📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國🇺🇸
📰 Surging Covid-19 Cases in U.S., Other Countries Could Speed Up Vaccine Studies
美國和其他國家激增的2019冠狀病毒疾病個案可能會加速疫苗研究
Subtitle: Pivotal studies depend on subjects being exposed, which is likely to happen faster in places where the virus is spreading rapidly
📌 文章的標題和副標題已概括文章的内容。這篇文章是關於2019冠狀病毒個案和相關疫苗研究,急升的(surging)個案可能會加快(speed up)相關研究。
🖋 subject 在這裡的意思不是「主題」,而是「研究的對象或參與者」。
Surging coronavirus cases in the U.S. and abroad may speed up the race to prove whether experimental vaccines work.
📌 這一段改編敘述 (paraphrase) 標題的重點。
🖋 experimental是來自experiment (實驗) 的形容詞。work 在這裡則是「奏效」的意思。
To demonstrate if a vaccine works, a certain number of study subjects must be exposed to the target virus so researchers can see if significantly fewer vaccinated subjects become sick compared with those who didn’t get the shots.
📌 銜接上一段,說明在什麼情況下,疫苗是奏效的:接種疫苗人士患病率是否遠遠低於沒有接種疫苗人士。
When an outbreak wanes, it can take longer to tell if a vaccine is working. But the recent higher transmission rate for Covid-19 could shave weeks or even months off the timetable for getting final study results to mid- or late-fall, according to Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
📌 這一段進一步解釋,最近2019冠狀病毒個案較高的傳播率(transmission rate) 可以縮短研究的時間,可能幾個星期甚至幾個月(shave weeks or even months off the timetable)。
“No one wants to see people get infected and suffer and even die,” Dr. Fauci said in an interview. “But in fact, if that is occurring, we could get a vaccine answer to efficacy and safety much more quickly if we’re doing it in a situation where there are a lot of infections.”
More than 20 coronavirus vaccines are in human testing, according to the World Health Organization. So far, small, early studies of most advanced vaccines found they were generally safe and triggered immune responses but weren’t designed to prove whether they actually protected people.
📌 這段引述一位專家的意見,儘管我們不願意看到很多的感染個案(infections),事實上,只有在這種情況下,才可以更快找到一種符合功效(efficacy)及安全(safety)的疫苗。根據世界衛生組織 (the World Health Organization),有超過20種疫苗正在人體測試。
A series of large, final-stage trials are getting under way that, for the first time, will decisively test whether coronavirus vaccines prevent or reduce risk of Covid-19, including 30,000-person studies for vaccines from Moderna Inc. and from Pfizer Inc. and its partner, BioNTech SE, slated to start by the end of July.
📌 這一段是關於一系列大型的 (large) 最後階段(final-stage) 試驗(trial)。這些試驗果斷地(decisively)測試有關疫苗是否能防止(prevent)或減低 (reduce) 2019冠狀病毒之風險 (risk)。
The new studies will be “event-driven,” which means researchers expect to learn whether the vaccines are working once a certain number of study subjects come down with Covid-19, the disease caused by the new coronavirus.
📌 這一段補充說明,研究員期望從這些參與測試的冠狀病毒患者,能得知疫苗是否奏效。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/E7k7Ya
📰 作者
Joseph Walker
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 Rose Chu
📮 Wei Jean
📮 陳柔蓁
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 08/04 20:00
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「demonstrate形容詞」的推薦目錄:
- 關於demonstrate形容詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
- 關於demonstrate形容詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於demonstrate形容詞 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於demonstrate形容詞 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於demonstrate形容詞 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於demonstrate形容詞 在 demonstrate用法的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於demonstrate形容詞 在 Bored 還是Boring? 10分鐘搞懂「分詞形容詞」 ft. 瑀熙【阿滴 ... 的評價
demonstrate形容詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
今天的解析文章獻給一群努力的台灣國家隊友:外交領事人員
以及他們協調整合的美國眾議員們!
205 位美國國會議員連署支持台灣參加 WHA 以及 WHO 技術會議
點開連署信看到 205 個簽名真的很感動,背後是多少奔走努力
(WHO 是世界衛生組織,WHA 是該組織的大會,世界衛生大會)
美國聯邦眾議院總共 435 位國會議員,國會已實施遠距工作 WFH 兩個月
這樣的艱難下還能有 205 位議員連署,很不容易
一起來看連署信的用字遣詞精選
During this unprecedented global public health crisis, we write to express our strong support for Taiwan’s unconditional inclusion as an Observer in the 73rd World Health Assembly (WHA) and in World Health Organization (WHO) technical meetings.
在這場史無前例的全球公衛危機中,我們堅決支持台灣無條件以觀察員的身份參加第 73 屆世界衛生大會以及世衛組織的技術會議。
-unprecedented: 空前的(近期已經不知道出現幾次了,該學起來囉 XD)
-unconditional: 無條件的
-inclusion: 包含、納入
-assembly: 這個字雖然是ly結尾,但他是個名詞,為集會的意思
Taiwan’s commitment to global public health and its response to the COVID-19 pandemic demonstrate the value of including Taiwan in WHO activities.
台灣對全球公共衛生的貢獻以及對新冠疫情的因應,在在展現其加入 WHO 活動的價值
-commitment to: 對…的貢獻,後接名詞(或動名詞)
-demonstrate the value of: 展現對…的價值,是個很棒的詞組!
Taiwan has an outstanding record of multilateral engagement on a wide range of health challenges.
台灣多方應對各樣公衛挑戰也有出色紀錄
-multilateral: 複合字,多邊、多方的
-lateral: 側邊的,常見的變化還有bilateral 雙邊的,如雙邊會談:bilateral meeting
-engagement: 接觸、參與
*multilateral engagement兩個字就清楚表達了台灣在全球公衛中的參與程度
-a wide range of: 廣泛的
Despite Taiwan’s outstanding response and demonstrated expertise
儘管台灣展現了其專業性與面對疫情的出色反應
-despite: 儘管,介係詞,後接名詞
*句構討論:此處結構較為特別,是「儘管台灣的(針對疫情)出色反應 and 展現出的專業」,所以 outstanding 與 demonstrated 都是分詞功能,做形容詞使用。由despite帶兩項台灣的成績( despite A and B 的結構)
Taiwan’s statistics have been misleadingly included with those of the People’s Republic of China (PRC)
台灣的統計數據卻被誤導式地列在中國的數據之中
-statistics: 統計數據,常用複數型,有統計數據及統計學的含義
-misleading: 誤導的,加上ly變成副詞
-be included with: 被包含於…
PRC has succeeded in pressuring WHO to withhold an invitation to Taiwan to participate as an Observer at the last three WHA annual meetings.
中國成功施壓 WHO,拒絕台灣以觀察員身份參與近三次的 WHA
-succeed in: 成功、達到…
-pressure: 施壓,實質與抽象壓力皆可
-withhold: 扣留、拒絕給予
Given Taiwan’s contributions and the health needs of its people, WHO cannot uphold the spirit of its Constitution to seek the health of all people while excluding Taiwan from participation as an Observer at this year’s WHA.
有鑑於台灣的貢獻以及其人民對健康的需求,WHO 不能一邊將台灣排除在今年WHA 觀察員之列,卻又一邊堅持其為全人類謀求健康之宗旨
*正式文章通常用 cannot 而非 can’t,cannot 就是一個字,不拆開
-given: 介係詞,考慮到、有鑑於…
-uphold: 支持、維護(尤指法律上的決議)
-Constitution: 此字首大寫,表 WHO 本身的規章、宗旨。此字平時多用來指國家的憲法
-seek: 尋求
*句中的 while 作為此句的連接詞,不止連接句子,同時這個連接詞也有表示前後句子的對比關係,這邊意指 WHO 不應該以雙重標準,做著與其宗旨相悖逆的行為
205 位眾議員簽名的連署信! https://reurl.cc/Kk9Dzp
想看完整版全文翻譯的話請留言 +1
#私訊送你
#TeamTaiwan
demonstrate形容詞 在 Bored 還是Boring? 10分鐘搞懂「分詞形容詞」 ft. 瑀熙【阿滴 ... 的推薦與評價
... <看更多>