【譯百種閱讀】
英國司法大臣Michael Gove發了一份公務員寫作守則給自己機關的公務員,從衛報跟獨立報的報導看來,許多人(至少是記者)好像相當不以為然,Gove先生寫下的「不遵守就是爛英文」的文法規則有那些呢,來看看報導列舉的例子:
*句首不可以用yet及however開頭
*impact只能當名詞用不能當動詞用
*用make sure不能用ensure
*不要偷懶用doesn't,要乖乖寫does not
他在2013年擔任教育部首長時也訂下一套文法「黃金守則」,這次又發表了進階版。黃金守則有些還押韻:"if in doubt, cut it out."
也有我覺得很實用的寫作建議:read it out loud-if it sounds wrong, don't send it.
不過對他不是很滿意的記者立刻找出Gove以前當記者的文章打臉,裡面就有好幾句是用However開頭。
Gove也推薦他心目中理想的偉大作家,建議公務員們多多閱讀,提升寫作能力,他心目中的大作家有:喬治歐威爾、珍奧斯汀、喬治艾略特,另外幾位Evelyn Waugh、Matthew Parris 、Christopher Hitchens我孤陋寡聞就沒聽過了。
不過英國保守黨的大臣們似乎都對部屬的寫作方式很有意見,有一位Owen Paterson就禁止用and跟but開頭的句子,另外一外Justine Greening也反對公文裡面使用副詞跟縮寫。
不知何處可以取得這份文件的原文呀?
http://www.theguardian.com/politics/2015/jun/21/michael-gove-justice-secretary-civil-servants-grammar-guidelines
Search