=================================
「(人を)騙して~をさせる」は英語で?
=================================
相手をうまく言いくるめて何かをさせたり、言葉巧みに相手を操って何かをさせるなど、人を騙して何かをさせると表現する時によく使われる言い回しをご紹介します。
--------------------------------------------------
Trick someone into
→ 「騙して〜させる」
--------------------------------------------------
Trick someone intoは、巧みな言葉で誰かを騙して何かをさせたり、思わせたりすることを表す場合に使われる表現です。「人を騙して〜だと思わせる」は「Trick someone into thinking」、「人を騙して〜を買わせる」は「Trick someone into buying」のようにintoの後は動詞+ingが続きます。
<例文>
I got in with student discount. I tricked him into thinking I was student.
(学割で入れました。私が学生だと彼を騙しました。)
How did you get tricked into working for free?
(どうやってタダ働きさせられたの?)
She got tricked into buying a fake designer bag.
(彼女は騙されて偽物のデザイナーバッグを買わされました。)
〜会話例1〜
A: How do you become a confident English speaker? I always get shy when I speak English.
(どうやったら自信を持って英語が話せるようになりますか?私は英語を話すといつも恥ずかしくなってしまいます。)
B: When you speak English, you have to trick yourself into thinking you're American.
(英語を話すときは、自分がアメリカ人であると思い込ませる必要があります。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
confident動詞 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最佳解答
林作x全職獵人久保Cover Letter Carving範例
以下範例可以作為各位寫Cover Letter的參考。
Fillture Career Coaching的客戶裏面,有工作年資尚淺的,也有工作年資超過20年的。他們也是來自於各行各業。目前來說,沒有哪一行或哪一個輩份的最多。我們不認為有最好的格式 - 每個人都會根據年齡、資歷、行業以及個人特點而有所不同。共同點,就只是幾樣:最好的英文,最清晰的表達,最真摯的情感,以及最有自我和自信的一面。下面這個Cover Letter例子,屬於我們頗為正常的一份。裡面一切的個人資訊已經被編輯,但屬於一個真實案例,客戶是來自於金融業年資少於10年的年輕人,他希望能夠到一個更大的平台,從事他這幾年來專門負責的工作,於是找了我們幫忙:
Dear Sir/ Madam,
With nearing X years of successful experience in the wealth management industry, I am firmly in the belief that the time is ripe for me to move on to what is considered one of the largest XXX in Hong Kong. I am confident that I possess the qualities necessary to thrive at such an outstanding company and in particular, become a valuable prospect as investment analyst in the Investment Department.
My investment journey as an analyst at fund distribution platforms, hedged funds and wealth management companies have honed my Top-down and Bottom-up approach as well as having personal investment conviction. Indeed, I believe the latter strength is the key to my achievement thus far – I take pride in being independent-minded, which is becoming increasingly important in this ever-expanding complex financial market. The valuable experience at XXX helped me to develop my personal market belief through mutual funds training and provided me a hands-on training in Bloomberg Terminal ( BBG).
From there, notwithstanding a tempting offer from XXX, my intention to move on to bigger and better things in mutual funds and hedge funds led me to secure a precious experience at XXX as XXX, which has provided me a perspective in practical option-trading strategies and the operational side of running a hedged fund. Throughout my time at the company, various stocks were identified and individuals’ fair value via Discount Cashflow model ( DCF ) were calculated. I provided constant economic updates to the Portfolio manager. My particularly proud achievement was to have successfully predicted that XXX would plummet significantly, a full week before it actually happened when no one in Hong Kong saw the same. This is due to my wide-than-usual horizon in terms of the information platforms I would survey. I am uniquely adept at looking into mainstream and niche mainland financial websites and other channels for the most updated information as well as gossips. This is the source of my being able to often come up with contrarian views. On the operation side of XXX, I was also responsible for calculating daily NAV to the portfolio manager.
Lastly, in my current job, being part of the investment team, my duty is to oversee the company’s XXX and set up investment outlook to our XXX. Timely reports and Top-down analysis on various economies were produced to the investment team committee and sales. Last year, I was honoured to play a notable role in securing a XXX return for the portfolio, beating the Hang Seng Index by XXX, and was rewarded to speak as the company’s sole representative on behalf of the research team at XXX 2019, which I greatly enjoyed. Finally, I personally boosted the client base by XXX, a rate well above average in the space of X months.
I look forward to having further discussions with you in an interview. Please contact me at xxx@gmail.com or at +852xxxxxxxx if you have any further enquiries about my academic background and work experience. Thank you for your time and consideration.
Yours faithfully,
XXX
這份 Cover Letter 的厲害之處在於幾個地方:
1. 英語的掌握能力,明顯比一般只是文法沒錯(而我們收到的初稿絕大部份甚至不會能夠做到這點)要好很多,於是句子的組織、節奏感都更像是一個native speaker。而風格上並不是死板的官方英文,有在一些位置故意地更談話feel一點,務求不虛情假意,更真摯。
2. 一些動詞和形容詞的選擇,也是讓這份看起來更加讓人印象深刻。即使內容不是很特別,給人的感受都變得更主動、更自信。
3. 要分享工作經驗,但細節留給CV。這裏是炫耀自己有多少功績的地方,要故事性地展現一些獨有的成就,無論是多大多小,給人感覺你是有自己的位置的。
4. 最後,要做一個有Edge的人。這封信有著強烈的個人定位,明顯有血有肉,知道自己的想法是什麼、態度是什麼。
我們認為,一份好的Cover Letter可以令到HR更加快過濾你,讀完之後可以理解你是一個什麼樣的求職者。甚至在腦海入面已經勾劃出你的影像、你的故事、你的目的。一份好的Cover Letter能夠立體地勾劃你,可以令到HR更加容易去和Line Manager描述、推薦你。
歡迎PM查詢此項服務,我們提供預約見面(Bespoke),面對面溝通了解,從而雕塑出最好的你。
confident動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「(人を)騙して~をさせる」は英語で?
=================================
相手をうまく言いくるめて何かをさせたり、言葉巧みに相手を操って何かをさせるなど、人を騙して何かをさせると表現する時によく使われる言い回しをご紹介します。
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
Trick someone into
→ 「騙して〜させる」
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
Trick someone intoは、巧みな言葉で誰かを騙して何かをさせたり、思わせたりすることを表す場合に使われる表現です。「人を騙して〜だと思わせる」は「Trick someone into thinking」、「人を騙して〜を買わせる」は「Trick someone into buying」のようにintoの後は動詞+ingが続きます。
<例文>
I got in with student discount. I tricked him into thinking I was student.
(学割で入れました。私が学生だと彼を騙しました。)
How did you get tricked into working for free?
(どうやってタダ働きさせられたの?)
She got tricked into buying a fake designer bag.
(彼女は騙されて偽物のデザイナーバッグを買わされました。)
〜会話例1〜
A: How do you become a confident English speaker? I always get shy when I speak English.
(どうやったら自信を持って英語が話せるようになりますか?私は英語を話すといつも恥ずかしくなってしまいます。)
B: When you speak English, you have to trick yourself into thinking you're American.
(英語を話すときは、自分がアメリカ人であると思い込ませる必要があります。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
confident動詞 在 這個單字還有很多學問! #當confidence是名詞_秘密法文的 的推薦與評價
簡單的介紹這個單字,在英文「Confidence」是「信心」的意思;義大 ... 最後,這個單字還有一個動詞« confier »,和「信任」是一樣的概念,你可以很 ... ... <看更多>