.魔女宅急便 2.交響樂組成介紹 3.高山青4.鐵達尼號 5.Pomp and Circumstances von Edward Elgar 6.仙樂飄飄處處聞 香港交響樂協會青年交響樂團 樂團成立於1998年10月,目的吸納更多對正統管弦樂團培訓有興趣的青少年...
「circumstances中文」的推薦目錄:
circumstances中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
#期待新課上架 #NOV26
【condition、situation、circumstances 都背「狀況」,是要怎麼用勒?】
✅ 課程 8 折卷最後倒數,已有近 2000 名學生填寫問卷領取,不要錯過喔~https://bit.ly/34Ow5Cc(會寄 email 統一發放 8 折卷)
大概不會有人反對,「背單字」是在學任何語言當中,極為重要的一環。但有越來越多人發現,「背了英文單字,講得出中文意思、在選擇題中也選得出來」不等於「在口說、寫作當中能正確用出來」。
在學習時,我們應該要將單字分 2 大類。
第 1️⃣ 類:「大概講得出來高頻定義」就好的單字
這樣的單字,延伸相關的「用法」其實也不多。例子像是:ambiguous (模稜兩可的)、complacent (自滿的)。可能發音也知道怎麼發、有一點英文基礎,就能講出:
The rule is ambiguous.(這個規則很不清楚)
Don’t be complacent.(不要自滿)
背這類單字,不會讓你感覺口說、寫作有很大的突破。
第 2️⃣ 類:沒記好用法的「高頻」單字,也是母語人士每天都在用的單字。你可能早知道意思,但不見得會正確使用。
根據牛津大學應用語言學研究以及眾多的 Podcasts 語料分析,母語人士在口說、寫作時,有近 7 成的內容,都可被分類成 8 種模組化的表達。
如果真是這樣,應該怎麼重新看待英文學習呢?給你兩個簡單的例子!
【Example 1】
學 face 的定義是「臉」完全不夠。因為你還要知道:
in the face of setbacks 在面對挫敗時(句中慣用)
如此一來要表達「在面對挫敗時不要放棄」,你才能輕鬆拼湊:
Don’t quit in the face of setbacks.
【Example 2】
在口說當中常出現的一種公式叫「慣用句頭」。這些句頭,能讓我們輕鬆開口,不用每次開口前都要先「中翻英」、「卡東卡西」。
與其學「worth (a.) 值得的」,你倒不如記憶
It is worth mentioning / noting / pointing out that…(值得提及的是)
與其學「downside (n.) 缺點」,你倒不如學習
What’s the downside to N…(~的缺點是什麼?)
與其學「circumstances (n.) 情況」,你倒不如學習
There are some circumstances where S + V(會有些時候~)
與其學「odds (n.) 機率」,你倒不如學習
The odds are that S + V(很有可能~)
在這兩個例子中,你是否也窺見了模組化表達的力量呢?
在我這次與好學校 (Hahow) 合作的線上課程,我會教你如何整理出 #3D英文筆記,用 #模組化 的方式分析各式各樣的 #語料、也帶你實際用語料在各式場景(conference call、 email、日常生活聊天)中,用 8 種模組快速組裝出連老外都覺得道地的英文喔!
✅ 現在填課程問卷,還來得及拿到 8 折優惠卷
https://bit.ly/34Ow5Cc
circumstances中文 在 Sabrina 英文小教室 Facebook 的最佳解答
✨學測倒數中[片語篇]
用5分鐘搞懂高頻率片語🥳💪
❤️別忘了滑到最後有免費片語練習題可以拿喔~
🧡碎碎念🧡
片語到底怎麼背?
1️⃣ 新的片語先觀察片語結構、定義詞性
最常見就是 動詞片語/介系詞片語
了解這個的目的是知道這個片語要放在句子的哪個位置,否則會造成文法上的錯誤喔!
2️⃣ 了解用法
上網找例句,了解片語用的語境,建議大家找sentence dictionary 、語料庫、國外的字典。
3️⃣ 筆記重點
我自己的習慣是抄下最符合要求的例句到筆記本上,然後不寫任何的中文,之後可以拿來測驗自己有沒有記下來。
4️⃣ 題目練習
片語一定要做題目,絕對不能只背中文,只背中文容易被中文的限縮語境。
🧡本週片語🧡
1️⃣ 無論如何
📎 by all means
📎 at all costs
📎 at any cost
📎 at any rate
📎 in any way
2️⃣ 絕不
📎 by no means
📎 on no account
📎 in no way
📎 under no circumstances
3️⃣ 不期而遇
📎 come across
📎 run into
📎 run across
📎 bump into
4️⃣ 最常混淆魔王組
📎 by all means 無論如何
📎 by no means 絕不
📎 by means of 藉由⋯的幫助
❤️好康來了!
接下來幾週的學測倒數系列都會整理講義給大家
看完以上片語,不知道自己是不是記起來了?
本週整理的是「高頻率片語1練習題」
只要完成這幾個步驟,就可以獲得資源囉!
底下留言:學測戰士衝衝衝
1️⃣IG分享此篇貼文至限時動態
標註@sabrina_teachyoubetter
粉絲<50 的話,幫我在留言中標註2位朋友即可~
2️⃣轉發至限時動態後,直接到首頁連結點選連結進入雲端硬碟,就可以拿到免費資源囉!
❤️一定要記得追蹤小教室,才能拿到日後的免費資源喔🥺
#sabrina助你一臂之力
#英文 #學英文 #翻譯 #多益 #學測 #指考 #taiwan #台灣 #english #英文教學 #學測戰士 #讀書帳 #筆記 #時事 #英文筆記 #單字 #片語
circumstances中文 在 Dd tai Youtube 的精選貼文
香港交響樂協會青年交響樂團演奏
1.魔女宅急便 2.交響樂組成介紹 3.高山青4.鐵達尼號 5.Pomp and Circumstances von Edward Elgar 6.仙樂飄飄處處聞
香港交響樂協會青年交響樂團
樂團成立於1998年10月,目的吸納更多對正統管弦樂團培訓有興趣的青少年朋友,參與樂團之定期排練和協會主辦、協辦和安排不同場合之演出。藉以增加演出經驗、加強演奏能力及提高樂團水準,以配合香港音樂演藝文化的推廣。樂團成立以來,曾與多位青年音樂家和大師合作,演出了多場大會堂音樂會。
樂團指揮:馬文杉
1988年畢業於香港中文大學崇基學院音樂系,1989年獲香港演藝學院深造文憑,1993年獲香港大學教育文憑,2000年獲香港公開大學教育碩士。 自1987年至今,應邀指揮多個管弦樂團、管樂團及合唱團;包括香港中文大學 崇基學院神學組詩班、角聲合唱團、可風中學弦樂團、蕭明中學管弦樂團、香港理工大學學生會管弦樂團、香港華仁書院管弦樂團、英皇書院管弦樂團等。2000年及2001年帶領青年交響樂團分別到中山縣南區文化中心及澳門綜藝館演出; 2007年帶領香港交響樂團到南京人民大會堂聯同江蘇交響樂團演出2008江蘇新年音樂會; 2010年帶領青年交響樂團到台北與3E青年愛樂交響樂團演出「音緣、琴深」音樂會。亦曾獲臻美社會服務機構、蘋果電腦、有線電視及音樂事務處邀請作有關電腦音樂教學講座及示範。2000年成立沙田交響樂團,出任駐團指揮;除了為樂團編曲之外,亦積極研究提琴教學,以實踐高效益的教學法。曾於香港演藝學院任教,現為香港交響樂協會助理指揮。
circumstances中文 在 Uncle Siu Youtube 的精選貼文
【明報專訊】繼金庸同羅貫中後,蕭叔叔最愛的小說作家就是維多利亞時期的英國人Charles Dickens,中文一般譯為狄更斯。狄更斯最出名的,是他風趣幽默的文筆。別看他的Great Expectations成本字典咁厚,字句咁長就以為好悶,蕭叔叔讀佢時,成日都笑到收唔到聲。可是本文主旨不是Dickens的英式幽默,今天找來的一段文字,背了會有三大功效(哎,蕭叔叔愈來愈像個cheap cheap salesman):
一、學懂何謂工整的英文。
二、吸收英文的文氣、節奏。
三、學會巧妙運用動詞。
試問又怎能不背?看文章前,當然要了解背景。文章取自Dickens名作Great Expectations,故事講主角窮小孩Pip無意中救了逃犯Magwitch,後來又唔知點解有人畀筆錢佢去倫敦學做紳士。下面一段,是chapter 1裏小Pip碰見逃犯的情景。這段文字,一定要大聲朗讀,否則無意思。要聽蕭叔叔不太完美的聲演,當然要看短片(english.mingpao.com/siu.htm)。
A fearful man, all in coarse grey, with a great iron on his leg. A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. A man who had been soaked in water, and smothered in mud, and lamed by stones, and cut by flints, and stung by nettles, and torn by briars; who limped, and shivered, and glared, and growled; and whose teeth chattered in his head as he seized me by the chin.
如果你覺得深字多,唔緊要,唔使怕,因為每個字都要查。蕭叔叔學英文,分精讀(是用盡所有精力去讀,唔係補習社精讀班的精讀)同hea讀。Hea讀唔使點查字典,get個大意即可。精讀嘛,當然要每個字都查,否則浪費了大好文字,對不住好作家。
蕭叔叔最想大家看的是這句:
A man who'd been
soaked in water,
and smothered in mud,
and lamed by stones,
and cut by flints,
and stung by nettles,
and torn by briars;
此所謂工整。每個item都是一個被動動詞加preposition加名詞,而且每個item都是兩個重音,讀起來節奏鏗鏘,頗像詩詞。中文當然也有類似修辭手法,好像三國演義中曹軍謀臣孔融同荀彧在曹操面前,辯論袁紹是否可怕的敵人,荀彧說:「紹兵多而不整。田豐剛而犯上,許攸貪而不智,審配專而無謀,逢紀果而無用:此數人者,勢不相容,必生內變,顏良、文醜,匹夫之勇,一戰可擒。其餘碌碌等輩,縱有百萬,何足道哉!」其中一系列排比句:
田豐剛而犯上,
許攸貪而不智,
審配專而無謀,
逢紀果而無用。
兩字的人名,然後一個單字形容詞,配上「而」,再來一個意思相對的形容詞。效果同樣是工整非常,讀起來甚有氣勢。
你可能會說:下下咁寫,會唔會好作狀?這是蕭叔叔給所有writing學生的warning:學任何東西,都要留意場合是否適合,context是否需要某些寫法。排比句,當然不能句句用,否則聽起來像sing song,一點本來intended的效用都沒有。要多想whether the background and circumstances of your writing warrant the use of the pounding rhythm and perfect symmetry of the parallel structure.
也講講句子後半部:who limped, and shivered, and glared and growled,都是簡短的一至兩個音節的動詞。留意整段文字的動詞,都很能draw pictures:soaked、smothered、lamed、cut、stung、torn、limped、shivered、glared、growled,全部都非常生動,同學不妨學習這種寫法,善用多變的動詞,文章會生色不少。
作者簡介
蕭愷一,aka蕭叔叔。夢想做男神、現實是大叔的英文教學狂熱分子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者,以speak English like an educated native為教與學的終極目標。(facebook.com/siuhoiyat)
文︰蕭愷一
■教學短片
english.mingpao.com/siu.htm Http://www.facebook.com/siuhoiyat
circumstances中文 在 PM Wang Youtube 的精選貼文
3/5/2014 @Good Friends Cafe Fayse 吴国菲 办了他的第一场个人音乐会《我不是歌手 飨乐会》。就是这样的音乐,这样的演绎方式,这一场音乐会,让大家不断催促吴国菲推出个人专辑!
This is the kind of music that sparks huge interest in Fayse's solo album.... shot during Fayse's solo concert 《Not a Star Dine-in Concert》 in May 2014, you now can decide if you want to see Fayse's debut solo album out in the market!
出不出,你决定!—— 吴国菲《Fayse The Music》全民集资专辑
预购/投资请到:www.mystartr.com/projects/fayse
自从 Fayse 吴国菲 亮相 #脱口唱 办了 #飨乐会 后,大家对于吴国菲出专辑的询问不曾间断...... 你真的希望吴国菲出专辑吗?我们把吴国菲是否出专辑的命运交给你。请你用投资或预购的行动表态支持!
吴国菲《Fayse The Music》专辑——收录7首歌(4首吴国菲原创曲,3首翻唱歌)、拍摄三支MV—— 一张完整的吴国菲 Funk-Acid Jazz-Blues-Pop强烈个人风格的专辑。我们有团队,我们有概念,我们有构想,对吴国菲的音乐有信心,也很期待。但是我们没有资金。最关键的是——我们不肯定那些希望吴国菲推出专辑的询问,是不是真实的需求。
每张专辑预购售价是RM40(大马半岛邮费全免,沙巴砂拉越与海外邮费另计)。我们估计所需要的制作与生产费是RM50,000。只要我们筹得RM30,000,吴国菲的首张专辑就能正式生产。如果在60天内,31/8/2014前,你们的预购或投资无法达到RM30,000总数,吴国菲的专辑计划就会取消,每一分钱都会归还给已经投资的你。
你愿意投资好音乐吗?如果成功,这将是大马首张乐迷集资推出的中文专辑!靠你了!
更多详情,可浏览:吴国菲 FB: http://www.facebook.com/showmeyourfayse
留意聆听网页:http://www.610t.com/
"Fayse The Music" -- Crowd Funded Music Album Project
Are you really anticipating Fayse's debut album? Now this is your chance! We are putting the honour and Fayse's fate in your hand allowing you to decide whether Fayse should be producing his first solo album, by investing in it through pre-order.
We have a strong team, a brilliant concept behind the BIG idea, and definite confidence in Fayse's music, but we do not have the luxury of funding, and the most crucial of all, we are uncertain if your ever-going enquiries in regards to whether Fayse would be releasing his solo album could potentially be translated into actual album sales.
Fayse's album will carry the title 《Fayse The Music》- inclusive of 7 songs (4 Originals by Fayse + 3 Cover songs) ; 3 Music Videos will be produced. All these would easily sum up to a forecasted production cost of RM50,000. Based on pre-order selling price of RM40 each (postage within Peninsular Malaysia waived, Sabah, Sarawak & overseas delivery postage will be charged accordingly), we have done the calculation and decided that we would materialize the project and kick off the album production, ONLY if we could raise a minimum of RM30,000. This will be done via Crowd Funding online over a course of limited time period of 60 days. Under any circumstances, if this number is not achieved by end of the Crowd Funding campaign, your contribution will be refunded, and the project will then be called off.
Are you willing to invest in good music? If so, this will be the first ever crowd-funded Chinese Album in Malaysia! It's all up to you!
To pre-order or to support:
www.mystartr.com/projects/fayse
For more info, please visit:
fayse FB: http://www.facebook.com/showmeyourfayse
610t webpage:http://www.610t.com
circumstances中文 在 circumstance中文(繁体)翻译:剑桥词典 的相關結果
circumstance 在英语-中文(繁体)词典中的翻译 · The new circumstances compelled a change in policy. · An unfortunate conjunction of circumstances ... ... <看更多>
circumstances中文 在 under this circumstances - 英中– Linguee词典 的相關結果
大量翻译例句关于"under this circumstances" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
circumstances中文 在 circumstance中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
8 天前 — circumstance的例句. circumstance. To answer the question adequately, effectiveness studies must test interventions in circumstances that ... ... <看更多>