似曾相識的感覺 👉 Déjà vu
PS: 有一部 2006 年 Denzel Washington 的動作片叫 Déjà Vu
源自法文所以會有特別字母 é 以及 à,
但因為這個 #名詞 在英文裡已很常見,所以很多人甚至大媒體會直接使用 “deja vu”。
常見用法有
👉 Feels like deja vu 感覺像似曾相識一樣
👉 Sense / feeling of deja vu 似曾相識的感覺
👉 Deja vu all over again (強調又再一次了)
更多解釋在 #時事英文ep55
🇸🇬 Can we live with COVID? 新加坡嘗試開闢一條新路
#時事英文 #時事英文podcast #英文筆記 #英文單字 #學英文 #英文學習
「deja vu法文」的推薦目錄:
- 關於deja vu法文 在 時事英文 English News Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於deja vu法文 在 Zass17 Facebook 的精選貼文
- 關於deja vu法文 在 吱滋老師的臭臉烘焙社 Facebook 的最讚貼文
- 關於deja vu法文 在 我在學法文- 之前有說過「déjà vu」了 - Facebook 的評價
- 關於deja vu法文 在 deja vu意思的評價費用和推薦,PTT.CC - 教育學習補習資源網 的評價
- 關於deja vu法文 在 法语发音= déjà vu 的評價
- 關於deja vu法文 在 de ja vu 意思– deja vu ptt - Fatmck 的評價
- 關於deja vu法文 在 my deja vu 意思– deja vu ptt - Kolot 的評價
- 關於deja vu法文 在 既視感法文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於deja vu法文 在 既視感法文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
deja vu法文 在 Zass17 Facebook 的精選貼文
deja vu是法文,意思是似曾相識的感覺,就是您看到一些畫面時,會有那種依稀在哪裡似乎見過的感受,這就是我今天早上翻出Pink Floyd這張 A Momentary Lapse of Reason時的想法,我很難不去聯想的中國的隔離醫院。
再再提醒自己健康的可貴,還是希望疫情沒有擴散,沒事少出門,在家聽音樂最好。
deja vu法文 在 吱滋老師的臭臉烘焙社 Facebook 的最讚貼文
❤新書推薦+直播分享活動❤
這幾年往來新加坡 馬來西亞,嚐了不少南洋的傳統點心,無論是馬蹄酥還是香餅,又或是娘惹糕,其實都跟台灣的傳統糕點,有點那麼相似,deja vu,用法文來形容更為貼切。
從十九歲老闆教我怎麼包蛋黃酥以來,中式糕餅成為生命中的一部分,在穀研所進修之後,也把學校所學的餡料,簡易成家庭容易的製法,讓大家明白所食用的傳統點心,雖然看起來樸實無華,卻得之不易,要做得好,其實要懂得東西不輸給法式點心。
曾經在社團中閱讀過風雨老師的文章,對於風雨老師累積多年的實作經驗分享,印象深刻。這次接到出版社邀請寫讀書心得,萬分驚訝,畢竟風雨老師是糕點界的老前輩,而我要學習的東西還很多很多。
翻開「懷舊糕餅4」這本書,一開始是熟悉的油酥皮類點心。記得從前總有人告訴我在台中賣餅是一件很大膽的事,畢竟台中有那麼多的百年老店,說台中跟豐原(特別是豐原)是台式糕餅的源頭都不誇張。
三代富才懂吃食,所以越是精緻的糕餅,就越會在百年前的經濟中心出現,例如鹿港玉珍齋的鳳眼糕(港口),台中豐原的綠豆椪(木材集散中心)。但更多的是,出現在大廟附近的各種不複雜的小點心,從前的廟除了是信仰的中心,也是人民的娛樂中心,布袋戲歌仔戲、說書的、榕樹下面下棋的、各類市集,吃的用的,都會集中在川流不息的大廟附近。享受娛樂總也會手上拿點吃的,鹿港的牛舌餅、北港的花生糖、新港的新港飴,還有各種芝麻糕花生糕等茶餅茶糕,都連結著幾百年來台灣庶民生活的記憶,然而隨著時間過去我們吃得越來越精緻,有些古早的點心逐漸為人淡忘。
感謝風雨老師將其過去50年所記錄的配方集結成書,有些糕點甚至是我沒有見過的,隨著閱讀食譜得已見到很多不曾見的古早味點心的風味,也構築起過去在物資不豐富的年代,廚師們所能運用的食材及製作流程的想像。
書中的第一篇章是油酥皮類的餅,老婆餅、牛舌餅盡入其中;而第二章是酥點,用煎跟烙的方法製成;而第三章是蒸糕及炸糕,例如大家愛吃的黑芝麻糕,蘿蔔糕等。第四章是茶點,因為是配茶的茶點,可以看出特別講究造型,以顯風雅,格外有趣。第五章老師收錄了一些其他造型的點心,也教大家如何製作蜜紅豆,以及煉乳,相信對一般讀者相當實用。而最後一章收錄的,是各種口味的雙糕潤,老師在書中註解,吃雙糕潤,是「雙雙對對、糕糕在上、潤潤口口、萬年富貴」,這傳統的四句聯讓我會心一笑,足見吃糕點,在古代是如何珍貴的事。
原本要請出版社邀請老師與我一同直播製作傳統糕點,跟大家分享一些製作上的小訣竅。只是風雨老師近期無法北上,因此在風雨老師的授權下,我會在十月十二日早上十點半,直播製作書中的其中一款雙糕潤,並有贈書抽獎活動。
所謂的傳承是傳承給真正想要延續這個技藝的人,感謝風雨老師大方分享不藏私,以及延續傳統糕點的心意。
👍直播公告👍
❤直播時間:10/12早上十點半
❤❤直播內容:懷舊糕餅4 芋頭雙糕潤
❤❤❤贈書活動:轉貼本文請於下方留言「一起來做懷舊糕餅」並tag兩個也喜歡古早味糕餅的好朋友,就有機會抽中 風雨的古早味 最新新書《懷舊糕餅4》。
#風雨的古早味
#懷舊糕餅4:牛舌餅、老婆餅、脆皮流沙球、古早味蛋糕的回憶點心
#橘子文化
deja vu法文 在 de ja vu 意思– deja vu ptt - Fatmck 的推薦與評價
「Deja Vu」,這個字原是法文,意思是already seen已經見過,最通俗的翻譯 ... 同时,该页为英语学习者提供,deja vu的中文翻译、英英详解、单词音标、在线发音、例句等 ... ... <看更多>
deja vu法文 在 我在學法文- 之前有說過「déjà vu」了 - Facebook 的推薦與評價
法文 為「已經看過」之意,也常常使用於英文上,有「似曾相識」之意。 在心理學上,1903 年首次使用déjà vu 表達人們在潛意識所建構的場景,中文翻譯成「既 ... ... <看更多>