【#敏洪奎 專欄】官話不能全然聽信
本屆美國大選,除非出現重大轉折,拜登勝出應已是定局。但他的勝利也不是太甜美。大選結果,多少顯示他或將成為難有作為弱勢總統。國人也應本此認識,對今後台美關係,不僅不宜過份樂觀,更須對可能出現不利演變有心理準備,以免一旦形勢有變,即產生不必要挫折憂疑等反應而徒然自若。
就表面而觀,拜登以超過500萬選票勝過川普,確是相當亮麗表現。然而他並未能順勢協助所屬民主黨取得國會重大勝利,顯現他民意基礎其實相當薄弱,發揮不出美國人所謂Coattail Effect,以本身人氣讓眾多本黨參眾兩院候選人得以勝選進入國會。
#2020美國大選 #拜登勝選
「coattail effect」的推薦目錄:
- 關於coattail effect 在 民報 Facebook 的最讚貼文
- 關於coattail effect 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於coattail effect 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於coattail effect 在 What is COATTAIL EFFECT? What does ... - YouTube 的評價
- 關於coattail effect 在 The Coattail Effect - Home | Facebook 的評價
- 關於coattail effect 在 coattail effect (coattaileffect) - Profile | Pinterest 的評價
coattail effect 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【1/11 為台灣投票去吧】50+ 個選舉英文:投票率、催票、造勢晚會、網軍、中間選民、拉票的英文怎麼說?
【投票相關】
[1] ballot 選票 (投票: vote (v) / cast a ballot / cast a vote)
[2] valid ballot / invalid ballot 有效票 / 無效票
[3] election turnout / voter turnout 投票率
[4] voting notification 投票通知單
[5] suffrage 投票權
[6] vote recount / election recount 重新驗票
(e.g. to demand a vote recount)
【選戰策略、行為、活動相關】
[1] strategic voting 棄保
[2] vote-buying 買票
[3] candidate bribery 賄選
[4] election irregularities 非法的競選行為
[5] the bandwagon effect 西瓜偎大邊
[6] the coattail effect 衣尾效應
[7] the pendulum effect 鐘擺效應
[8] drum up votes 催票
[9] canvassing 拉票
[10] door-to-door canvassing 挨家挨戶的拉票
[11] campaign 競選活動 (in general)
[12] hustings 競選演說、政見發表會
[13] stump speech 選區內巡迴競選演說
[14] rally 造勢大會、造勢晚會 (又叫 pep rally)
[15] street canvassing 掃街拜票
[16] to make a last-ditch attempt 最後的一駁
[17] to boost the morale of... 提振~的士氣
【選舉成敗、效應、影響相關】
[1] to divide and polarize society 分化社會
[2] to forge closer ties with China 跟中國大陸建立更緊密的關係
[3] a landslide defeat 壓倒性的挫敗 (to suffer a landslide defeat)
[4] partisan divide 黨派分裂
[5] to face an uphill battle 面對苦戰
[6] to lose ground (+to sb) 失勢
[7] to seek re-election 爭取連任
[8] unprecedented defeat 前所未有的挫敗
(to meet/encounter~)
[9] to regain public support 重新得到民心
[10] to rescue one's reputation 挽救~的聲譽
【選戰角色】
[1] netizen 網民、鄉民 (又稱 villager)
[2] cyber-warfare units 網軍
[3] independent voter 中間選民
[4] the pan-green camp / the pan-blue camp 泛綠/藍聯盟(陣營)
[5] executive campaign director 競選團隊總幹事
[6] spokesperson 發言人
[7] caucus [政黨] 核心幹部小組
[8] incumbent 現任、在任的
[9] running mate(s) 競選搭檔
[10] X-Y ticket XY配
[11] leading candidate 領先者
[12] long-shot candidate 落後者、當選機率低者
【其它】
[1] final countdown phase 最後倒數階段
[2] cross-strait ties 海峽兩岸關係
[3] pro-unification / China-friendly 親中的
[4] social mobility 社會(階級)流動性
[5] soft money 政黨給競選者的經費
[6] paid news 業配文
[7] old wine in a new bottle 新瓶裝舊酒
Photo credit: 民視新聞
coattail effect 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【1/11 為台灣投票去吧】50+ 個選舉英文:投票率、催票、造勢晚會、網軍、中間選民、拉票的英文怎麼說?
【投票相關】
[1] ballot 選票 (投票: vote (v) / cast a ballot / cast a vote)
[2] valid ballot / invalid ballot 有效票 / 無效票
[3] election turnout / voter turnout 投票率
[4] voting notification 投票通知單
[5] suffrage 投票權
[6] vote recount / election recount 重新驗票
(e.g. to demand a vote recount)
【選戰策略、行為、活動相關】
[1] strategic voting 棄保
[2] vote-buying 買票
[3] candidate bribery 賄選
[4] election irregularities 非法的競選行為
[5] the bandwagon effect 西瓜偎大邊
[6] the coattail effect 衣尾效應
[7] the pendulum effect 鐘擺效應
[8] drum up votes 催票
[9] canvassing 拉票
[10] door-to-door canvassing 挨家挨戶的拉票
[11] campaign 競選活動 (in general)
[12] hustings 競選演說、政見發表會
[13] stump speech 選區內巡迴競選演說
[14] rally 造勢大會、造勢晚會 (又叫 pep rally)
[15] street canvassing 掃街拜票
[16] to make a last-ditch attempt 最後的一駁
[17] to boost the morale of... 提振~的士氣
【選舉成敗、效應、影響相關】
[1] to divide and polarize society 分化社會
[2] to forge closer ties with China 跟中國大陸建立更緊密的關係
[3] a landslide defeat 壓倒性的挫敗 (to suffer a landslide defeat)
[4] partisan divide 黨派分裂
[5] to face an uphill battle 面對苦戰
[6] to lose ground (+to sb) 失勢
[7] to seek re-election 爭取連任
[8] unprecedented defeat 前所未有的挫敗
(to meet/encounter~)
[9] to regain public support 重新得到民心
[10] to rescue one's reputation 挽救~的聲譽
【選戰角色】
[1] netizen 網民、鄉民 (又稱 villager)
[2] cyber-warfare units 網軍
[3] independent voter 中間選民
[4] the pan-green camp / the pan-blue camp 泛綠/藍聯盟(陣營)
[5] executive campaign director 競選團隊總幹事
[6] spokesperson 發言人
[7] caucus [政黨] 核心幹部小組
[8] incumbent 現任、在任的
[9] running mate(s) 競選搭檔
[10] X-Y ticket XY配
[11] leading candidate 領先者
[12] long-shot candidate 落後者、當選機率低者
【其它】
[1] final countdown phase 最後倒數階段
[2] cross-strait ties 海峽兩岸關係
[3] pro-unification / China-friendly 親中的
[4] social mobility 社會(階級)流動性
[5] soft money 政黨給競選者的經費
[6] paid news 業配文
[7] old wine in a new bottle 新瓶裝舊酒
Photo credit: 民視新聞
coattail effect 在 The Coattail Effect - Home | Facebook 的推薦與評價
The Coattail Effect. 156 likes. The Rise and The Fall will hopefully be recorded and released by March 1, 2010. Thanks for the patience. ... <看更多>
coattail effect 在 coattail effect (coattaileffect) - Profile | Pinterest 的推薦與評價
coattail effect | riding on the coattail of what's †rending. ... <看更多>
coattail effect 在 What is COATTAIL EFFECT? What does ... - YouTube 的推薦與評價
http://www.theaudiopedia.com What is COATTAIL EFFECT? What does COATTAIL EFFECT mean? COATTAIL EFFECT meaning - COATTAIL EFFECT ... ... <看更多>