【each student和every student差別在哪?】#實用英文
each和every都會搭配單數名詞,不過each更強調的是個體,而every強調的是整體。例如each student是強調每一個學生,也就是將學生一個一個分開來看;every student則是把全部的學生視為一個整體。
#each #every #英文 HOPE English 希平方學英文
each單數 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4
each單數 在 凌淑芬 Facebook 的最讚貼文
#凌某人閒聊 小主婦學英文二、三事(上)
我不是想把這裡變成英文教學論壇啦!不過我們家日本小主婦的英文真的越來越進步了,從她問我的問題可以看出端倪。目前累積的三個問題,我覺得還滿有趣的,所以把它貼出來聊聊。不過基於梗很難想……不是啦,一次全貼出來會太長,我們拆成不同篇來貼。(明明前一句才是心聲)。
先題外話一下,我發現日本人的禮節真是拘謹啊!有一次我回答時,順口說:「對了,你們鄰居不是美國人嗎?其實妳可以找他們多聊聊,如果他們也不介意的話。很多口語化或俚語他們一定最瞭解。」結果小主婦連續跟我鞠了三個大躬(用貼圖),連發好幾句「對不起」,害我以為發生了什麼事。最後她才問:是不是她的問題佔用我太多時間?我當場三條黑線,趕快說:「絕對不是!只是語言除了寫和讀,聽和說也很重要,所以我才會鼓勵妳有機會多開口。」終於在我的保證之下,她放心了。
**********
第一個問題:"Everybody"指的不是單數嗎?可是為什麼後面往往接"they"或"their"這種複數形?
她給我看的例句:"Everybody is wasting their money and time."
"When everybody participates, we all win."
為啥米~~?
答案來了:這種變化算是時代的產物。
everyone, someone, each... 這些都是單數沒錯,幾十年前,我們都用男性的「他」來當做通用主詞,不只英文,中文也是如此。例如:「一個善良的人,他一定會善待動物。」
或"He who laughs last, laughs best(能笑到最後的人才是贏家)"。
這個「他」和"He"不單指男人,而是泛指所有人。可是隨著時代演進,平權觀念興起,用哪個性別當主詞都不對,所以其中一種折衷方法是"He"和"She"一起列出來。
例:Being a psychopath, he or she can't feel other people's pain.
(一個反社會人格者無法感受到別人的痛苦)
可是如果通篇都是"He or She", "He and she",那不是又臭又長嗎?於是現在更適切的做法,是用"They"來代替,"They"就沒有性別之分了,於是我們會看見這樣的句子:
When everyone keeps an open mind, they learn more.
(當每個人願意保持開放的思想,他們能學到更多)
或 Everyone should have the right to express their thoughts. (每個人都有權利說出他們的想法)
這個不是錯誤,在英語系國家已經是一種正式的用法,尤其是新聞媒體、商業書信或社群媒體這些必須公平提及所有族群的媒介。
不過如果你還是學生,在學校要考英文的話,請依照文法課本教你的方式填考卷。所有語言都一樣,一定是先學好正規文法,再去學變形。
但如果你是個上班族,平時和國外有英文書信往返的必要,就得稍微注意這個部份。有些人覺得麻煩,是乾脆前後通通用複數的they, we, you,不過還是會有需要用到everyone, each one, someone這種時候.
學語言是很有趣的事,不過這篇已經好長了,「凌姊姊說英文」我們明天見。
#第N次交代務必學好正規文法
each單數 在 Mr.Chen英文教學--國中英文法(不定代名詞的用法4) - YouTube 的推薦與評價
each 、 every 的用法:(一) each 的用法:1 each ( 每一) 當代名詞時,是 單數 主詞,取 單數 動詞,所有格用( his )。2 each ( 每一) 當形容詞時, 後面接( 單數 ... ... <看更多>
each單數 在 到底是單數還是複數?these、they與each... - The News Lens ... 的推薦與評價
到底是單數還是複數?these、they與each other的正確用法】 一名博士生來信這麼問著:我應該寫these還是these ones?They只能是複數嗎? ... <看更多>