Hotel California ◎Eagles
On a dark desert highway, cool wind in my hair
奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮
Warm smell of colitas, rising up through the air
菸草的溫暖氣味瀰漫
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
就在前方,我看見遠處閃動的光
My head grew heavy and my sight grew dim
頭愈加沉重,視線陷入昏暗
I had to stop for the night
我得找個地方過夜
There she stood in the doorway; I heard the mission bell
她出現在門口,天命般的鐘聲響起
And I was thinking to myself,
我忖度,
"This could be Heaven or this could be Hell"
這裡究竟是天堂,抑或是地獄
Then she lit up a candle and she showed me the way
她燃起蠟燭指引我前方的路
There were voices down the corridor,
迴廊底部傳來絮語
I thought I heard them say...
我聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
這誘人之地(這誘人之地)
Such a lovely face
多麼美妙的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
這裡空餘的房間
Any time of year (Any time of year)
不論何時
You can find it here
歡迎你的到來
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
她沉溺於珠寶和名車造成的精神恍惚
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她結識許多漂亮的男孩,並稱之為朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院起舞,甜美的夏日汗水
Some dance to remember, some dance to forget
藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘
So I called up the Captain,
所以我呼叫侍者
"Please bring me my wine"
給我倒些酒
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
他說:「自從一九六九年,我們再沒有那樣的烈酒。」
And still those voices are calling from far away,
那些聲響不斷地從遠方傳來,
Wake you up in the middle of the night
在深夜喚我醒來
Just to hear them say...
只聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
奇妙的所在(奇妙的所在)
Such a lovely face
那惹人憐愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館享受人生
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃驚
Bring your alibis
帶著你逃逸的理由
Mirrors on the ceiling,
天花板的懸鏡
The pink champagne on ice
浮冰上的紅粉香檳
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」
And in the master's chambers,
在主人的房間,
They gathered for the feast
他們聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他們以銳利的刀戳刺
But they just can't kill the beast
卻無法殺了那頭野獸
Last thing I remember, I was
我記得的最後一件事,是我
Running for the door
正逃向那門
I had to find the passage back
我必須找到逃出的道路
To the place I was before
回到我原先的道路
"Relax, " said the night man,
「放輕鬆,」守夜人對我說,
"We are programmed to receive.
我們照常接待旅客。
You can check-out any time you like,
你可以隨時退房,
But you can never leave! "
但你永遠不能離開!
-
⠀
◎小編有庠賞析
⠀
此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。
評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。
畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」
類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?
整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210919.html
#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊
同時也有64部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
「dance for me歌詞」的推薦目錄:
- 關於dance for me歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於dance for me歌詞 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
- 關於dance for me歌詞 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
- 關於dance for me歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於dance for me歌詞 在 韋禮安 WeiBird Youtube 的最佳貼文
- 關於dance for me歌詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最佳貼文
- 關於dance for me歌詞 在 [閒聊] (補歌詞)[2022 SM演場會] Got the beat - STEP BACK 首 ... 的評價
- 關於dance for me歌詞 在 dance for me中文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網 ... 的評價
- 關於dance for me歌詞 在 dance for me中文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網 ... 的評價
dance for me歌詞 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
《此情此恨成追憶》我們的敵人不是人,是人的思想
埃絲特·貝哈拉諾 (Esther Bejarano) 過世。她是納粹奧斯威辛集中營組建的管弦樂隊的最後倖存者之一,享年 96 歲。
集中營管弦樂隊由 40 名女囚犯組成,每當猶太囚犯一早起來,如動物般被趕著做苦工,或是一列新火車載著又一群被逮捕的猶太人抵達時,她都必須在旁,賣力演奏音樂。
晚年,她致力於確保世界不能忘記大屠殺。不能忘記種族滅絕,不能遺忘族群主義之害。
貝哈拉諾的姐姐和父母在納粹集中營中被殺害。18 歲時,她送到奧斯威辛集中營,每日背著沉重的石頭做苦工。
一天,她發現軍警衛正在尋找手風琴手加入管弦樂隊。儘管不知如何演奏樂器,她自願參加。
她回憶起奧斯威辛女子管弦樂團必須為新來的人演奏,目視一切悲痛,親眼看著族人的一個一個隨時餓死、累死倒下,還有送入瓦斯室集體活活燒死的慘烈⋯⋯但即使悲劇已重如巨石,她們的演奏,不能停止。
在音符飄揚時,「你知道他們正在被毒死,而你所能做的就是站在那裡演奏」。
手拉著風琴,狠狠地用力,願一切痛苦趕緊結束,不再知覺。願上帝賜他死亡,儘速,快一點,脫離折磨。
2014 年她告訴德國之聲,那時候她體驗了死亡的偉大。
她最終被轉移至拉文斯布呂克婦女集中營,在那裡她設法逃脫。
埃絲特·貝哈拉諾在奧斯維辛集中營能倖存下來,只因為她在營地的管弦樂隊中演奏手風琴。
二戰之後,她將自己的一生獻給了音樂以及反對種族主義和反猶太主義的鬥爭。
第二次世界大戰結束後,她前往以色列並成為一名歌手,1960 年她返回了熟悉又傷心的德國。
她的餘生致力於教育人們了解什麼是大屠殺,以及仇外心理是多麼可怕的思想。
德國外交部長海科·馬斯在她週六去世時,致上悼念:貝哈拉諾是反對種族主義和反猶太主義的重要聲音。
貝哈拉諾與朋友共同創立國際奧斯威辛委員會。她有時候還會與她的孩子們一起表演,有一個名為 Confidence 的樂隊中,演奏猶太抵抗歌曲。
「這是我惟一的復仇。我去學校,我告訴人們當時發生的事情。我們的敵人不是人,是人的思想。我希望大屠殺的事,再也不要發生。」
Esther Bejarano: Auschwitz orchestra member dies https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-57791259
加拿大國寶級詩人、音樂家Leonard Cohen ,曾經聽聞她的故事,寫下:Dance Me To The End Of Love。
https://m.youtube.com/watch?v=NGorjBVag0I
歌詞如下:
Dance me to your beauty with a burning violin
舞吧 以此致敬你的美麗 伴著燃燒提琴
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
舞吧 直到恐慌銷聲匿跡 我被安全收起
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
把我像橄欖枝般高舉 我的歸途白鴿引領
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Let me see your beauty when the witnesses are gone
讓我目睹你的美麗 當衆人的目光轉移
Let me feel you moving like they do in Babylon
讓我感受你舉手投足 仍如古巴比倫之民
Show me slowly what I only know the limits of
慢慢為我揭露 那些我向來不懂的禁忌
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the wedding now, dance me on and on
舞吧 向婚禮致意 舞,舞,不停
Dance me very tenderly and dance me very long
舞吧 溫柔地 舞至天明
We're both of us beneath our love, we're both of us above
在愛面前 我們卑微 我們神氣
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the children who are asking to be born
舞吧 敬那些期待出生的小生命
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
舞吧 穿梭帷幔 我們以吻面對蹂躪
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
搭起帳篷 遮風 避雨 即使布料已殘破疏稀
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to your beauty with a burning violin
舞吧 以此致敬你的美麗 伴隨燃燒的提琴
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
舞吧 直到恐慌銷聲匿跡 我被安全收起
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
觸碰我 以你赤裸裸的掌心 或者你的手套
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
Dance me to the end of love
舞吧 直到此情成追憶
dance for me歌詞 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
《珍惜每一個平安的日子,昔日風華》Those Were The Days 俄文原版
*1968年膾炙人口的《Those Were the Days》,原本是一首俄羅斯歌曲《路漫漫》(Дорогой длинною),它的曲風浪漫,創作於二十世紀二十年代初,作曲者是Boris Fomin(鮑里斯·福明),填詞者是詩人 Konstantin Podrevskii(康斯坦丁·波德列夫斯基),歌曲描述了懷有浪漫理想主義的年輕人對往事的回憶。
1929年列寧格勒舉行的全俄音樂界代表大會上,由於「浪漫曲」被批判為是「反革命的樣式」,《路漫漫》遂從此被打入冷宮。
之後,此曲流傳到國外,被一位英國詩人Gene Raskin填上英文歌詞,並正式取名《Those Were the Days》。
1968年,它續經民謠歌手Mary Hopkin錄唱,榮登上了英國熱門排行榜的冠軍。
分享俄文原曲
https://youtu.be/Rsl9TIUFUSA
英文歌詞及翻譯:
Once upon a time there was a tavern1
曾經有那麼一間小酒館
Where we used to2 raise a glass or two
我們在那兒舉杯小酌
Remember how we laughed away the hours
記得我們在歡笑聲中渡過許多時光
And dreamed of all the great things we would do也曾經幻想著自己的未來那些偉大的夢想
Those were the days my friend
我親愛的的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經(天真的)以為這樣的日子會永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們天天歡唱天天舞跳
We'd live the life we choose
我們以為我們可以選擇為自己想要的方式而活
We'd fight and never lose我們可以擊倒一切 不嚐敗績
For we were young and sure to have our way
因為當時的我們那麼年輕 以為我們必將走上自己的路
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第二段:
Then the busy years went rushingby us
之後多年,我們各自奔忙
We lost our starry notions on the way
人生過程中 我們失去當年如星星一般閃亮的夢想
If by chance8 I’d see you in the tavern
如果 我剛巧在小酒館再遇見妳
We'd smile at one another9 and we'd say
我們會互向彼此投以微笑
然後 我們會一起唱著
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾天真的以為那段時光將永遠延續
We'd sing and dance forever and a day
於是我們一天天天真地永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們以為可以以自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們可以打敗一切 未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
那一段時光啊 是的 就是那一段時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第三段:
Just tonight I stood before the tavern
今晚 我又佇立於在小酒館前
Nothing seemed the way it used to be
一切都已今非昔比
In the glass I saw a strange reflection10
窗戶玻璃反射中我看見陌生的臉龐
Was that lonely woman really me?
那個寂寞的女人 真的是我嗎!?
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end我們曾經天真的以為它永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥一切未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days是那一段往日時光啊 是的 就是那一段往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第四段:
Through the door there came familiar11 laughter
突然,小酒館門外傳來熟悉的歡笑聲
I saw your face and heard you call my name
我看到妳的臉也聽見妳叫我名字
Oh my friend we're older but no wiser
啊 我親愛的的老友 我們已經老去 但未必更有智慧
For in our hearts the dreams are still the same因為在妳我心中
那天真的夢想從未改變
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經天真的以為那段時光將永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
是的 往日時光啊 是的 往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
dance for me歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/QeHUrqE5Jvk/hqdefault.jpg)
dance for me歌詞 在 韋禮安 WeiBird Youtube 的最佳貼文
當鈴鼓聲響起時
是該跟著靈感先生走的時候了…
在音樂路上
進行一場不設限的實驗與冒險
韋禮安WeiBird
全新演繹經典英文單曲《Mr. Tambourine Man》
你準備好一起出發了嗎?
🎧 《Mr. Tambourine Man》數位平台:https://Weibird.lnk.to/MTM
🔔 訂閱韋禮安官方頻道 : https://pse.is/WeiBird_Sub
韋禮安全新演繹英文單曲《Mr. Tambourine Man》致敬民歌搖滾教父 Bob Dylan,這首歌是 Bob Dylan 被改編最多次的經典作品之一,《Mr. Tambourine Man》是一首關於「靈感」的歌曲,韋禮安化身為「鈴鼓手先生」,以輕鬆率性的唱腔和編曲重新詮釋,帶著隨性反叛的冒險精神,透過旋律不疾不徐地恣意地暢想和夢想。
《Mr. Tambourine Man》在單曲封面和 MV 設計中特別以六〇年代的復古配色為視覺基調,歌曲旋律從簡單到豐富的層層變化,象徵靈感從點線面的迸發,視覺上更用幾何色塊來呈現樂器的律動。就像《Mr. Tambourine Man》歌曲中一再重複的「I’ll come followin’ you」,對韋禮安來說,沒有靈感時最簡單的解方不是原地等待,而是出發尋找,藉由音樂、電影、書籍,甚至只是烹飪⋯⋯等等生活裡與音樂毫無相關的事情輸入新的刺激,讓身體和腦袋動一動,自然而然就能產生新的創作能量。現在就打開耳朵,準備好一起出發!
------------
♩ 歌詞 Lyrics
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning I'll come following you
Though I know that evening's empire has returned into sand
Vanished from my hand
Left me blindly here to stand, but still not sleeping
My weariness amazes me, I'm branded on my feet
I have no one to meet
And the ancient empty street's too dead for dreaming
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning I'll come following you
Take me on a trip upon your magic swirling ship
My senses have been stripped
My hands can't feel to grip
My toes too numb to step
Wait only for my boot heels to be wandering
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Into my own parade
Cast your dancing spell my way, I promise to go under it
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning I'll come following you
Though you might hear laughing, spinning, swinging madly across the sun
It's not aimed at anyone
It's just escaping on the run
And but for the sky there are no fences facing
And if you hear vague traces of skipping reels of rhyme
To your tambourine in time
It's just a ragged clown behind
I wouldn't pay it any mind
It's just a shadow you're seeing that he's chasing
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning I'll come following you
And take me disappearing through the smoke rings of my mind
Down the foggy ruins of time
Far past the frozen leaves
The haunted frightened trees
Out to the windy beach
Far from the twisted reach of crazy sorrow
Yes, to dance beneath the diamond sky
With one hand waving free
Silhouetted by the sea
Circled by the circus sands
With all memory and fate
Driven deep beneath the waves
Let me forget about today until tomorrow
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning I'll come following you
-----------
♩ 音樂製作 Song Credit
作詞|Bob Dylan
作曲|Bob Dylan
製作人 Producer|韋禮安 WeiBird、蔡尚文 Aven Tsai
編曲 Arrangement|保卜.巴督路 Baobu Badulu
吉他 Guitars|保卜.巴督路 Baobu Badulu
和聲編寫 Chorus Arrangement|韋禮安 WeiBird
和聲 Chorus|韋禮安 WeiBird
口琴 Harmonica|藤井俊充 Toshi Fujii
製作行政 Production Administrator|廖婧紋 Melrose Liao
錄音工程師 Recording Engineers|蔡尚文 Aven Tsai (Vocal、Chorus、Harmonica)、單為明 Link Shan (Guitars)
錄音室 Recording Studios|Awesome Music Studio (Vocal、Chorus、Harmonica)、Lights Up Studio (Guitars)
混音工程師 Mixing Engineer|宋星凱 Sean M. Sinclair
混音錄音室 Mixing Studio|ff studio
------------
♩ MV製作 Music Video Credit
美術設計 Art Design | 蘇柔方 JouFang Su
動態設計 Motion Design|朱詠任 Tino Chu
──♫─ 更多韋禮安 ─────────────────────────
韋禮安 WeiBird FB|https://www.facebook.com/Weibird.official
韋禮安 WeiBird IG |https://www.instagram.com/weibirdmusic/
韋禮安 WeiBird WeiBo 微博|https://www.weibo.com/weibird
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Cgq60OlsInk/hqdefault.jpg)
dance for me歌詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最佳貼文
#No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #唱和散那
實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr
電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT
唱和散那 / Sing Hosanna
詞曲 Lyricist & Composer:劉淑莉 Lily Liu、蔣孟平 Benjamin Chiang、蔡依純 Anna Cai、蘇偉廷 David Su
英譯詞 Translator:宋怡萌 Joy Sung
演唱 Vocal:李曉茹 Jamie Lee
[Verse 1]
在祢沒有難成的事
In You nothing’s impossible
祢的恩典永不停止
Your grace goes on it never ends
美好事將為我成就
You’re working out good things for me
喜樂油 澆灌我
Pour Your oil of joy on me
[Verse 2]
我無法克制我自己
There’s nothing that could hold me back
我就是要來讚美祢
From praising You with all I am
祢是我隨時的幫助
My help in every time of need
來歡呼 來跳舞
I will shout, I will dance
[Pre-Chorus]
看 全能神 信實主
See, mighty God, faithful Lord
在沙漠中開江河
You make streams in the desert
在曠野開道路
A path in the wilderness
[Chorus]
祢是我生命的光
You’re the light of my life
祢照亮我的方向
You shine down on my path
帶來全新的盼望
Bringing me a brand new hope
唱和散那 全地的君王
Sing Hosanna King of the universe
我要大聲的呼喊
I will lift my voice to shout
祢就是我的力量
Lord, You are my source of strength
祢的愛帶我飛翔
Your love lifts me up to soar
唱和散那 榮耀的君王
Sing Hosanna Glorious King
-
製作人 Producer / 趙治德 Samuel Chao
配唱製作人 Vocal Producer / 璽恩 SiEnVanessa
編曲 Arrangement / 趙治德 Samuel Chao
Keyboard & Synths / 趙治德 Samuel Chao
Electric Guitar / 孫立衡 Peter Sun
Bass / 簡偉倫 Weilun Chien
Drums / 洪德耀 Derek Hung
和聲配唱製作人 Background Vocals Producer / 陳州邦 Ben Chen
和聲編寫 Background Vocals Arranger / 蔡依純 Anna Cai
和聲 Background Vocals / 陳州邦 Ben Chen、蔡依純 Anna Cai
錄音 Recording Engineer / 李宛叡 Rayya Li、葉惟恩 Calvin Yeh(Drums)
剪輯 Editing Engineer / 劉淑莉 Lily Liu、趙治德 Samuel Chao
混音 Mixing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
錄音室 Studio / 異象工場
執行製作 Executive Producer / 李宛叡 Rayya Li
製作行政統籌 Project Manager / 蔡依純 Anna Cai
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/R-_n-pQPGuM/hqdefault.jpg)
dance for me歌詞 在 [閒聊] (補歌詞)[2022 SM演場會] Got the beat - STEP BACK 首 ... 的推薦與評價
[2022 SM演場會] Got the beat - STEP BACK 首度公開舞台
https://tinyurl.com/dr9d5btr
舞台影片
https://streamable.com/tf5fhq
(韓網留言數破千)
來源: theqoo https://theqoo.net/2297442445
1. 為什麼感覺好俗啊,唱法也好奇怪...
2. 太差勁了.... 明明把這麼多優秀的成員聚集起來了,歌曲的品質卻很遺憾
3. 除了歌詞以外什麼都好
4. 大家真的都很漂亮,跳舞也非常棒,我是張著嘴看完舞台的,但是歌詞沒聽清楚,
而且旋律本身不怎麼樣TT TT 為什麼讓這麼棒的成員們唱這種歌曲呢...
5. 可能是我太期待了吧,歌曲真的好俗..
6. 我不是SM的粉絲,但我超喜歡的耶╕╕╕╕╕ 沒想到這裡的反應會是這樣
7. 雖然知道大家的實力都很好,但歌很難聽,歌詞超級爛...
8. 好像Super Junior以前的時期一樣,感覺就算唱抒情歌,也會比這個好
9. 劉英振作的'Sticker'也是... 拜託不要再寫歌了
10. 歌曲很奇怪,歌詞也很落伍.. 是和時代背道而馳的歌詞
11. 高音非常多,聽起來很痛苦,歌曲太難聽了
12. 這種歌詞竟然是Girls On Top....
13. 看到BoA組團真的太新奇了! 啊,但是歌曲好難聽..............╕╕╕ 不過
這樣的組合很棒╕╕╕╕
14. 能夠詮釋這種歌曲也是一種才能啊╕╕╕╕
15. 還不如把韓文歌詞放到papago上翻成其他外語來唱呢,我真的不想聽懂歌詞╕╕╕╕
╕ 不過大家在舞台上的表現都很棒,太妍超強
(轉載請註明出處,謝謝~)
cr. 韓網評論翻譯站
-------------------------------------------------------------------
Got the beat - STEP BACK 歌詞
https://tinyurl.com/48bd2vbk
-----------------------
You must step back
你以為你在看誰
竟敢爬到我的頭上
你還是退後閉嘴比較好
不然試著爬上來看看吧
他曾暗戀過你嗎
當我們像小孩子一樣玩耍時
稍微推拉 推拉 推拉 一直欲擒故縱
玩轉兒時的記憶有那麼好玩嗎
我的男人現在是 Another Level
你作夢都到達不了的 Level
擁有我的那種 Next Level
如你所見的 Another Level
Don't bring it to me 給我滾
把手從我的身上拿開 你 Step back Step back
就算投胎也沒辦法 Step back Step back
對善良的男人來說 你就像是毒酒
越喝越孤獨
He's sick and tired everyday
不要越線 Border line Step back Step back
這不是你該待的地方 Step back Step back
用天秤隱藏的是你無法抑制的輕盈的心
He's sick and tired everyday
這樣做會讓他成為你的嗎 聽我說
像你這樣的孩子確實比想像中還多
無所謂 世界沒有你還是會照常運轉
You gotta get a good mind
Are you looking for fun 又在尋找樂趣嗎
以好意靠近 算計已經結束了
彷彿看到了海上的寶藏船
去闖吧 開始吧 Transaction
你有點無法承受的 Level
世界是舞台的 Our Level
在我身邊才可以的 Level
如你所見的 Another Level
Don't bring it to me 給我滾
和他在一起的無數日子
就算在你開玩笑般的誘惑下
我也不會動搖
交易愛情這種情感 Too much
就此滾開 回去吧 你的世界
不要再自欺欺人了
男人都一樣 我一登場就集中視線
到處都是閃光燈
拍吧 拍吧 拍吧 拍吧
想像力是你的Freedom 在你行動之前
從內心開始 Build up 走得越遠你會受傷的
Girls Bring it on
Step back Step back Step back Silly girl!
The only girl who live in a dream
Step back Step back Step back Silly girl!
在我面前讓開 Yeah
Don't bring it to me 給我滾
-----------------------
補充:
韓國網友都用「魷魚守護者」來形容歌曲的情境
魷魚守護者指的是
某個女生的男友明明長得很醜 (魷魚)
但她卻自我感覺良好 過度警戒
以為別的女生對她的男友有興趣
所以故意在炫耀自己的男友有多好
但其實大家根本不在意
來源: theqoo https://theqoo.net/2297505142
1. 歌詞真的是典型的魷魚守護者...TT TT
2. 魷魚守護者之歌╕╕╕╕╕╕╕╕╕╕
3. 還不如是「我太帥了,不要對我有非分之想,長得醜的傢伙們走開」呢... 這樣還
比較好
4. 啊,真的好土,原本以為會是第二個SuperM的說,成員的組成這麼好耶..
5. 我甚至覺得乾脆用KWANGYA當作歌曲的題材還比較好...
6. 因為我的魷魚是擁有我的優秀魷魚,所以叫大家不要覬覦他,歌詞難道是這個意思嗎
7. 現在是2022年吧? 這歌詞就算是2000年那時候寫出來也會覺得很差勁... 歌曲也
只有一堆高音,耳朵很累...
8. 不是說Girls on top嗎...TT TT 我當初還跟身邊的人大力推薦耶,是在跟我
開玩笑嗎??
9. 還不如讓BoA自己作詞....T T
10. 不要出音源了,直接丟掉這首TT 吧TT再出一首別的
11. 哇,不管表演有多好看,我都不想再看到或再聽到這首歌了
12. ╕╕ 歌詞真是經典啊,頒給作詞人諾貝爾文學獎吧
13. 哇,女偶像的歌詞真的越來越爛了,爛到巔峰
14. 莫非這是《魷魚遊戲》第二季的主題曲?
15. 明明說是Girls on top,但歌詞卻是Girls vs Girls..
(轉載請註明出處,謝謝~)
cr. 韓網評論翻譯站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.98.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1641032259.A.089.html
... <看更多>