看到紐約時報這標題,精神都來了
#作息破壞者 浩爾 解析大仁哥專文
Taiwan’s Weapon Against Coronavirus: An Epidemiologist as Vice President
台灣對抗武漢肺炎的武器:流行病學家副總統
這句話,帥:
 “Evidence is more important than playing politics,” he said in a recent interview in Taiwan’s capital, Taipei.
「實證比玩政治來得重要。」他近期在台灣的首都台北受訪表示。
——
人物側寫這樣寫

Mr. Chen, 68, with his frizzy gray hair and a toothy smile, is known affectionately in Taiwan as “elder brother,” and many people credit him with helping the island avoid the large-scale infections and deaths from the coronavirus that have overwhelmed many countries.
好可惜竟然沒有寫他是聖墓騎士
大家都認識大仁哥,這段我就不翻譯
選幾個有意思的表達方式:
frizzy gray hair 捲捲灰髮
toothy smile 露多齒的微笑
credit him with 歸功他
He has embraced his rare dual role, using his political authority to criticize China for initially trying to conceal the virus even as the scientist in him hunkers down to analyze trends in transmission.
他擁抱自己罕見的雙重角色,一面是運用政治權威(官員身份)抨擊中國初期試圖隱匿病毒,一面則是科學家身份投身分析病毒傳播趨勢
dual 雙重的
conceal 隱藏
hunker down 蹲下,在此我引伸翻譯為投身
——
大仁哥の期許
Now Mr. Chen hopes Taiwan can play a leading role in helping the world recover from the virus and restart economic growth. He is overseeing efforts to develop a vaccine and produce tools like rapid coronavirus testing kits.
他期望台灣能扮演全球領導角色,幫助世界抗疫、康復,重振經濟成長。他監督著疫苗的研發,製造快篩組等工具。
recover from 康復
develop a vaccine 研發疫苗
rapid testing 快篩
——
面對猛烈批評,他的風度如何?
“He wears the clothing of professionalism but deviates from the rigorous precision of science and blatantly speaks nonsense and fabricates rumors,” said a recent commentary by Xinhua, China’s official news agency. “The nature of it is particularly vicious.”
中國官媒新華社近期評論:「披著專業外衣,背離科學嚴謹,公然胡說造謠,性質尤為惡劣。」
Mr. Chen laughs at the criticism.
他笑了。
“China has to be focused more on Covid-19 control rather than politics,” he said.
回應:「中國務必專注控制疫情,勝於關注政治。」
讀到這,我笑了。
——
很喜歡結尾
On May 20, Mr. Chen will step down as vice president. He plans to return to academia and says the coronavirus will be a focus of his research.
520,他即將卸任副總統。規劃將重返學界,且表示武漢肺炎將成他研究焦點。
academia 學術界
📝 補充:中研院的英文 Academia Sinica 是拉丁文,字面意思是中華學術院。拉丁文是後位修飾(形容詞放在名詞後面的意思,法文就有沿襲這項特色)
這段話很有智慧
“I pray to have the courage to change what we can change,” he said, noting the effort to produce better tests, drugs and vaccines. “We have to accept what we cannot change.”
「我祈禱能擁有勇氣改變我們能改變的事情」他說,意指努力產出更好的檢測、藥物以及疫苗。「我們必須接受我們無法改變的事情。」
——
喜歡這樣的分析嗎?
訂閱就有每日語音導讀
不過不是導讀紐時
而是跟華爾街日報合作
留言 +1 就送你優惠訊息和試聽
原文在留言區
歡迎分享
#作息破壞者
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Youtube影片中提到,同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論: 馬英九(1950年7月13日...
「criticize形容詞」的推薦目錄:
- 關於criticize形容詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於criticize形容詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於criticize形容詞 在 醬料雞湯 Facebook 的最讚貼文
- 關於criticize形容詞 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
- 關於criticize形容詞 在 WORD UP 單字救星- 各詞性常見結 - Facebook 的評價
- 關於criticize形容詞 在 criticize用法-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
- 關於criticize形容詞 在 criticize用法-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
- 關於criticize形容詞 在 Confusing English Words: Criticize, Criticism, Critique, Critic ... 的評價
criticize形容詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Criticize(批判する )
=================================
物事や人を「批判する」ことをcriticizeと言います。誤りや矛盾などを指摘する行為で、ネガティブな意味で使われる単語です。しかし、英語には「建設的な批評」を意味するconstructive criticismという表現もあります。
<例文>
Why do you always criticize other people?
(なんでいつも他の人を批判するの? )
My boss has a bad habit of criticizing his coworkers.
(私の上司には同僚を批判する悪い癖があります。 )
His criticism was very constructive.
(彼の批評はとても建設的でした。)
=================================
2) Cater to(要望に応じる)
=================================
「ニーズに応える」ことをcater toと表現します。Caterは本来、料理を提供する「ケータリング」を指しますが、日常会話では「要求を満たす」という意味でも使われます。
<例文>
We do our best to cater to the needs of our customers.
(私たちはお客様のニーズに応えられるよう最善を尽くしています。 )
We try to cater to everyone who wants to learn English.
(英語を学びたい全ての人たちの要望に応えられるよう励んでいます。)
Our service caters to working professionals in their late twenties.
(我々のサービスは、仕事をしている20代後半の人たちを対象にしています。)
=================================
3) Extracurricular(課外の)
=================================
生徒が学校の授業以外で取り組む課外活動をextracurricularと言います。一般的にはextracurricular activityと言い、部活動や生徒会、ボランティア活動などを指します。アメリカでは、高校の時にたくさんのextracurricular activitiesをすることで、より大学に入りやすくなります。
<例文>
What extracurricular activities are you involved in?
(どんな課外活動をしていますか?)
It’s going to be tough to get into college if you don’t do any extracurricular activities.
(課外活動をしないと大学に入るのは難しいよ。)
What kind of extracurricular activities does your school offer?
(あなたの学校にはどんな課外活動がありますか?)
=================================
4) Way around(方法)
=================================
Way aroundは使われる状況によって多少意味が異なりますが、今日の会話では「方法」や「やり方」という意味で使われています。この場合、何かを避けて抜け道を選択するニュアンスが含まれます。例えば今日の会話でMikiは「have other ways around it in order to understand a concept.」と言いますが、これは、物理のコンセプトを教えるには、問題を解くだけではなく、生徒たちに何かを作らせたり設計させるなど他の方法がある、ということを伝えています。
<例文>
Do you think there’s a way around that?
(何か方法があると思う?)
We’ll find a way around this problem.
(この問題の解決方法を探し出します。)
Don’t get stuck in doing things one way. There are other ways around it.
(やり方がワンパターンにならないように。他にも方法はいろいろあります。)
=================================
5) Contradictory (矛盾する)
=================================
つじつまが合わなかったり筋が通っておらず「矛盾している」ことを、contradictoryと言います。Contradictoryは形容詞、contradictは動詞です。
<例文>
I thought the teacher’s advice was contradictory.
(先生のアドバイスは矛盾していると思いました。)
His actions contradict his words.
(彼の言動は矛盾している。)
You are contradicting yourself. What are you trying to say?
(君は矛盾してるよ。何が言いたいの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2014/2015」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第212回「アメリカの教育システム」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast212
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
criticize形容詞 在 醬料雞湯 Facebook 的最讚貼文
[醫學生次文化用語]
小時候覺得這樣講話很酷
長大之後怎麼聽怎麼nerd啊 (艸)
其他常用像是:
啊他「baseline」就這樣
-> 啊他平常就這副德性
那個學長很好「approach」
-> 那個學長很好搭話
可是他看起來「easy easy」的~~
-> 可是他看起來輕鬆自適,沒有症狀的樣子~~
等等
更甚者有詞性曖昧不明、用法刁鑽奸猾的「teaching」
「teaching」,讀音:踢群
乍看之下是動詞進行式,實則做於名詞、動詞或形容詞使用
-> 名詞:感謝學長的「teaching」!
-> 動詞:叫CR「teaching」你們
-> 形容詞:哎呀你當學姊了餒,阿你有沒有很「teaching」?
其他英文意思看似沒毛病,卻常用得叫人心慌
例如:Criticize = 質疑
康們 (comment) = 報告完後,由上對下的評論、回應
#語言癌((不
#依然歡迎大家投稿
criticize形容詞 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。
影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.
●沒有看稿子
●非常有經驗的講者
●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
●good use of stress (enhancements)
●流暢度有練過特別停頓來思考
●提連貫性跟內容組織的部分
●會以故事的方式去切入重點
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
●short, concise sentences suited for clear public speaking
●lexically dense sentences
★★★★★★★★★★★★
蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。
影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade
●沒有看稿子
●英式發音* (taught, good), 非常清楚
*其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音
而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)
★★★★★★★★★★★★
對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。
媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH
最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!
★★★★★★★★★★★★
NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.
There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.
criticize形容詞 在 criticize用法-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的推薦與評價
criticise的名词形式百度云网盘资源合集,criticise用法criticise形容词形式connote的名词Compare的名词criticism动词criticize用法词组omit名词 . ... <看更多>
criticize形容詞 在 criticize用法-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的推薦與評價
criticise的名词形式百度云网盘资源合集,criticise用法criticise形容词形式connote的名词Compare的名词criticism动词criticize用法词组omit名词 . ... <看更多>
criticize形容詞 在 WORD UP 單字救星- 各詞性常見結 - Facebook 的推薦與評價
... criticism、expectation、origin、specification • 動詞常見字尾-ate -en -ify -fy ... 範例:admit、condition、criticize、expect、originate、specify • 形容詞 ... ... <看更多>