Pesan kat adik-beradik kita..
Bila dah besar, dah ada kerja, dah ada pendapatan, dah ada duit, cari harta sendiri..beli rumah, beli tanah, beli aset..
Bagi ada harta dgn nama sendiri..
Jgn direbutnya tanah sekangkang kera dikampung tu nnti.. jgn disebabkan harta tak seberapa itu, kita adik beradik bergaduh, bermasam muka.. bertelagah..
Tak guna...
Kita ni sulung ke, kita ni lelaki ke, nanti bahagian kita lebih dari adik beradik yg lain ke, jgn fikir, jgn berharap.. jgn letak target yg kita nak rumah, kita nak tanah, kita nak kebun atau kita nak harta..
Jangan..
Sebab nanti bila tak dpt, kita mula la nk marah, nk bergaduh dan nak menuntut.. walhal ketika "harta" tu ada, bukan kita yg jaga, bukan kita yg usahakan, bukan kita yg berbakti...tup² bila harta tu dh tiada pemiliknya, kita nak sgt² "hak" kita...
Hak apa yg kita nak?
Hak apa yg kita tuntut?
Kita berhak ke?
Usaha sendiri utk kumpul harta sendiri tanpa perlu meletakkan harta pusaka sebagai matlamat kita, cita² kita...yg lebih utama ialah menjaga ibubapa kita, baik sihat mahupun sakit tanpa perlu mengharapkan apa² dari mereka...
Ini tak, kita buat mereka seperti bola..sekejap pass sana, sekejap pass sini..
Kita sebagai anak yg perlu bagi "sesuatu" kpd org tua kita dan bukannya menunggu dan berebut "sesuatu" hasil penat lelah mereka..
Kalaulah kita berebut menjaga org tua kita sebagaimana kita berebut harta pusaka, mesti untung org tua kita kan.. tapi byk yg jadi bodoh dan hilang akal hanya disebabkan sesuatu yg bernama "harta pusaka"..
Time sakit taknak jaga, time dah tiada datang menuntut pula.. 😥
.
.
.
Nak viralkan bisnes anda? Sekarang dibuka iklan pakej terendah hanya RM30. Iklan boleh pilih tarikh dan masa sendiri. Whatsapps admin : http://bit.ly/2FFyZuG
#kitajagakita
#copypaste
Message to our siblings..
When you grow up, you have a job, you have income, you have money, find your own property.. buy a house, buy land, buy assets..
To have property in your own name..
Don't take the land of the monkeys in the village later.. don't be because of the property that is not that much, we siblings fight, face to face.. argue..
Damn...
Are we the eldest, are we men, when we are more than other siblings, don't think, don't hope.. don't put the target that we want to house, we want to land, we want to go to the garden or we want to have
Don ' t..
Because when we don't get it, we start to get angry, fight and want to claim.. but when ′′ property ′′ is there, we don't take care of it, we don't work for it, not us who are filial... but when the property is already done There is no owner, we really want our ′′ rights...
What right do we want?
What rights do we claim?
We deserve it?
Self-effort to collect your own property without having to put your property as our goal, our ambition... the most important thing is to take care of our parents, healthy or sick without expecting anything from them...
This is not, we make them like balls.. pass there, pass here for a while..
We as children who need to give ′′ something ′′ to our parents instead of waiting and fighting for ′′ something ′′ their tiredness..
If we fight to take care of our parents as we fight for property, our parents must be lucky right.. but many people become stupid and lose their mind just because of something called ′′ property "..
When I'm sick I don't want to take care of it, but when I'm sick
.
.
.
Want to make your business viral? Now open the lowest package advertisement for only RM30. Ads can choose your own date and time. Whatsapp admin: http://bit.ly/2FFyZuG
#kitajagakita
#copypasteTranslated
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「copypastetranslated」的推薦目錄:
- 關於copypastetranslated 在 Pakar diari hati Facebook 的最佳解答
- 關於copypastetranslated 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於copypastetranslated 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於copypastetranslated 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於copypastetranslated 在 Releases · SubtitleEdit/plugins - GitHub 的評價
- 關於copypastetranslated 在 แปลแบบก็อปมาทั้งดุ้น - Facebook 的評價
- 關於copypastetranslated 在 Get the language from route - Drupal Answers - Stack Exchange 的評價
- 關於copypastetranslated 在 無題 的評價
- 關於copypastetranslated 在 2022Angry Balls-暢飲推薦,精選在PTT/MOBILE01討論議題 的評價
- 關於copypastetranslated 在 2022Angry Balls-暢飲推薦,精選在PTT/MOBILE01討論議題 的評價
copypastetranslated 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
copypastetranslated 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
copypastetranslated 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
copypastetranslated 在 แปลแบบก็อปมาทั้งดุ้น - Facebook 的推薦與評價
แปลแบบก็อปมาทั้งดุ้น, กรุงเทพมหานคร. 1237 likes · 35 talking about this. ไม่ต้องกังวลครับ ผมแปลก็อปมาทั้งดุ้นแบบไม่แก้. ... <看更多>
copypastetranslated 在 Get the language from route - Drupal Answers - Stack Exchange 的推薦與評價
... by the client) so they can copy-paste translated content in whilst keeping the admin interface in a language they can understand. ... <看更多>
copypastetranslated 在 Releases · SubtitleEdit/plugins - GitHub 的推薦與評價
CopyPasteTranslate.zip. 45.9 KB Jun 10, 2020. DeeplProTranslate.zip. 39.4 KB 2 weeks ago. Source code (zip). Mar 16, 2014. Source code (tar.gz). ... <看更多>