【法國樂🇫🇷🎻🎸🎼Sous le ciel de Paris 巴黎天空下】
嚴重失眠時要聽的一首歌, 雖然巴黎已經不一樣了.....這首歌獻給我認識的一位荷蘭奶奶, 她曾在二戰後到法國去當au pair....我們曾經有段美好的時光...一起去鶯歌買陶瓷, 去野柳看女王頭, 去木柵搭纜車, 還有我永遠記得在植物園樓上咖啡廳一起亂說法文的日子~~ may you rest in peace.
Sous le ciel de Paris 巴黎的天空下
S’envole une chanson 飄蕩著這樣一首歌
Hum Hum 嗯…嗯
Elle est née d’aujourd’hui 她在今天誕生
Dans le cœur d’un garcon 在一個男孩的心中
Sous le ciel de Paris 巴黎的天空下
Marchent des amoureux 情侶們散著步
Hum Hum 嗯…嗯
Leur bonheur se construit 他們幸福洋溢
Sur un air fait pour eux 由於這首為他們而寫的歌
Sous le pont de Bercy 在貝西橋下
Un philosophe assis 坐著一位哲學家
Deux musiciens quelques badauds 兩個音樂家還有幾個觀眾
Puis les gens par milliers 漸漸地,人愈來愈多
Sous le ciel de Paris 巴黎的天空下
Jusqu’au soir vont chanter 夜幕降臨後
Hum Hum 嗯…嗯
L’hymne d’un peuple épris 人們唱起他們熱愛的頌歌
De sa vieille cite 關於這座古老的城市
Près de Notre Dame 聖母院附近
Parfois couve un drame 偶爾上演些戲劇
Oui mais à Paname 不過故事發生在巴拿馬
Tout peut arriver 什麼都有可能發生
Quelques rayons 有幾束陽光
Du ciel d’été 來自夏日的天空
L’accordéon 有悠揚的手風琴聲
D’un marinier 來自河上的船員
L’espoir fleurit 各式各樣的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空綻放
Et le ciel de Paris 然而巴黎的天空
A son secret pour lui 有著他自己的秘密
Depuis vingt siècles il est épris 從二十世紀以來,他就鍾愛著
De notre Ile Saint Louis 市中心的聖路易小島
Quand elle lui sourit 當她對他露出微笑
Il met son habit bleu 他便穿上那藍色外衣
Hum Hum 嗯…嗯
Quand il pleut sur Paris 當巴黎天空飄起雨
C’est qu’il est malheureux 就是他悲傷的時候
Quand il est trop jaloux 因為他忌妒著
De ses millions d’amants 她數以百萬計的情人
Hum Hum 嗯…嗯
Il fait gronder sur nous 他在我們頭上低沉咆哮
Son tonnerr’ éclatant 發出轟然雷鳴
Mais le ciel de Paris 然而巴黎的天空
N’est pas longtemps cruel 不會這樣殘暴太久
Hum Hum 嗯…嗯
Pour se fair’ pardonner 過一會,為了表示他的歉意
Il offre un arc en ciel 他便會在天空,畫下一道彩虹
https://www.youtube.com/watch?v=ydtryV65UGk
cite法文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文
規範派 vs. 描述派,假議題的新出路
紐約時報刊載了超過三十年的語言專欄On Language,於2011年2月喊停,其實我真的不懂爲何要停。以下這篇2012年紐時以辯論形式發表於2012年的文章,留言數高達400多則,顯示有興趣、關心(英語)語言的讀者大有人在。
這篇辯論文應該是"prescriptive descriptivism"或"prescriptive descriptivist“這樣的新稱呼最早在網路上出現的地方,出自辯論一方的Greene(他是美國人,如今是經濟學人雜誌Johnson語言專欄的作者之一)。看到prescriptive descriptivist這詞,真的很高興,即便是七年多的後知後覺。多年來,一直覺得語言用法的規範派與描述派這兩種井水不犯河水又互婊以求自我感覺良好的陣營,讓我覺得格格不入,因爲一旦自稱描述派,就好像失去了說某某說法「文法錯誤」的權利(這其實是誤解描述派的立意),但我顯然早已看穿強硬規範派的荒謬與不實,更不可能以此自居。所以,我很開心終於找到一個標籤,讓我加入prescriptive descriptivist陣營,認爲語言用法應該與時代俱進,並有適當規範,但堅拒當今臺灣基本國民教育中的英文老師應該還在灌輸的那套數十年不改的死硬規範文法。
// Pinker saw no conflict in being a descriptivist and speaking of “correct” grammar. I consider myself a “prescriptive descriptivist,” and have no qualms with the word “error.” Even the “no such thing as an error” linguists whom you cite ring-fence their statements with things like “for the most part” (Trudgill and Andersson, 1990). They mean that “when expressing themselves as they intend to,” not hurried, tired, distracted or drinking, native speakers do not make mistakes. Instead, they would say that those speakers constitute their own idiolects (individual ways of speaking) and when their speech patterns line up, they constitute stable dialects, and when enough dialects overlap, they constitute languages. I would never say “native speakers can’t make an error,” but I do see what they’re aiming for: a correction of the centuries-old view that error is everywhere because most people are ignorant.
https://www.nytimes.com/roomfordebate/2012/09/27/which-language-and-grammar-rules-to-flout
cite法文 在 ONLYBROWNS Facebook 的最讚貼文
#Rita巴黎出差日記 🇫🇷禮拜日,放慢腳步,喜樂Sunday
Thanks god it’s Sunday❤️大家可能不知道從今年暑假開始,我做了這樣的決定:在禮拜天將店公休,因為這天是我的禮拜日,簡化生活,放慢腳步,早上去教會做禮拜,中午與家人聚餐,這天是真正的休息,沒有繁忙的公事; 我把這習慣帶到巴黎了,今天早上沒有其他行程,就是去做禮拜,well,其實台上神父都在講法文,說實在我真的是鴨子聽雷,但一進入這千年歷史教堂,這地方就是會讓人安心,卸下一切憂慮,禱告沈澱這禮拜發生所有事情,感謝愛我的天父,感覺自己幸福的人,是真幸福
禮拜結束後,本來想直接衝到我最喜歡的”美麗華酒家”吃燒鴨麵,但他們中午12點才開始營業,就近選了一家好可愛的咖啡廳坐下來,一杯拿鐵加上一顆泡芙,簡單得好滿足!這家在小巷的咖啡廳,沒什麼觀光客經過,店內全黑色裝潢,加上隔壁有點墨綠色牆面修飾,整個畫面好像在電影螢幕裡面,好不真實….🎥(今天照片有點多,是硬逼我助理拍的,難得禮拜日,就是放慢腳步,嘻嘻)午餐的燒鴨湯麵是我每次到巴黎一定要報到餐廳,亞洲胃的我,沒有熱湯麵是沒辦法活下去的啊
今天似乎比昨天溫度更低了些,而且天灰灰,中午有出現一陣小太陽,之後就是陰天,聽說明天會下雨,喔,我討厭下大雨的巴黎,希望是濛濛細雨….這次出發前在行李箱裡塞了一件薄的fur,本來以為可能用不到,但沒想到真的蠻冷的,今天就把fur拿出來跟我的白色牛仔褲做搭配,我助理說: Rita,妳今天穿這樣好像大明星,我感覺真的很像在隔壁提包包的….阿呦,誰叫白褲這麼騷包,加上一雙螢光粉running,跟我的大墨鏡,是不是有點假掰呀,哈哈
實在太愛左岸了,每次我都會到聖母院,不管是做禮拜還是進去走走,之後去吃燒鴨麵,還有莎士比亞書店,這裏是充滿氣質的左岸,沿著塞納河一路走,穿過小巷,逛逛藝廊,報攤,精品店,走著走著會到我最喜歡的巴黎百貨Le Bon Marche;今天我很幸運,遇到西堤島上的花市,看著歐洲才有的植物,衝動的想把每一盆紅花綠樹全部搬回家: ) 順道一提,cite地鐵站的圓圓燈好復古,這是我第一次到這個地鐵站,怎麼so far目前所有行程的好夢幻呀,但接下來是要去工作了
所謂時裝週,就是不分平日、週末,每天都有品牌走秀,每天都有新品發表,時尚界的人在這短短幾天,密集瘋狂的工作for下一個季節,所以雖然今天是禮拜日,但還是要工作呀!今天依舊是訂貨行程,我覺得這工作最有趣的不只是看最新的商品,身邊的人也很有趣,就是你看我、我看你,你看我從頭瞄到腳,我對於欣賞美女這件事情非常著迷,每次在巴黎工作,可以看到歐洲時尚界女生如何打扮穿搭自己,不是那種做秀很誇張over的打扮,而是最真實呈現自己,有個性卻又不失優雅,懂得什麼最適合自己,不盲從追求一定要買某某包,某某鞋,隨著年紀,隨著經驗歷練,我越來越喜歡這樣混搭的方式,不為了穿衣服給別人看,而是愛自己,用最喜歡,最舒服的方式表現自己,我覺得這樣才是真正的fashion!
Hermes在巴黎塞納河畔展覽,是原本在台灣就已經計劃好的行程,今天似乎是展期最後一天,趁著工作結束的傍晚,我們趕緊踏進了這奇幻的小屋,裡面有一間又一間等著我們去探險的奇幻旅程,關於這個展,我會另外再寫一篇文章喔,敬請期待:)
看完展覽,其實已經逼進晚餐時間,今天的交通工具幾乎都是雙腳,就這樣從奧塞美術館邊的塞納河,一路走到日本街 (所謂日本街,就是位於歌劇院附近的一條街,這邊聚集日本人所開的拉麵店或是餐館,我亞洲胃,天氣冷一定吃很熱的湯麵) 本來最想吃一家”虎”屋的烏龍麵,沒想到大排長龍,看這隊伍應該要排一個小時以上,結果轉戰其他餐館,也是要排隊,我幾乎每次到巴黎,日本街餐館沒有不排隊的時候,看來巴黎人也很愛日本文化呀,獻上今日晚餐:蕎麥麵之煎餃,跟大家說晚安
後記花絮: 今日奉上一張襪子破掉照片(我知道有點噁心,請大家見諒,顆顆) 因為每天瘋狂工作爆走,襪子幾乎是一天破一雙 (是什麼品牌的,有沒有這麼不耐操,um,我覺得不是襪子爛,是每天走上十小時,一萬多步路,不破才怪!!!) 出差除了要有超好腳力,還要保持ㄧ顆清醒頭腦,考驗體力耐力外,還有語言能力,靈場反應,短短幾分鐘內要決定下半年訂單生死,我覺得做生意真的不簡單啊.......有感而發murmuring
cite法文 在 仿迪士尼主打20個主題園區法國世界最大紅酒樂園開幕 ... 的推薦與評價
Sep 19, 2016 - 坐落在法國波多的加龍河的酒之城市(法文:La Cité du Vin)於6月1日正式開幕,該樂園造價9100萬美金(約台幣30億),以迪士尼樂園的概念出發,共有20個 ... ... <看更多>
cite法文 在 巴黎Vlog|重返校園上法文課一週紀錄!難到叫路易幫忙寫功課 的推薦與評價
記錄我被 法文 課摧殘的一週XDDDD影片最後有分析我語言學校的優缺點、 ... 35 Cité d'Antin, 75009 Paris # 法文 學校 #巴黎語言學校 # 法文 #巴黎 #法國. ... <看更多>