#TỪ_VỰNG_IELTS_CHỦ_ĐỀ_FAMILY
➡️ Sách Từ vựng & Ý tuởng cho IELTS Writing: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-luyen-ielts-vocabulary
➡️ Sách Từ vựng & Ý tưởng cho IELTS Speaking: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-ielts-vocabulary-speaking
------------------------------
MỘT SỐ IDIOMS HAY:
- the apple doesn’t fall far from the tree: a child usually has similar qualities to their parents.
Eg: “It’s not unusual that you have the same interests as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
- to follow in someone’s footsteps: to try to achieve the same things that someone else (usually a family member) has already done.
Eg: I decided to go into law instead of medicine. I thought about following in my father’s footsteps and becoming a surgeon, but I don’t think I’d make a great doctor.
- like father, like son: sons tend to be similar to their fathers. We normally use this idiom to talk about personality, interests, and character
Eg: Jimmy is tall just like his father, and they have the same smile. Like father, like son.
- to run in the family: many members of the family have that quality, skill, interest, problem, disease, etc.
Eg: Heart disease runs in my family. I try to have a healthy diet and get plenty of exercise.
- the apple of one’s eye: Someone’s favorite or most cherished person is the apple of their eye. We often use this idiom to talk about a parent and their child.
Eg: Our grandson is the apple of our eye. We absolutely adore him.
- get along with (or get on with): If two people get along with (or get on with) each other, it means that they like each other and have a friendly relationship. (Get along with is American English, and get on with is British English.)
Eg: If you have a large family, there will likely be some people who don’t get along with each other.
- (just) one big happy family: If a group of people is (just) one big happy family, it means that a group of people (often a family) get along and work well together. We sometimes use this idiom sarcastically.
Eg: Our firm has been successful because of our close-knit relationship. We’re one big happy family.
- bad blood: there is anger or hate between people people due to something that happened in the past.
Eg: Are you sure you want to invite all of your cousins to your party? Isn’t there bad blood between two of them?
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
Eg: My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.
CÁC LOẠI GIA ĐÌNH & THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
- Extended family (noun phrase): gia đình trực hệ
ENG: people who are very closely related to you, such as your parents, children, brothers, and sisters
- nuclear family (noun phrase): gia đình hạt nhân
ENG: a family group consisting of two parents and their children (one or more)
- only child (noun phrase): con một
ENG: a child who has no sisters or brothers
- extended family (noun phrase): đại gia đình, họ
ENG: a family that extends beyond the nuclear family, including grandparents, aunts, uncles, and other relatives, who all live nearby or in one household.
- offspring – a person's child or children: con cái
Eg: My two sisters are coming over later with their offspring so the house is going to be very noisy.
- family man – a man who enjoys being at home with his wife and children: người đàn ông của gia đình
Eg: Deepak used to love partying but now that he has kids he’s become a real family man.
- single parent – a person bringing up a child or children without a partner: cha/mẹ đơn thân
Eg: My sister is a single parent now that her husband has left her.
- stay at home parent / stay at home father/mother – a parent who stays at home to take care of their children rather than going out to work: cha/mẹ không đi làm mà ở nhà chăm con
Eg: These days, it’s far more usual for men to be a stay-at-home parent than when I was young when it was always the mother who looked after the kids.
Download PDF tại đây: https://drive.google.com/file/d/1uc9mqGmbJIDV-prrFXp27I5WQQWuUfAn/view?usp=sharing
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️ 姬松茸淮山雞湯: 材料: 姬松茸30克 冰鮮雞1隻 鮮淮山1支 杞子1兩 茨實1兩 無花果4粒 處理: 1. 姬松茸,用40度暖水,沖洗1次。 2. 清水沖洗乾淨。 3. 姬松茸,再用40度暖水再浸,保留碗中水分。 4. 無花果,清水...
「disease in english」的推薦目錄:
- 關於disease in english 在 IELTS Thanh Loan Facebook 的最佳貼文
- 關於disease in english 在 國發會 Facebook 的最佳解答
- 關於disease in english 在 國發會 Facebook 的精選貼文
- 關於disease in english 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
- 關於disease in english 在 Dr. Grace Youtube 的精選貼文
- 關於disease in english 在 MC Nguyen Cao Ky Duyen Official Youtube 的精選貼文
- 關於disease in english 在 Disease Meaning - YouTube 的評價
- 關於disease in english 在 Pin on Vocabulary in English - Pinterest 的評價
disease in english 在 國發會 Facebook 的最佳解答
🔊努力了24年❗台灣՞•Ꙫ•՞ 終於在去年從口蹄疫區除名❗
雙語能力加持,豬豬產業接軌國際標準,重回世界的舞台❤
三立【新聞深一度】專訪農委會防檢局長杜文珍,
看杜局長如何在國際談判桌上,
靠著流利外語斡旋交涉,為國家爭取最大利益!
✧*。2030年台灣邁向雙語國家。✧*
透過雙語能力,呈現台灣在國際公衛和防檢的成績,
第一線人員的專業力與英語力相輔相成,
讓我國人才在國際間展露頭角,也讓世界看見台灣!
٩(๑•̀ω•́๑)۶!
快來欣賞這一集的精彩專訪吧 ⬇️
◢◤ https://pse.is/3lemk4 ◢◤
#2030雙語國家政策
#2030BilingualNation
━━━━━
This time, SET specially invited Ms. Wen-Jane Tu, Director of BAPHIQ, Council of Agriculture, to share her experiences of international participation.
Director Tu shared how she was able to negotiate internationally with fluent English and use precise wording in documents to get Taiwan out of a 24-year-long FMD disease zone.
The Bilingual Nation 2030 Policy will empower our nation's talent and guide them to the international stage where the world will recognize Taiwan through its soft power of professionalism.
Click here to see more→ https://pse.is/3lemk4
disease in english 在 國發會 Facebook 的精選貼文
【台灣準備好了❗提升國民英語軟實力,國際參與最強助攻力❗】
COVID-19疫情肆虐全球,臺灣透過捐贈醫療物資及分享防疫經驗等方式向國際間伸出援手,深獲各界肯定,也藉由展現我國醫療實力,讓臺灣在國際間逐漸展露影響力。
本次特別邀請「國民女婿」衛福部疾管署羅一鈞副署長,以及農委會動檢局杜文珍局長,與大家分享國際參與經驗,究竟讓他們成功達成國際合作的秘密武器是什麼呢?(˶ˊᵕˋ˵)
🧑🏫羅副署長以過去在非洲馬拉威從事醫療援助之經驗,分享如何透過英語勇於表達,並拉近與當地人民距離,他認為,只要將專業及英文準備好,台灣隨時有走出去的機會。
杜局長則分享如何以流利的英文口語以及精準的文件用字進行國際談判,讓台灣成功自長達24年的口蹄疫區除名。
👩🏫2030雙語國家政策在各部會的齊心推動下,透過建置英語環境以及培育國人英語力等方式,讓我國人才的專業能力及英語力相輔相成,藉由發揮專業軟實力,讓我國人才在國際間展露頭角,也讓世界看見台灣!👍
三立新聞-【新聞深一度】觀看連結→ https://reurl.cc/O0RNAX
-------------------------------------------------------------
As the COVID-19 epidemic has made an impact on the world, Taiwan's assistance to the international community through donations of medical supplies and sharing of experiences in epidemic control and prevention have been well received by various nations and communities. By demonstrating its medical knowledge and competence, Taiwan is gradually showing its influence in the international community.
This time, SET specially invited Mr. Yi-Chun Lo, Deputy Director-General of Taiwan CDC, and Ms. Wen-Jane Tu, Director of BAPHIQ, Council of Agriculture, to share their experiences of international participation. Mr. Yi-Chun Lo shared his experiences in medical aid in Malawi, Africa, and how he was able to express himself in English and get closer to the local people there.
Director Tu shared how she was able to negotiate internationally with fluent English and use precise wording in documents to get Taiwan out of a 24-year-long FMD disease zone.
The 2030 Bilingual Nation Policy, with the collaborative efforts of various ministries and commissions, will enable professional ability and English language ability to complement each other. This will be achieved through the establishment of an English learning environment and the cultivation of the English language ability of our nationals.
The policy will empower our nation's talent and guide them to the international stage where the world will recognize Taiwan through its soft power of professionalism.
Click here to see more→ https://reurl.cc/O0RNAX
disease in english 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
姬松茸淮山雞湯:
材料:
姬松茸30克
冰鮮雞1隻
鮮淮山1支
杞子1兩
茨實1兩
無花果4粒
處理:
1. 姬松茸,用40度暖水,沖洗1次。
2. 清水沖洗乾淨。
3. 姬松茸,再用40度暖水再浸,保留碗中水分。
4. 無花果,清水浸。
5. 茨實,清水浸約15~20分鐘。
6. 冰鮮雞:
a. 切去頸及尾部不要。
b. 斬出雞腳
c. 從胸骨打直切一刀,除去雞肺及肥膏。
d. 撕去雞皮。
e. 用粗鹽1湯匙,乸一乸雞殼,去除雪味及腥味。
f. 清水沖洗乾淨。
g. 雞腳切去趾甲。
h. 大火煲滾1煲水,放雞落煲出一出水,20秒後取出,清水沖洗乾淨,擎乾水。
烹調:
1. 放雞入煲。
2. 無花果,清水沖洗乾淨,剪開,放人煲。
3. 茨實,清水沖洗乾淨,放入煲。
4. 姬松茸,連同碗中水分,放入煲內。
5. 加入水4升。
6. 大火滾滾。
7. 轉慢火,煲1小時30分鐘。
8. 杞子,清水浸10分鐘。
9. 鮮淮山,清水沖洗乾淨,戴上手套,刮去皮。
10. 杞子,清水沖洗乾淨。
11. 鮮淮山,斜刀切條。
12. 加入鮮淮山及杞子落煲。
13. 再煲10分鐘,熄火,焗30分鐘。
14. 完成,可享用。
Fresh yam chicken broth with argaricus blazel:
Ingredients:
Argaricus blazel 30g
Frozen chicken 1 No.
Fresh yam 1 log
Wolfberrries 1 tael
Gorgon fruit 1 tael
Dried figs 4 Nos.
Preparation:
1. Argaricus blazel, rinse with 40 C water once.
2. Rinse with tap water.
3. Argaricus blazel, rinse with 40 C again, retain the water in bowl.
4. Dried figs, soak in tap water.
5. Gorgon fruit, soak in tap water for 15~20 minutes.
6. The chicken:
a. Cut off its neck and tail.
b. Cut off both feet.
c. Divide the chicken alongside the breast bone into 2 shares. Remove its lung and fat.
d. Remove its skin.
e. Season the chicken with cooking salt 1 tbsp removing the unpleasant smells and taste.
f. Rinse thoroughly.
g. Cut its nails.
h. Heat up a pot of water at high flame. Put chicken into pot. Take it out after 20 seconds. Rinse thoroughly and hang dry.
Steps:
1. Put chicken into pot.
2. Dried figs, rinse with tap water. Cut into small pieces with a pair of scissors. Put into pot.
3. Gorgon fruit, rinse and put into pot.
4. Argaricus blazel, together with the water in bowl, put into pot.
5. Add water 4L.
6. Boil up at high flame.
7. Boil for 1.5 hours at low flame.
8. Wolfberries, soak in tap water for 10 minutes.
9. Fresh yam, rinse with tap water Wearing a pair of gloves and get it peeled.
10. Wolfberries, rinse with tap water.
11. Fresh yam, slantly cut into pieces.
12. Add fresh tam and wolfberries into pot.
13. Boil for 10 more minutes. Turn off fire. Leave it for 30 minutes.
14. Complete. Serve.
?湯水/老火湯?
(系列)播放清單?
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TYB-XcaVDXmGNO0Xe6-1F6
Chicken Soup with Agaricus Blazei Mushrooms??Helps in a Wide Range of Disease Conditions✅
Chicken Soup with Agaricus Blazei Mushrooms??Helps in a Wide Range of Disease Conditions✅
disease in english 在 Dr. Grace Youtube 的精選貼文
♥️按此訂閲喔!!!♥️
Http://youtube.com/c/DrGrace?sub_confirmation=1
0:00 Intro
0:36 在美國唸牙醫英文能力到底要有多好?
2:42 How to improve english?
3:46 如何加強dat英文分數?
5:17 亞洲人D A T分數多高?
5:53 亞洲人mcat分數多高?
6:24 每年有多少亞洲人申請牙醫?
7:24 亞洲人進牙醫機率佔下風?
9:25 國際生比較難進牙醫?
美國最具潛力醫療工作
https://youtu.be/AnzJT3YJEbU
念完牙醫欠了多少錢?
https://youtu.be/sKjBpqBUoiI
【美國牙醫的一天】牙醫現在的真實面貌
https://youtu.be/kNN8hNSAnYo
去瞧瞧我其他相關內容:
【有益身心成長篇】
你超越別人機會來了!
https://youtu.be/l2rKh_YO9yc
如何增強你的大腦?
https://youtu.be/ULiQ2nXkSGg
身為牙醫需要具備什麼條件?
https://youtu.be/Ksx2ig64FFo
不想當醫生? 美國有那些高薪穩定的工作 ?
https://youtu.be/BlheBBKwaao
學習成功必備要素
https://youtu.be/xd19Ji5JbD4
如何運用技巧考高分
https://youtu.be/5Y3rxwBM5WI
學校不吿訴你的事
https://youtu.be/LHGvs2ToJJA
讀書秘訣
https://youtu.be/-NfQv4MFn0M
如果早知道的人生道理
https://youtu.be/f6xTz1Sp-7A
改變人生
https://youtu.be/VBgo3Qk0HAc
被人欣賞秘訣
https://youtu.be/Fa4o4BpKl7E
華人如何在國外被看的起
https://youtu.be/AWHb1sty68A
英文流利的秘密
https://youtu.be/7o3CuTSYcX0
和壓力說再見
https://youtu.be/_BXDEk5U5lM
【牙齒小知識】
今天我是你的牙醫
https://youtu.be/1LYQCV8_tsg
現在牙痛看牙醫安全嗎?
https://youtu.be/6f7fYqQmyGc
想知道如何打麻藥不痛?請看
https://youtu.be/tgKf_XGBcO4
普通洗牙和深度洗牙有什麼不同?
https://youtu.be/SHT8LQzqZOA
Bensound:
https://www.bensound.com/royalty-free-music
Disclaimer: This video is not intended to provide diagnosis, treatment or medical advice. Content provided on this Youtube channel is for informational purposes only. Please consult with a physician or other healthcare professional regarding any medical or health related diagnosis or treatment options. Information on this Youtube channel should not be considered as a substitute for advice from a healthcare professional. The statements made about specific products throughout this video are not to diagnose, treat, cure or prevent disease.
disease in english 在 MC Nguyen Cao Ky Duyen Official Youtube 的精選貼文
(*ENGLISH SUBSTITLE AVAILABLE)
Thoát vị đĩa đệm từ lâu đã trở thành căn bệnh thường gặp trong số mỗi chúng ta.
Đã có rất nhiều quý vị đã gửi yêu cầu mong muốn được lắng nghe đề tài này, vì vậy hôm nay Kỳ Duyên và bác sĩ Nguyên Trần sẽ chia sẻ về nguyên nhân cũng như cách chữa trị căn bệnh trên.
Ngoài ra, cái quan trọng nhất là những tư thế tập luyện đơn giản có thể tập ngay tại nhà và rất tốt cho dãn xương khớp, vì vậy phần này Kỳ Duyên và Bác sĩ sẽ chỉ dẫn chi tiết vào Tập 2, mọi người nhớ chờ đón xem nhé!
Herniated Disc has always been a common disease.
Many of you have sent me requests that you would like to listen to this topic. So today, me and Dr. Nguyen Tran will share the causes and remedies for this disease.
In addition, in the next episode, we will introduce to you some simple exercises that can be done at home, they are very good for your bones and others. Please click subscribe to receive notifications!
---------------
❤ FOLLOW MC KỲ DUYÊN TẠI:
Facebook: Nguyen Cao Ky Duyen (https://www.facebook.com/mcnguyencaokyduyen/)
Instagram: @kyduyen_mcparisbynight (https://www.instagram.com/kyduyen_mcparisbynight/)
Shop at: https://www.facebook.com/kyduyenbeautystore/
www.kyduyenhouse.com
disease in english 在 Pin on Vocabulary in English - Pinterest 的推薦與評價
Apr 28, 2020 - Names Of Diseases, Diseases Names, Definition and Examples Names Of Diseases Sometimes life can make us laugh and sometimes annoy us. ... <看更多>
disease in english 在 Disease Meaning - YouTube 的推薦與評價
How to pronounce, definition by Wiktionary dictionary. disease meaning ... Medicine Names List with Pictures | Medical Vocabulary in English. ... <看更多>