吉生 Q&A 來了 !
Q1 . 吉生的早餐要吃什麼?
明天早上我會吃水果、麥片、麵包、墨西哥豆跟玉米餅!
Tomorrow I will have fruit, granola, bread, Mexican beans and tortilla!
Q2. After losing a tough match, how long does it take for u to get over it ? And how do u motivate yourself again ?
Some losses have taken me weeks to get over and some just one day. I don’t always get it right, but I remind myself of my goals and where I want to get to. That usually motivates me again. I’ve had a good support team as well, my coach, friends and family have gotten me through some tough moments.
Q3. 請問外地比賽的飲食是需要自己準備還是有專業團隊準備呢?
每個選手的習慣不同。不過為了盡量保持一樣的飲食以避免過敏等其他食物反應,大部分的選手主要吃的食物有米飯、義大利麵跟一些水煮青菜及蛋白質。比賽大會也都會準備以上幾種食物。
I think depends on the player. But it’s also difficult to eat the same foods when you travel to a different city every week. You need to adapt to the foods of that country. Most of the tennis players will eat rice, pasta, some vegetables, and a protein. And the tournaments usually provides those meals.
Q4. Who teach you Taiwanese in the US?
從小在家裡我就是跟父母說台語,出外才使用英語。
My parents taught me how to speak Taiwanese!
Q5. When you were a middle/high school kids, what was your motivation to keep playing tennis, when you lost a match (this question is for my daughter)? Do you have a favorite song(s) that you listen before your matches?
My motivation to keep playing tennis was that I had fun playing. I grew up playing with many different people and all age groups. It was fun for me to play with different game styles b/c it gave me a chance to problem solve. Losing was always tough, but when I was in middle/high school I didn’t think about losing too much, there was a tournament almost every week so I would just keep going.
I don’t have a favorite song before matches. I like to listen to US hip hop!
Q6. 現役選手,最希望對戰的選手?
如果有機會的話,能夠和費爸在籤表中相遇會是很開心的一件事。
I’d really like to play against Roger Federer. I’ve seen him at tournaments, but would be an honor to play against him.
Q7. 請問吉生是幾歲開始打網球的,要如何鼓勵小朋友喜歡打網球呢?
我從四歲開始打網球,不過一開始只是興趣。
我覺得可以製造不同環境讓孩子打網球,不一定是教練,也可以和父母或是公園的其他孩子們玩網球。
多讓小朋友到現場看比賽也許也能激起小朋友的興趣。
I started playing tennis at four years old. But I wasn’t serious about tennis until eight years old. At a young age I think it’s best to give kids more opportunities to play tennis. It can be with parents, with a tennis coach, or even at the park where there are many other people playing tennis. Also, it’s nice to go watch tennis tournaments.
Q8. 疫情下的訓練出賽甘苦談
過去一年無論訓練還是比賽都不容易。每個國家的防疫程度不同,旅行時需要的簽證及文件也不同,規定時時刻刻在改變,有時候也會因為疲勞而找不到動力。加上沒有比賽讓我們檢驗訓練成果和工作動力,我想所有球員都有感受到困難之處。
但整體而言我相信會越來越好,今年的賽程也有慢慢在回復當中。
It hasn’t been easy training and traveling this past year during COVID 19. Last year when all the tournaments were canceled for 5 months , some days were tough to find the motivation. As tennis players we didn’t have tournaments to measure our training and we didn’t have the competition to push us to be better. I think traveling has been the most difficult. Every country has different protocols and it’s tough to know that some countries may not let you in if you don’t have the correct documents. Some players have gone through that. But even through these tough times, overall as tennis players we have done a good job to come back and continue to compete.
Q9. What do you like to do in your free time?
During a training week or at a tournament we are always physically exerting energy so during my free time I like to just relax and do nothing haha. Watch TV shows and movies on Netflix. Any recommendations for good shows?
Q10. 吉生最難忘的一場比賽是哪一場?
2017 年的世大運冠軍賽是我記憶中最深刻的一場比賽。
在炎熱的氣溫及一週高強度的比賽下我感到非常疲憊,但靠著球迷們的加油及鼓勵,我最終成功拿到金牌!我永遠不會忘記 :)
University games 2017 in Taipei. I have never played in an atmosphere like that before. The energy was really amazing. There were times during the match where i would feel tired but the fans kept me going and pushed me. I will remember that week forever.
如果你還沒有購入吉生臺語有聲 #Line貼圖
快到官方商店下載唷: https://store.line.me/stickershop/product/18334/zh-Hant
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「easy meals for traveling」的推薦目錄:
- 關於easy meals for traveling 在 Jason Jung -莊吉生 Facebook 的最佳貼文
- 關於easy meals for traveling 在 Tales from the backpack เรื่องเล่าจากกระเป๋าเดินทาง Facebook 的最讚貼文
- 關於easy meals for traveling 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於easy meals for traveling 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於easy meals for traveling 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
easy meals for traveling 在 Tales from the backpack เรื่องเล่าจากกระเป๋าเดินทาง Facebook 的最讚貼文
Short summary for the first half of my Latin America trip (Argentina & Chile)
บทสรุปสั้นๆจากการเดินทางในอเมริกาใต้ครึ่งแรก (ประเทศอาร์เจนตินาและชิลี)นะคะ
1. The most handsome guys: Argentinians
หล่อสุดยกให้หนุ่มอาร์เจนตินา เดินมา 10 หล่อ 7 หน้าตาแบบสแปนิชหรืออิตาเลี่ยน สูงยาวเข่าดี
2. The most beautiful ladies: Tahiti/ Easter islanders
สวยและเซ็กซี่สุด ขอยกให้สาวชาวเกาะตาฮิติหรือบนเกาะอีสเตอร์ค่ะ
3. The most amazing landscapes: Patagonia region; Glacier Perito Metano in Argentina/ Torres del Paine in Chile
ธรรมชาติสวยสุดๆที่ปาตาโกเนีย มุมไหนก็สวยทั้งฝั่งอาร์เจนตินาและชิลี
4. The most lovely town: El Calafate in Argentina
เมืองน่ารักน่าอยู่ที่สุด แบบให้ไปใช้ชีวิตอยู่ได้เลย
5. The best hostel: America de Sur in El Calafate
โฮสเทลดีงามที่สุดในทริป วิวสวย ห้องดี อาหารอร่อย พนักงานสวยหล่อและเป็นมิตร
6. The most touristic place: Ushuaia
สถานที่ที่ดูเป็นเมืองท่องเที่ยวที่สุดคืออูชัวย่า (วัดจากจำนวนทัวร์จีนด้วยนะค๊ะ)
7. The best food: Argentinian beef/ Chilean seafood, just need to be careful of the serving size. Here is double than European size. ActualIy I would say the best meals for me are when my friend cooks hot soup for our dinner and home-cooked dinner at our Aussie friends in Santiago.
อาหารที่ดีที่สุด เนื้ออาร์เจนตินาและอาหารทะลชิลีดีจริง แต่จริงๆอาหารที่อร่อยและถูกปากที่สุดคือ ตอนเพื่อนโสทำซุปร้อนๆให้กินตอนเย็นกับตอนไปทานข้าวบ้านเพื่อนชาวออสซี่ที่ซานติอาโก
8. The most exciting time: Valparaiso/Santiago when we were meeting drunkies, stuck in traffic due to students fight, missing bus from Valparaiso, getting lost with the taxi and rushing to collect Bolivia visa before the embassy closed. As said, everything can be happen and flexible in Santiago.
วันที่ตื่นเต้นที่สุดในซานติอาโก เดินผ่านกลุ่มคนเมา รถติดท่ามกลางกลุ่มวัยรุ่นทะเลาะกันจนมีทหารมาปราบปราม ตกรถบัส หลงทางกับแท๊กซี่ วิ่งไปเอาวีซ่าที่สถานฑูตโบลิเวีย สายไป 1 ชั่วโมงแต่พี่เจ้าหน้าที่ก็ยังชิลล์อยู่เลย รีบแทบตาย
9. Music and dancing are everywhere
คนที่นี่ชอบเสียงเพลงและชอบเต้น บางทีก็อยากบอกว่าตีสองตีสามแล้ว หนูจะนอนนนนน
10. People like to clap their hands loudly when the flight has landed.
คนที่นี่จะปรบมือเสียงดังให้กัปตัน หลังเครื่องบินลงจอดอย่างปลอดภัย ไม่ว่าจะจอดนิ่มๆหรือจอดกระแทก เหมือนเป็นธรรมเนียมปฏิบัติ
11. You can take "right hand side rule" for great views either by plane or by bus, it is always more beautiful than the left.
คุณสามารถเลือกใช้กฏมือขวาในการเลือกที่นั่งบนเครื่องหรือบนรถบัส (ถ้าเลือกได้) วิวด้านขวามักสวยกว่าวิวด้านซ้ายเสมอ
12. All airports and bus terminals are very good and convenience. Security check at airport is not so strict. No need to take off shoe/jacket/laptop/water bottle/liquid bag etc. It is more strict for food/fruits/plant or dairy products on board especially in Chile. So far we have not faced any delay neither by plane nor by bus, they were on time or even before scheduled.
สนามบินและสถานีรถบัสดีงามสะดวกสบาย การตรวจก่อนขึ้นเครื่องที่นี่ไม่ค่อยเข้มงวดมากเมื่อเทียบกับบ้านเราหรือในยุโรป ไม่ต้องถอดรองเท้า/เสื้อคลุม ไม่ต้องเอาอุปกรณ์อิเลคทรอนิคออกมา ไม่จำกัดของเหลว แต่การนำอาหาร เช่น ผัก ผลไม้ เข้มงวดมากที่ชิลี นี่ต้องยืนกินส้มไปสามลูกต่อหน้าเจ้าหน้าที่ตรงเครื่องแสกน ตั้งแต่เดินทางมายังไม่เจอดีเลย์หรือยกเลิก ทั้งการเดินทางโดยเครื่องบินและรถบัส ทุกอย่างตรงเวลามาก มีถึงก่อนเวลาด้วยตั้งหลายครั้ง (แต่เพื่อนนักเดินทางบางคนก็เจอยกเลิกไฟลท์กระทันหันเพราะมีขบวนประท้วงค่ะ)
13. The best internet surfing/ wifi connection: Everywhere in Santiago; airport, hostel, cafe เมืองใหญ่อย่างซานติอาโกมีอินเตอร์เนตแรงและเร็วที่สุด ทั้งที่สนามบิน โฮสเทล และคาเฟ่ร้านอาหารต่างๆ ที่อื่นอาจต้องมีเตรียมใจทำใจกันบ้างนะคะ
14. Almost everything is started late e.g. Breakfast 8-8:30hr, lunch 12-14:00hr, dinner 19:30-21:00hr, party 23-03:00hr and it is very common to see cafe/ coffee shop opening at night.
คนที่นี่เค้าทานอาหารกันค่อนข้างสาย อาหารเช้าเริ่มเร็วสุด 8 โมง อาหารเที่ยงต้องรอหลังเที่ยง มื้อเย็นนี่เกือบสอง-สามทุ่ม วัยรุ่นปาร์ตี้กันดึกดื่น และอาจจะแปลกใจที่เห็นร้านกาแฟ (ไม่ใช้ผับหรือบาร์) เปิดตอนดึกๆ
15. Big dogs and cats are everywhere, so look out for the shits
คนที่นี่ชอบเลี้ยงหมาเลี้ยงแมวค่ะ ตัวใหญ่ๆทั้งนั้น แบบพันธุ์ดีๆสวยๆ แต่ปล่อยตามถนนเลย เดินกันยั้วเยี้ย ขี้ก็ยั้วเยี้ยด้วย ระวังเหยียบเพราะโดนมาแล้ว ใครที่ไม่ชอบหรือกลัวหมาแมวต้องทำใจหน่อยนะคะ
16. It is customary to leave a 10% tip on the total value of the account, in cafes, restaurants and bars. Porters, guides and service providers also expect a tip.
การให้ทิป 10% เป็นธรรมเนียมที่นี่ค่ะ ถึงแม้เค้าจะถามก่อนว่าขอบวกทิปเพิ่มไปได้ไหม เจ้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม การบริการที่นี่ก็ดีเลิศควรค่าแก่การทิปค่ะ
17. The most colorful towns: La Boca in Argentina is small and easy to walk around and chill out while Valparaiso in Chile is much bigger and more graffiti, both are extremely colorful
เมืองที่มีสีสันที่สุด กินกันไม่ลงระหว่างลา โบกา ของอาร์เจนตินา กับ วาลปาไรโซ ของชิลี อยากเดินเล่นชิลล์ๆง่ายๆให้เลือกไปลา โบกา อยากเห็นกราฟิตี้เยอะๆให้ไปวาลปาไรโซ แสบสันทั้งสองเมือง
18. Missing places that I regret the most, definitely time was too short to discover everything. "Patagonia" has many more to see and to trek, we missed the north part and W circuit trek (also didn't see the Mt. Fitz Roy). Same as "San Pedro de Atacama", the wonderful desert area with various landscapes and activities. We missed the death and moon valleys, must come back next time.
เวลาหนึ่งเดือนที่มีมันช่างน้อยนิดเกินไปที่จะได้เห็นทุกอย่างดังใจปรารถนา แต่สถานที่ที่ทำให้รู้สึกเสียดายและอยากมีเวลามากกว่านี้ก็คือ ปาตาโกเนีย อยากกลับมาเทรคกิ้งยาวๆที่นี่ และที่อตาคามาเพราะมีกิจกรรมให้ทำเยอะและธรรมชาติที่หลากหลาย เสียดายที่มาที่นี่แค่เป็นทางผ่านเข้าไปโบลิเวียเท่านั้น
In general, traveling or backpacking in Argentina and Chile is very pleasant, safe and more comfortable than expected. It could be solo, with partner or with group.
We can speak zero Spanish and we are survived. Argentinians and Chileans are lovely, friendly and welcoming.
โดยรวม การเดินทางหรือการแบคแพคเที่ยวในอาร์เจนตินาและชิลีดีงามกว่าที่คิดไว้เยอะค่ะ สะดวกและปลอดภัยกว่าที่คิดเยอะมาก จะมาเดี่ยว มาคู่ มากลุ่ม ได้หมด (อยากประหยัด 3-4 คนนี่กำลังดีเลย) พูดภาษาสเปนไม่ได้ไม่ใช่ปัญหา ต่างคนต่างหาวิธีเข้าใจกันและกันด้วยวิธีที่แตกต่างกันไป ภาษามือบ้าง google translate บ้าง รอยยิ้มและภาษาใจบ้าง ภาษาอ่านค่อนข้างง่ายเพราะคำหลายคำคล้ายภาษาอังกฤษ ผู้คนที่นี่ก็น่ารักมาก เป็นมิตรและคอยช่วยเหลือเป็นอย่างดี
Last but not least, I have met lots of new friend traveling from all over the world; Argentina, Chile, UK, Greece, Malaysia, Singapore, France, Canada, Australia, Belgium Switzerland. Sharing experience and tales from the journey are the beauty of traveling and very inspiring.
สิ่งสุดท้ายและสำคัญ การเดินทางทำให้เราเจอและรู้จักกับเพื่อนใหม่ เรื่องเล่าและประสบการณ์จากนักเดินทางจากทุกมุมโลกเป็นแรงบันดาลใจและช่วยต่อเติมฝันให้เหล่านักเดินทางด้วยกัน มิตรภาพระหว่างทางงดงามเสมอ
Hope to be back again soon.
Next stop is Bolivia...
หวังว่าจะกลับมาอีกครั้งเร็วๆนี้
พรุ่งนี้เจอกันที่โบลิเวีย
#aerialviewfromSantiagotoCalama #talesfromthebackpack #เรื่องเล่าจากกระเป๋าเดินทาง #สั้นๆ(เหรอ) #short🙄