➥1/27有2名武漢肺炎患者在英國被診斷。2名患者都是在社區中被發現,直接由他們所在的旅館送至當地Hull大學教學醫院的感染科,安置在隔離病房等待檢驗結果,確診之後,即被轉送至Newcastle的High-Consequence Infectious Diseases (HCID) Unit。
決定是否檢測SARS-CoV-2有一定的流程,然若這兩名個案嚴格遵照此流程,將不被受檢。通常檢查需有明確的個案定義;但面對新興傳染病,個案定義須隨著資訊盡速應變。
此外,在此類病例確診前,這些病例是在沒有中央經費或專門單位的當地醫院作處置,有可能增加院內傳染的風險。地方上之HCID unit應提高層級已降低院內感染風險。
(中文摘要轉譯:「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士整理)
📋 Lessons for Managing High-Consequence Infections From First COVID-19 Cases in the UK (2020/02/27)+中文摘要轉譯
➥Author:Peter Moss, Gavin Barlow, Nicholas Easom,et al.
➥Link: (The Lancet)
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/32113507-lessons-for-managing-high-consequence-infections-from-first-covid-19-cases-in-the-uk/
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
同時也有69部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 Stand By You 作詞:TK from 凛として時雨 作曲:TK from 凛として時雨 編曲:TK from 凛として時雨 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH English Translation: lyricaljourneys 版權聲...
「consequence中文」的推薦目錄:
consequence中文 在 周庭 Agnes Chow Ting Facebook 的最佳解答
我到美國接受了星島中文電台的訪問,當中談及了公民抗命、DQ事件、民主自決等等,最後節目被改名(刪去了「民主自決」的字眼),甚至被下架。自今,星島中文電台仍未有解釋原因。
節目內容和編排,包括解釋民主自決的理念,也是電台一方建議的。如果星島因為政治敏感而將節目下架,為何當初要如此建議?再者,每個人也有談及自己政治主張的權利和自由,也有權不同意或作出批評,作為媒體,何必如此懼怕,要自我審查?
星島中文電台必須盡快清楚解釋,及把節目重新上載網頁,我們需要的是媒體,不是政權的喉舌。
(中文版本在英文版本下方)
==== Press Release: A protest against political censorship by Sing Tao Chinese Radio (AM1400) ====
Agnes Chow 周庭, who was disqualified in the Hong Kong LegCo by-election in January this year, was invited by Stanford Hong Kong Student Association to attend the Cantonese Awareness Week in mid April. Northern California Hong Kong Club had coordinated with the hosts of a current affairs talk show 焦點訪談 of Sing Tao Chinese Radio (AM1400) to arrange Agnes Chow and another ex-Scholarism member appearing in the 4/17 (Tuesday) show.
Everything went smoothly and there were good interaction among the host, the guests and the audience. As usual, the program recording was archived in the show web site (http://www.chineseradio.com/…/%E7%AF%80%E7%9B%AE…/cm-f09-10/) in the same afternoon.
Alerted by a friend, however, we noticed that the recording of this particular episode has gone through sequences of editing and censorship afterward.
1) The title of the episode has changed from "04/17/2018 香港眾志常委周庭闡述香港自決主張" to "04/17/2018 訪問香港眾志常委周庭".
2) Starting from 4/19 (Thu) afternoon or earlier, the link of this episode no longer works while all other older and newer episodes work just fine. (See the attached screen capture: singtao_0421.png.)
In fact, we found out only the MP3 file of this episode (http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180417_09-10.mp3) is removed or renamed. The episode one day before (http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180416_09-10.mp3) and one day after (http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180418_09-10.mp3) are still accessible.
3) We notified the host on 4/19 (Thu) about this issue. Later on, we filed a formal complaint through its official contacts with email and online message board. Not only do we not get any official response, but the operation to block this episode also seems to step up.
4) Starting from 4/23 (Mon) afternoon or earlier, even the web page of the whole talk show archive is removed (screen capture: singtao_0423.png) and a new archive page is created (screen capture: singtao_0424.png). In this new page, however, the 4/17 episode disappears and all other episodes have no title. Besides, this talk show is missing in the archive page of all cantonese programs (screen capture: singtao_cantonese_0424.png). All these appear to be a cover-up for the removal of the episode involing Agnes Chow.
So far, we do not receive any official explanation. Based on the sequences of events, the only logical conclusion is that the blocking is an intended political censorship and not a technical error.
Let us be clear that we had had good working relationship with the hosts in the past. We appreciated their openness and professionalism to invite different spectrum of view points to their program.
We suspect this post-censorship is an intervention from the senior management of the Sing Tao Group, as the political leaning of the owner and the editor in chief of the Sing Tao Group is well known.
We have to ask the Sing Tao senior management:
- Why are you so afraid of a 21-year-old activist has to say?
- The director of HK ETO in San Francisco was willing to attend the panel discussion in Stanford on the very same day (4/17) to debate Agnes Chow head on. Where is your courage?
Although the majority of the mass media in Hong Kong has been influenced directly or indirectly by mainland China or pro-establishment interest, it is a whole different matter when such political censorship happens in the United States. According to the Foreign Agents Registration Act, an organization and persons have to disclose the related activities and finances if they act "at the order, request, or under the direction or control" of a foreign power. As such, we would like to remind our media friends in the United States about the potential consequence of your action.
Northern California Hong Kong Club
2017-04-24
[Background information]
梁建鋒 (Editor in Chief of Sing Tao Group): 百無小政客
https://www.singtaousa.com/…/481534-%E7%99%BE%E7%84%A1%E5%…/
维基百科: 何柱國 (Owner of Sing Tao Group)
https://zh.wikipedia.org/…/%E4%BD%95%E6%9F%B1%E5%9C%8B_(%E5…
Foreign Agents Registration Act
https://en.wikipedia.org/wi…/Foreign_Agents_Registration_Act
_________________________________________________
==== 4月17日是怎樣被星島中文電台消失的 ====
今年一月在香港立法會補選中被奪去參選資格的香港眾志常委周庭,應史丹福大學香港同學會的邀請,到訪灣區參加四月中旬的廣東話週。北加洲香港會協調安排了周庭與另一位前學民思潮成員,於4月17日(星期二)在星島中文電台(AM1400)「焦點訪談」節目中接受現場訪問。
訪問過程順利,主持人、來賓和聽眾互動良好。當日節目重温一如既往,當天下午即存檔在節目網站(http://www.chineseradio.com/…/%E7%AF%80%E7%9B%AE…/cm-f09-10/)。
然而,一位朋友稍後注意到當曰節目重温連結出現了問題,她把這事情告知我們。我們開始跟進,發現該連結經過一系列的編輯和疑似審查:
1)當日節目重温標題,由原先的“04/17/2018 香港眾志常委周庭闡述香港自決主張”,後被改為“04/17/2018 訪問香港眾志常委周庭”。
2)從4月19日(星期四)下午或更早的時候開始, 當日節目重温連結失效,然而所有其他較新或較舊的節目重温連結仍正常工作。(參閱屏幕截圖:singtao_0421.png)
我們發現只有這一集的MP3語音文件(http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180417_09-10.mp3)被刪除或重新命名。 之前一天(http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180416_09-10.mp3)和之後的一天(http://archive.chineseradio.com/Archive/C20180418_09-10.mp3)的文件則完好無缺。
3)4月19日(星期四)下午,我們通知星島中文電台主持人有關事宜。之後我們再依正式途徑,用電郵和網上留言投訴。我們不但沒有得到回覆,星島對該節目的屏閉動作反而更進一步。
4)從4月23日(週一)下午或更早的時候開始,整個「焦點訪談」節目的原有重温網頁亦被删除(參閱屏幕截圖:singtao_0423.png),而新建了一個重温網頁(參閱屏幕截圖:singtao_0424.png)。在這個新的網頁中,4月17日消失了,而其他日子亦沒有題目。另外在羅列所有粤語節目的網頁中 (singtao_cantonese_0424.png),「焦點訪談」亦不見了。種種動作,似乎是對周庭訪問重温被消失作掩飾。
到目前為止,我們沒有收到星島中文電台的任何解釋。根據事件的發展時序,唯一合乎邏輯的結論是,封鎖是有意的政治審查,而不是技術上的錯誤。
我們一直與「焦點訪談」節目主持人有著良好的工作關係。我們讚賞他們以專業及開放的態度,邀請不同的觀點的來賓到他們的節目發表言論。
我們認為這次審查是源於管理高層的介入,星島集團主席和總編輯的政治傾向是眾所周知的。
我們必須問星島集團管理高層:
- 為什麼你們如此害怕一個21歲的年青人的言論?
- 舊金山香港經貿辦主任,就在同一天(4月17日)願意出席史丹福大學的香港問題討論會,面對面與周庭同場討論。為何你們沒有這個勇氣?
儘管香港傳媒近年常因中國大陸或親建制勢力的影響,而直接或間接的進行政治審查。但要在美國進行這樣的政治審查,則要面對一種完全不一樣的環境。根據美國“外國代理人註冊法”,如果一個組織和個人,在外國勢力的指揮或控制下行事,他們必須披露相關活動和財務聯繫。我們想提醒身在美國的媒體朋友,注意你們的行為可能引起的後果。
北加州香港會
2017年4月24日
consequence中文 在 一個平凡醫學生的日常。 Facebook 的最佳解答
中學師妹的中文造詣比我高很多,感謝她用溫柔的文字捕捉了一個城市在爭取自由的道路上的某個𣊬間。
//我問那個持共產黨旗的女生,覺得加泰隆尼亞有可能獨立嗎?她很有信心地說可能,但指了指場內其他團體,補充道,大家的approach也不同,可能需要點時間,但目標是一致的。
老伯對於字眼卻非常執著,當我三番四次問他獨立(independence)時,他就一再糾正我,說是自由(freedom)。「我們要的是自由,自由是goal,是consequence,獨立只是手段,很多人沒有意識到這點。」我才忽然意識到,方才談話時那個女生一直用的字眼也是自由,街上的海報都大大的刻著,liberty。由是我就好像明白了,關於目標和手段。
老伯屬於思考沉澱派的人,一直強調他所做的是for freedom, not independence。臨離開的時候,我就指著外面廣場那些喊著獨立口號唱歌跳舞的人,問老伯,so are you oposing to them?他猶豫了一下,搖了搖頭,試圖找尋適當的字句表達。「No... I am not... we are friends。我與西班牙人才是敵人,不是他們。」噢那樣啊,他眉頭緊鎖地微笑著,我也笑了,雞皮就掉了一地。//
去年交流之前提早了一個月去背包歐遊,九月的時候誤打誤撞在巴塞隆拿遇上加泰隆尼亞國慶。那時在異地在擠擁的示群人潮紅黃旗海加泰音樂中完全mind blown,在歸途上無法抑止寫下洋洋灑灑兩千字,言說自由、希望與愛。因為加泰,我學懂了命運的結連,一種名為solidarity的存在(後來我旅途上反覆在那些受過苦難的國家之中看到香港,我就曉得。)我知道我無權判定他人的命運,但加泰隆尼亞人這幾天、幾個月、甚至這許多年來都用行動告訴我們,即使在殘暴的國家機器面前、在巨大的艱難之中,他們仍有追求自由的權利,Independencia per Catalunya。
原文照錄如下。已經是一年前的文章,不合時的地方固然許多,巴塞的情況也一定十分不同,我自己心態也改變了,如今香港對於港獨的討論也完全上升到另一個層次(笑)。但容讓如此青澀的記錄在這個時刻出現在這個位置,是為了說明,我們都是如此走來的,我們終於還是如此走來了。共勉之。
//
【在風中飛揚的加泰隆尼亞旗幟,關於自由,獨立和其他】
大概因為人品好所以在巴塞隆拿時和加泰隆尼亞的國慶日來了個華麗邂逅(早上的時候我們都不知,只見大街小巷泊滿了警車,以為有事要發生。)眼前人們披著(國)旗朝同一個方向行進,人潮從四方八面湧進來,像小川匯進大海一樣,奔流不息,就好震撼。
他們甚至有國民的頹tee,好多款,黑色白色,其中一件的背面寫著,a punt per la republica catalana,a point for the catalan republic。人潮經過的時候,就黑白黑白地晃,像波浪。
大教堂旁邊有書展,為期一星期,名為「自由在加泰隆尼亞」,有人在分享詩或札記;古城的窄巷和城市的中心都有遊行,人們歌唱前行並揮舞旗幟;晚黑在大道有市集,年青人聚攏唱歌跳舞,台上搖滾樂隊表演加泰隆尼亞傳統音樂,人群之中酒氣和煙味久久不散,狂歡如嘉年華。
那時有群青年持著共產黨旗(看到的時候就呆一呆),有個女生說,他們希望帶來社會變化,為工人階級爭取公義。(也有彩虹旗,和各種不知名的旗幟,當然最多的還是,加泰隆尼亞旗。)
有個老伯,開了一個不知名的club,討論加泰隆尼亞被人忽略的歷史。他在書堆之上展開了一幅好大的地圖,指著從前加泰隆尼亞王國的旗幟,版圖之上到處都是,紅黃相間。「我們加泰隆尼亞人是經歷genocide,genocide。」我無法預料那樣嚴重的字眼會這樣從他的口蹦出,後來他進一步說明加泰隆尼亞人(Catalan)和西班牙人(Castilian)的分別時,好斬釘截鐵:we are completely different。我很好奇,加隆泰尼亞人在西班牙治下不都會被同化,以致最後漸漸無法分開兩者,老伯就說,在西班牙統治下的確是統一的(unity),「不過我們被困在監獄,他們是獄卒,我們是囚犯,我們沒有自由,(而這亦無損所謂「統一」啊)」,我就笑而不語。
我問那個持共產黨旗的女生,覺得加泰隆尼亞有可能獨立嗎?她很有信心地說可能,但指了指場內其他團體,補充道,大家的approach也不同,可能需要點時間,但目標是一致的。
老伯對於字眼卻非常執著,當我三番四次問他獨立(independence)時,他就一再糾正我,說是自由(freedom)。「我們要的是自由,自由是goal,是consequence,獨立只是手段,很多人沒有意識到這點。」我才忽然意識到,方才談話時那個女生一直用的字眼也是自由,街上的海報都大大的刻著,liberty。由是我就好像明白了,關於目標和手段。
老伯屬於思考沉澱派的人,一直強調他所做的是for freedom, not independence。臨離開的時候,我就指著外面廣場那些喊著獨立口號唱歌跳舞的人,問老伯,so are you opposing to them?他猶豫了一下,搖了搖頭,試圖找尋適當的字句表達。「No... I am not... we are friends。我與西班牙人才是敵人,不是他們。」噢那樣啊,他眉頭緊鎖地微笑著,我也笑了,雞皮就掉了一地。
後來想起那晚在hostel,那個由英國到西班牙教英文的男生(正如後來我在旅途遇到的好多人一樣)問我,支持香港獨立嗎。我笑笑說,這問題好複雜好具爭議性,我都未能決定。他好不解,說,在西班牙即使一件事極具爭議性,我們都會有立場的。我就立時無語,好想搵個窿捐入去——不是因為支持或者不支持,而是因為那刻才赫然發現,該死的,原來我從來都沒有認真思考過這個問題。
所以國慶日那天,久違的香港忽然以一種從未預料過的奇異姿態重現眼前,所有事情突然交疊重合,顯得無比清晰。因為好震撼好震撼所以寫下,其實我無法想像,滿街的人能高舉自己的旗幟並高聲喊獨立的口號,那時我望著人們拿著旗一路跑,每個人流露出殷切的眼神,溫熱的血在我體內流動,腦內浮現好多個畫面(嗯很荒謬的,例如如果換轉是區旗會怎樣),有好多問題未想通未解決,我作為小小遊客無從窺視一個外國城市的歷史和未來,但我感覺有一部分我必須說明並且記下。(但無論如何也無法言明我當時的激動啊,所以有相片,但這些相片只是千千萬萬張的其中數張,正如這些臉孔也只是千千萬萬加泰隆尼亞人的其中數張,美麗而篤定。)
後來在倫敦的博物館看到一個關於六十年代尾革命思潮的展覽,雜不甩的,唱片海報時裝乜乜乜什麼都有,所以,所以,有Woodstock也是不足為奇的。那時聽到Country Joe McDonald唱one two three, what are we fighting for,然後幾千萬個年青人一臉堅定與溫柔與憤怒一同和應,人們不約而同從四方八面而來聚集在一塊草地之上,赤裸嬉鬧隨意躺臥,好受壓抑的同時卻最是自由,那個畫面在腦海之中揮之不去。我們都回不去了吧,那個動蕩不安充滿變革的火紅年代,正如Woodstock只發生了僅此一次,任憑我們如何努力也無法重演,但真的,真的,有某些東西因此而改變,有潛藏的力量正在暴發,撒下了種子以後,就等待發芽,the best way to predict the future is to create it。
又,其實我來之前完全不知,望著前面的人一頭冒水,臨急臨忙wiki catalunya的歷史,在書店飛快地翻了本講catalunya nation的書,原來有些東西只要你用心去問去了解,就會明白。在香港太久我們都慣於看我們想看到的,但我只想說,在地球另一個角落原來有某種改變正在發生,有些故事與我們多麼不同又多麼相同。
//
consequence中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Penny Rain》
Stand By You
作詞:TK from 凛として時雨
作曲:TK from 凛として時雨
編曲:TK from 凛として時雨
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
English Translation: lyricaljourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - rainy day - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/74378589
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4680772
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/11/stand-by-you/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
僕が失くしてしまったもの
離さないで 繋いで 今を抱き締めるよ
カメレオンに騙されて壊れた僕は もう何を失くしたって奪われないよ
不安を脱いで逃避行 慣れないスピードに歪んだ僕の顔を隠せるかな
孤独を嘆く人 挫折を笑う人 歪を嫌う人
誰も怖くなんかないよ ここから見えている真実が過去を満たして
僕が失くしてしまったもの
色が次第に変わって未来に散りばめられたその鮮やかさを
離さないで 繋いで 今を抱き締めるだけ
誰かの答えがこんなに溢れて 並べられていても
誰かの叫びがこんなに溢れて 愛を探している
失くしたものばかりを見つけても
怖くなって 止まって 泣いて
浮かび上がる自分の輪郭を逃がさないで
強く強く抱き締めても
するりするり手にした自信が零れてしまう
それでも光は時々雨に触れて虹を映して僕を照らした
だから今は Stand By You
壊れた者だけが持つ強さを
君に繋いであげるよ 今が鮮やかだろう
Stand By You...
Stand By You
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我早已失去曾擁有的所有事物
「不要離開我、留在我身邊,我會珍惜並擁抱現在的。」
受變色龍般偽裝欺騙而受傷的我,已經不會再失去、或被奪去任何東西了
策畫逃離不安的逃脫計畫,但我能夠隱藏,因陌生步伐而扭曲面貌的我嗎?
哀嘆孤獨的人、嘲笑挫折的人、厭惡扭曲的人
不論是誰我可都不會感到害怕,就用當下所看見的真實來彌補過去吧
我早已失去了所有事物
未來仍將漸漸改變色彩,鮮豔地鑲在一個又一個的生動明日
「這次不要再離開我了。」我會緊緊抓住珍惜,並擁抱現在所有
即便來自他人的回應,早已層層排列積累,也僅令人無能為力
來自某人的吶喊,早已堆積滿溢,心中強烈渴望尋求著愛
即使,嘗試尋回失去已久的種種
仍會感到害怕、停下腳步,獨自默默哭泣
但別讓自己逐漸浮現的輪廓就這麼淡淡消逝
無論如何也要用力地、緊緊擁抱守護——
對於終有一日將鬆開的那雙手,手中握有的自信也悄悄流逝
就算如此,仍有溫暖的和煦光芒照入連綿陰雨,向我展現孕育而生的絢麗虹彩
所以現在「我仍會陪在你身邊。」
我會用只有受過傷害才能持有的堅強
尋找並傳遞給你,這份正炫彩奪目的鮮麗力量
「隨時與這份勇氣,伴在你的身旁。」
「我會,陪伴在你的身邊。」
英文歌詞 / English Lyrics :
The things I’ve lost
Don’t let go, hold on tight, and embrace the moment now
The me that is deceived and is broken by the Chameleon
already has nothing to lose
and has nothing that can be snatched away
So I discard my anxiety and run away
Will I be able to hide my face
that is distorted by the speed I am unaccustomed to?
A person who laments loneliness
A person who laughs at failure
A person who hates perverseness
No one is afraid, because the reality visible from now on is
merely a consequence of what happened in the past
The things I’ve lost:
the vividness embedded in
a future with its gradually-changing colours
Don’t let go, hold on tight to that
There is nothing else to do now, but to embrace the moment
Even if someone’s answers are lined up so abundantly
Even if someone’s screams are searching for love so desperately
Even if you are to discover the many things you have lost
even if you become afraid,
even if you are stopped,
even if you cry
don’t let go of the silhouette of the person that emerges
Even when I try to embrace the confidence
I’ve just obtained so, so tightly,
it still escapes my grasp so smoothly and speedily.
But even so, the light that touches the rain is sometimes reflected as rainbow – which illuminates me
That’s why now I stand by you
I am passing on the strength that is owned only by a broken person to you
It will surely be vibrant now
consequence中文 在 yanchannel煙爺 Youtube 的最佳貼文
哈囉~大家好!我是煙爺! (≧∀≦)ノ
以基嫚為主角的DLC根本可以說是另一個獨立遊戲了
遊戲模式比本傳更多需要隱藏的技巧,相對來說更恐怖
也對本傳當中的沒說完的故事進行補足
PS.女角的肌耐力實在不敢恭維,還是警探大叔比較強w
如果喜歡我的影片,歡迎各位訂閱我的頻道((´∀`))人((´∀`))ノ
有任何需要改進的部分也希望大家不吝嗇的給予建議,非常感謝各位喔!
另外,我也有在Twitch TV上有作一些遊戲的實況,
如果喜歡現場跟台的朋友可以到我的實況台
喜歡的朋友們歡迎追隨我的實況台ヽ(●´∀`●)ノ
Twtich實況台址:
http://zh-tw.twitch.tv/viva_19900902
大家也可以至粉絲團上留意開台或是影片的先關資訊
Facebook粉絲頁:
https://www.facebook.com/vivayanyan
consequence中文 在 yanchannel煙爺 Youtube 的最佳貼文
哈囉~大家好!我是煙爺! (≧∀≦)ノ
以基嫚為主角的DLC根本可以說是另一個獨立遊戲了
遊戲模式比本傳更多需要隱藏的技巧,相對來說更恐怖
也對本傳當中的沒說完的故事進行補足
PS.女角的肌耐力實在不敢恭維,還是警探大叔比較強w
如果喜歡我的影片,歡迎各位訂閱我的頻道((´∀`))人((´∀`))ノ
有任何需要改進的部分也希望大家不吝嗇的給予建議,非常感謝各位喔!
另外,我也有在Twitch TV上有作一些遊戲的實況,
如果喜歡現場跟台的朋友可以到我的實況台
喜歡的朋友們歡迎追隨我的實況台ヽ(●´∀`●)ノ
Twtich實況台址:
http://zh-tw.twitch.tv/viva_19900902
大家也可以至粉絲團上留意開台或是影片的先關資訊
Facebook粉絲頁:
https://www.facebook.com/vivayanyan
consequence中文 在 consequence - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
consequence · 結果,後果[C][(+of)];重大,重要(性)[U][(+to)] ; consequence · 結果;重要性 ; consequences ; of consequence · 重要的 ; in consequence · 結果, 所以 ... ... <看更多>
consequence中文 在 consequence中文, consequence是什麼意思:結果… - 查查在線 ... 的相關結果
consequence とは意味:consequence n. 結果, 成り行き, 影響; 帰結; 重大.【動詞+】◇accept the consequences of one's actions 自分の行動の結果に甘んじる◇assess the ... ... <看更多>
consequence中文 在 consequence中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
consequence 的例句. consequence. It stresses the need people have to learn from the consequences of their choices. 來自Cambridge English Corpus. ... <看更多>