翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有207部Youtube影片,追蹤數超過249萬的網紅Pan Piano,也在其Youtube影片中提到,🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員 https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join パンピアノ コレクション3 [ピアノ] Pan Pi...
「communication中文」的推薦目錄:
- 關於communication中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於communication中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
- 關於communication中文 在 Zen大的時事點評 Facebook 的最佳解答
- 關於communication中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳解答
- 關於communication中文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
- 關於communication中文 在 Pan Piano Youtube 的最讚貼文
- 關於communication中文 在 B'z -- Bad communication (HD LIVE 中文字幕) | Facebook 的評價
- 關於communication中文 在 sparanoid/chinese-copywriting-guidelines - 中文文案排版指北 的評價
communication中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
#Zoom公開課 #一緊張口說就炸掉
🔥【 你/妳想要把英文口說練好嗎?】
講到學習英文,「英文口說」很多人最想要進步的。為達到這樣的目標,有人開始練「發音」、有人開始「找老外一對一練習」、有人從「口譯、翻譯學習」學習下手、也有一群人從沒有系統的「背句子」下手。
但,
✔︎ 若我們太「#一元化」的看口說學習,一下就會遇到瓶頸。
✔︎ 若我們用太「#感性溫情」的方式看口說學習 (e.g. 有自信開口就會進步),更走一步就直接自打巴掌。因為這樣的自信,一下就會被卡詞、語塞、內容被誤解而弄的消失殆盡。
對於大多的台灣人來說,學習口說應該以多面向、很務實的角度出發。具體而言,可以從「語調、語塊、和反覆的任務練習 (task repetition)」再加上一點點的 communication strategies 去輔助。
1️⃣ #發音
發音應該學,尤其是當發音錯誤產生「誤會」時。但不需要追求完美,因為這是在即時口說 (spontaneous speech) 時,大多人都會被「打回原形」的一塊。反正是在「語調、斷句、和重音強調」的學習上,我們可以加強學習。我常說 Don’t sound like your dog just died yesterday when you’re talking about your hobbies.
2️⃣ #語塊、#慣用句型
語塊、慣用句型應該要學,但不是亂槍打鳥,應該放在 3 個面向:
(1) 針對工作、生活上的高頻互動情境
(2) 英美人士講話時「重度倚賴」、「頻繁使用」的句型結構和語塊
(3) 容易和中文產生衝突導致造成中式英文的語塊
以 (3) 面向來說,你會發現英語母語人士在給建議時,很常直接用的是
Have you thought about…?
If I were you, I would…
你不再需要用中文思考,傻傻翻出 I suggest you to… 這樣的錯誤英文。但若只針對語調、語塊練習,也還不夠。
我在 9/2 (四) 晚上將用 ZOOM 帶來一場「#全方位英文口說 公開課」,會告訴妳 #英語口說要練好的要件之外,以及會介紹我的全方位英文口說課正式課程將會如何進行。
如果你一直以來都想把英文口說練好,不要錯過喔!
時間:9/2 (四) 7:30 - 8:30 pm
地點:ZOOM (連結將在當天公開課前寄出到您的 email喔)
一秒報名:https://www.accupass.com/event/2106231258058358163860
communication中文 在 Zen大的時事點評 Facebook 的最佳解答
這本堪稱研究微表情與肢體語言的開山始祖,經典中的經典~
話說最近出版界的新書一堆都是重發的翻譯書,新書大部分都是本地作者的作品,堪稱戰後出版史上最冷的夏天了~
communication中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳解答
🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join
パンピアノ コレクション3 [ピアノ]
Pan Piano Collection3 [piano]
Cover by pan piano
YouTubeの総再生回数3億回ありがとうございます!
今回、3億回までの15曲を選んで再編集しました!
本当にありがとうございます!これからもよろしくお願いします!(*´▽`*)
Thank You for 300,000,000 total views!!
Today I re-edited 15 songs that I released before 300,000,000 total views!
Thank you very much! Also, thank you for your continued support! (*´▽`*)
感謝大家頻道總點閱突破3億次了!
今天小p選了15首總點閱三億前的歌曲,編輯成精選影片!
非常感謝大家的支持!往後也請多多指教!(*´▽`*)
#パンピアノ
#PanPiano
#コレクション
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
communication中文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
BBC最近訪問了葛來儀(Bonnie Glaser),結果這個一直以來跟蔡英文與民進黨關係極好的智庫學者講的東西竟然跟我以為的完全不一樣!那民進黨的鷹派跟每天只想著斷交的外交部長吳釗燮怎麼辦?亮亮啊,這你怎麼解釋啊!【葛來儀對BBC中文表示,希望美方會鼓勵海峽兩岸重啟最近五年來停擺的官方對話。
在白宮中主管亞洲政策的坎貝爾(Kurt Campbell)近期也曾暗示,美方期待看到兩岸重啟對話。去年12月,他在一場公開研討會上表示,北京與台北間一定程度的「有效、閉門的對話」,會符合「每一方的最佳戰略利益」。
「美國的最終責任是維護信譽與承諾,保持台灣海峽的和平與穩定,」坎貝爾表示,美國與台灣交往是因為「我們支持台灣,但我們不是反對中國」,希望與海峽兩岸都保持「有建設性的關係」。
葛來儀在訪談中說:「在我看來,拜登政府認為缺乏對話是危險的,他們會試著鼓勵雙方重新開展對話。」】
台灣一直在吹噓 #台積電 的護國神山效力,但美國政府也不是傻子,過去幾個月一直有各種各樣的報告在討論美國的晶片製造需求大部分在地緣政治敏感的台灣究竟是否安全,台灣到底能不能阻止【拜公移山】,阻止美國將台積電活生生吃掉搬到美國去呢?
CNBC最近出了一篇報導,中時新聞網把它翻成中文了:【目前全球高達81%的晶片製造產能集中在台灣與韓國廠商,其中台積電握有超過半數的55%,根據數據顯示,2001年時有30家公司處於領先地位,但是隨著晶圓製造的成本和難度增加,數字已經下降到只剩3家,包括台積電、三星及英特爾,且英特爾的製造能力落後台韓兩廠。
報導指出,此次半導體供應短缺的狀況,讓美國政府意識到他們無法控制自己的命運,因此拜登希望能將製造領域重新帶回美國,減少對亞洲晶片製造商的依賴。
研究調查機構Eurasia Group分析家Paul Triolo則表示,「從長遠來看,拜登政府希望鼓勵國內外半導體製造商增加在美國的產能,以減少對政治敏感地區(例如台灣)的製造依賴性,並在美國創造高薪工程工作。」】
根據華爾街日報的報導:【中國要求阿里巴巴出售旗下媒體業務:中國政府因日漸擔心科技公司影響輿論,要求阿里巴巴出售旗下的媒體業務。除了擁有香港的南華早報外,阿里巴巴也持有多家中國媒體與社交平台的股份。3月16日下午,阿里巴巴旗下的UC瀏覽器已經宣告下架。】再加上央視新聞報導,中國市場監管總局根據《反壟斷法》對阿里巴巴作出處罰決定,處以其2019年中國境內銷售額4557.12億元4%的罰款,計182.28億元。
雖然說是國進民退,但最近到底為什麼中國當局要衝著馬雲跟阿里巴巴開幹呢?這世界上沒有偶然只有必然,這個必然又是為了甚麼?
最後,美國軍方又釋出了DDG89馬斯廷號的艦長跟大副遠望著遼寧號的照片,艦長還輕輕鬆鬆的翹腳看著對方的航母,這照片的目的只是威嚇,還是表示一切都在掌握中?
https://www.navy.mil/Resources/Photo-Gallery/igphoto/2002618039/fbclid/IwAR21o27dz07GSvEWDq6tqX94upoDyOSow0QBOS2wRUBEYyRrB3zrbA_QLMs/
(PHILIPPINE SEA (April 4, 2021) Cmdr. Robert J. Briggs and Cmdr. Richard D. Slye monitor surface contacts from the pilothouse of the Arleigh Burke-class guided-missile destroyer USS Mustin. Mustin is assigned to Task Force 71/Destroyer Squadron (DESRON) 15, the Navy’s largest DESRON and the U.S. 7th Fleet’s principal surface force. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 3rd Class Arthur Rosen))
#郭正亮
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
communication中文 在 Pan Piano Youtube 的最讚貼文
🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join
新機動戦記ガンダムW OP1 JUST COMMUNICATION TWO-MIX [ピアノ]
Mobile Suit Gundam Wing OP1 JUST COMMUNICATION TWO-MIX [piano]
Cover by pan piano
「五飛。自爆スイッチを押せ!」
(・ω⊂)
#JUSTCOMMUNICATION
#新機動戦記ガンダムW
#TWOMIX
#ガンダム
#Gundam
#GundamW
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
communication中文 在 sparanoid/chinese-copywriting-guidelines - 中文文案排版指北 的推薦與評價
Chinese copywriting guidelines for better written communication/中文文案排版指北- GitHub - sparanoid/chinese-copywriting-guidelines: Chinese copywriting ... ... <看更多>
communication中文 在 B'z -- Bad communication (HD LIVE 中文字幕) | Facebook 的推薦與評價
B'z -- Bad communication (HD LIVE 中文字幕). In LIVE-GYM Pleasure 2008 ... ... <看更多>