巴黎市政府的台語課程!
是的,巴黎市政府每年都提供很多付費課程,光法語就分好幾類,還有縫紉、攝影、繪畫等技術課程。今年竟然還出現台語課程欸😳
我是從小就會說台語的,真的是母語,沒有上過課。雖然不如耆老流利,但要以台語演講應該沒什麼問題。曾在鳳山街頭為法國街頭表演藝術者翻譯時,將法語譯成台語~哈哈!
我跟家人都說台語,跟同學朋友說北京話,跟麻吉兩者都說。跟老家鄉親也是說台語。所以我雖然不反對也不鼓勵左膠學中文(這樣就不能偷罵他了),但我私心希望他可以學台語。
之前問過法國台灣協會的台語課程,但他們是華語授課(也有台語授課),不適合沒有華語基礎的左膠。(但學過華語的歡迎報名!)
據 法國台灣協會 Association Formose en France 的資訊說,巴黎市政府的課程是台灣講師劉展岳先生 (Lâu Tiánga̍k),用法文上課,報名時間 8/18-9/6
(要報名要快喔~熱門課程很快就額滿. 報名時不須繳費, 等錄取通知之後再繳)
法國一些地區其實也還有方言,像basque 、breton 、catalan corse 、allemand d'Alsace(alsacien)、 moselle 、flamand occidental、 francoprovençal、 langues d'oïl 、occitan ...
而法國憲法委員會在2021年5月21日竟然譴責關於保護地區語言遺產及促進其發展的法令(loi Molac)😳,主要是認為enseignement immersif 沉浸式教學違憲。🤔(這個憲法委員會很有事,去年也裁定某城強制戶外戴口罩違憲。今年則是判定強制隔離確診者違憲,但強制醫護接種疫苗不違憲喔)沉浸式教學就是像我們的全美語學校。
Diwan小學用breton布列塔內語,bressola小學用catalan,calandreta小學用occitan,喔!通通違憲!小學就是要用官方法語授課啦!
至於法蘭西現在的官方語言,原本是卡佩王朝的語言,屬於langues d'oïl 奧依語(羅曼語族,源自羅亞爾河以北)的分支。在1539年法國國王François 一世頒布ordonnance de Villers-Cotterêts 法令之後,法語取代拉丁語及其他方言,成為法律與行政的官方語言
corse翻譯 在 Facebook 的最佳解答
難怪今年這麼精采...可以趕快讓我們解脫了嗎?🙈
原文:- God: Gabriel, have you finished setting up future events in the 2020s? - Gabriel: Yes, God, I hav- Wait, did you say 2020s plural? As in the decade? - God: Of corse, what else? - Gabriel: I thought you meant 2020 the year. - God: You put a decade worth of history in one year? - Gabriel:...Yes. - God: Well, sh*t.
更多一定是因為二零二零跟惡靈惡靈聽起來很像翻譯,盡在 翻譯: Tony Tsou
corse翻譯 在 解惑!超難翻譯成英文的中文! Difficult Chinese Words to ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
常常在生活當中遇到一些中文不知道要怎麼 翻譯 成英文!阿滴這次要講幾個「特別」難 翻譯 的中文字彙!一起來看看這些字能怎麼翻吧!訂閱阿滴英文▷ ... ... <看更多>
corse翻譯 在 [問題] 請問留英人withdraw form course的意思? - PTT旅遊美食區 的推薦與評價
如題如果在美式英文,withdraw from course似乎是退選課程的意思。 可是如果是英式英文,尤其是出現在英國大學的正式文件上,應是退學的意思。 ... <看更多>